Дайан Левинг - Очаровательная замарашка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очаровательная замарашка"
Описание и краткое содержание "Очаровательная замарашка" читать бесплатно онлайн.
У Грегори Снайдера есть все — положение в обществе, богатство, нет только любви. Впрочем, она ему и не нужна, он и без нее считает себя счастливым. Однако его новая секретарша Камилла думает иначе. Она влюбилась в Грегори, но, чтобы подобрать ключик к его сердцу, ей придется вынести много испытаний: коварные интриги, ревность, расставание. И только, чуть не потеряв из-за козней бывшей любовницы Камиллу, Грегори прозреет и поймет, как убога была его жизнь без настоящей любви. Но простит ли его Камилла?..
— Джуди, прости меня. Я куплю тебе новую. И не соломенную, а чудную летнюю шляпку. В самом дорогом магазине, обещаю.
— Хорошо, — тут же согласилась практичная Джуди. — Ловлю вас на слове. Однако мне нужна и эта шляпа тоже. Понятно?
Камилла, которая все это время молчала, вдруг повернулась и направилась к двери.
— Я ее сниму с этого дерева, Джуди, — заявила она.
— Давай-давай! Посмотрим, как это у тебя получится. — Грегори осекся, заметив яростный взгляд Джуди. — Ладно, уговорила. Я виноват. Сейчас отправлюсь за твоей шляпой.
Джуди, оставшись одна в комнате, покачала головой. Иногда она просто не верила, что хозяин — ее ровесник.
— Я не достану!
— Еще чуть-чуть, — уговаривал Грегори. — Просто протяни руку.
Камилла потянулась, но тут же почувствовала, как захрустел сук, на котором она стояла.
— Нет, как хочешь, но я не самоубийца! И вообще, почему я должна лазать по деревьям?
— Я же тебе уже объяснил: меня эти ветви просто не выдержат!
— А меня, значит, выдержат?
— Прекрати препираться и сними эту несчастную шляпу!
— Послушай, почему бы тебе не позвать садовника?
— Потому что у нас нет садовника! А если ты имеешь в виду мою маму, то она уж точно не полезет на дерево!
— Что за люди эти богачи: боятся потратить лишнюю пару долларов, чтобы нанять садовника.
— Во-первых, — сказал Грегори, — где ты встречала садовников, которые готовы работать за пару долларов, а во-вторых, мама сама настояла, что будет заниматься садоводством. Это ее хобби, понятно?
— Тогда тащи какую-нибудь палку.
— Хорошо.
Не успел Грегори сделать и шага, как Камилла завизжала:
— Нет-нет, не уходи! А вдруг я свалюсь?
— Будь добра, подожди падать, пока я не приду!
— Тогда захвати заодно еще и лестницу.
Грегори вздохнул и отправился на поиски того, что просила Камилла. Не прошло и минуты, как он вновь услышал ее голос:
— Грег! Я ее достала! Иди сюда.
Грегори вернулся и увидел Камиллу, все еще сидящую на дереве, но уже со шляпой в руках.
— Давай ее мне.
Камилла выпустила из рук шляпу, и она плавно приземлилась у ног Грегори.
— Где лестница?
— Я ее не успел найти.
— Ничего, сама слезу.
Камилла попыталась переместиться на соседнюю ветку, но та угрожающе затрещала, когда она ступила на нее.
— Ой! — взвизгнула Камилла. — Я не двинусь с места. Тащи лестницу.
Грегори, держащий в руках шляпу, посмотрел наверх и увидел большие испуганные глаза Камиллы.
— Ты хорошо там смотришься, — сказал он и уселся на траву.
— Чего ты сидишь? — спросила Камилла, которая уже начала нервничать. — Я попросила тебя найти лестницу.
— Не хочу.
— Что?!
— А зачем? Чтобы, когда ты оттуда спустишься, мне снова пришлось бы терпеть твой несносный характер?
— Грегори Снайдер, я тебя убью!
— Тем более, — кивнул Грегори. — Ну зачем, скажи на милость, я буду тебя снимать?
Камилла сорвала еще зеленое яблоко и запустила им в Грегори, но не попала. Тот только рассмеялся, наблюдая за ней.
Камилла поняла, что угрозами она ничего не добьется, и решила действовать с помощью лести.
— Грег, миленький, пожалуйста, сними меня отсюда!
— А что мне за это будет?
— А что ты хочешь?
— Ну-у… — Грегори принялся загибать пальцы. — Ты должна каждое утро приносить мне кофе в постель — раз.
— Еще чего! — возмутилась Камилла, но тут же прикусила язычок, так как Грегори поднялся с явным намерением уйти. — Ладно, согласна!
— Хорошо: Еще ты должна будешь делать мне массаж перед сном — это два.
— К счастью, я не умею делать массаж, — заявила Камилла.
— Придется научиться. Три — ты будешь…
— Хватит! Я остаюсь на дереве.
— Как хочешь. — Грегори повернулся к ней спиной.
Камилла от злости забылась и топнула ногой. И тут же услышала хруст. Грегори обернулся и увидел, что сук под Камиллой обломился, а сама она отчаянно пытается ухватиться за ближайшие ветки. Он ринулся к дереву и успел как раз вовремя: Камилла рухнула вниз. Грегори умудрился поймать ее, и они вместе упали на траву.
