Йозеф Вагнер - Сафари под Килиманджаро

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сафари под Килиманджаро"
Описание и краткое содержание "Сафари под Килиманджаро" читать бесплатно онлайн.
Увлекательный репортаж об экспедициях известного чехословацкого путешественника Йозефа Вагнера к сердцу Африки за экзотическими животными, иллюстрированный цветными документальными фотографиями.
Встреча в тропическом лесу
Когда я заправлял машину бензином, а это было, примерно, в восьмидесяти милях от нашего лагеря, ко мне подошел африканец и попросил подвезти его в Намал, центральный поселок Южной Карамоджа. У меня тогда было много забот, я ломал над ними голову и поэтому совсем забыл