— Не ушиблась? — испуганно произнес Грегори, лежа на Камилле.
— Ты тяжелый, как боров! Встань сейчас же! Однако Грегори даже не подумал подчиниться требованиям Камиллы.
— У тебя такие странные глаза. Ты напоминаешь мне кошку. Откуда такой изумрудный цвет?
— У моей мамы были глаза еще ярче, чем мои.
— Потрясающе.
— Я, кажется, ушибла локоть и мне неудобно так лежать.
Грегори нехотя поднялся на ноги и протянул руку Камилле. Однако она отвергла предложенную помощь и, поднявшись, поспешила в дом.
— Камми, — Грегори догнал ее на пороге и схватил за руку, — ты сердишься?
Камилла подавила улыбку.
— Да, ты несносный тип. Я тебя терпеть не могу!
Грегори взглянул на Камиллу. Она раскраснелась от пережитых волнений, и румянец ей очень шел. К тому же Грегори снова уловил теплый аромат ее духов, и ему вдруг непреодолимо захотелось поцеловать ее. Однако тут некстати дверь распахнулась и на пороге появилась Джуди.
— Ну, вы сняли мою шляпу?
Камилла тут же отстранилась от Грегори.
— Да, держи. — Она протянула Джуди ее шляпку. — Извини, что так получилось.
— Да ничего. — Джуди лукаво взглянула на них. — Бывает.
— Джуди, ты, кажется, меня недолюбливаешь, — сказала Камилла, когда на следующий день горничная сметала пыль в ее комнате.
— С чего вы взяли?
— Мне так показалось.
Джуди задумалась, отложив метелку.
— Ну как вам сказать… Буду честной: поначалу вы мне действительно не нравились. Пока я не узнала вашу историю.
— Мою историю?
— Да, я считала вас белоручкой и не знала, что вам тоже приходилось переживать тяжелые времена. А теперь я понимаю, что вы ничем от меня не отличаетесь, — закончила Джуди, довольная тем, что ей так легко удалось изложить свои мысли.
— Понятно.
Камилла подумала, что Джуди, несомненно, права. Они действительно не так уж сильно отличаются друг от друга. Обе никому не нужны.
9
— Привет, Ширли. — Грегори вошел в квартиру и поцеловал Ширли в щеку.
Ширли была одета лишь в прозрачный пеньюар, на ногах были туфли на высоких каблуках. Ширли не стала тянуть время и ждать прелюдий — в эту среду она играла роль женщины легкого поведения. Ширли даже не предложила Грегори, как обычно, выпить, а сразу же обвила руками его шею и, прижавшись к нему всем телом, поцеловала долгим настойчивым поцелуем. После чего увлекла своего любовника в спальню.
— Что с тобой сегодня, Ширли? — спросил удивленно Грегори, оторвавшись от ее губ.
— Просто я так давно не видела тебя, милый, — прошептала Ширли ему на ухо, одновременно расстегивая ремень на его брюках.
Ничего со мной не произошло, подумала Ширли. Просто пришла пора брать быка за рога. А то что-то ты, мой дорогой бычок, совсем от рук отбился.
День, на который были назначены переговоры, наконец настал. Грегори Снайдер с утра был немного взвинчен, и это было заметно по всему, что он делал. Например, Грегори налил чай мимо чашки, а по дороге в офис у него два раза глохла машина. Камилла, видя такое, старалась как можно меньше говорить.
В офис Грегори влетел как тайфун и, не обращая внимания на приветствия, скрылся за дверью своего кабинета. Камилла невозмутимо уселась за свой стол.
В двенадцать часов прибыли представители «Смит и Оуэн». Грегори встретил их лично и тут же провел в зал для совещаний.
— Камилла, — шепнул он, — принеси нам, пожалуйста, чай минут через пятнадцать. Нужно создать хотя бы видимость дружеской обстановки.
Камилла выждала положенное время и открыла дверь. В руках у нее был поднос с чаем. Она вошла в кабинет и тут же почувствовала, что дело неладно. У всех сидевших за столом переговоров были такие напряженные лица, будто они решали вопросы жизни и смерти.
Улыбнувшись, Камилла стала расставлять чашки. Пока она это делала, никто не произнес ни слова. Камилла украдкой бросила взгляд на Грегори. Тот сидел с каменным выражением лица. Камилла поняла, что никакой чай не настроит этих людей на дружеский лад. Она в последний раз улыбнулась и вышла из зала.
Грегори, собравшись с духом, заговорил:
— Джентльмены, мы собрались здесь, как я уже говорил, затем, чтобы обсудить слияние наших двух компаний. Вы что-то хотите сказать, мистер Смит?
Мистер Смит откашлялся.
— Да, я все понимаю, вам, безусловно, выгодно это слияние, однако я не уверен, что это так же выгодно и нам.
— Почему вы так считаете?
— Ну, у нас нет ни одного процента ваших акций…
— У нас тоже нет ни одного ваших, — возразил Грегори. — Речь идет не о разделении компаний, а о сотрудничестве. Каждый останется при своих акциях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очаровательная замарашка"
Книги похожие на "Очаровательная замарашка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дайан Левинг - Очаровательная замарашка"
Отзывы читателей о книге "Очаровательная замарашка", комментарии и мнения людей о произведении.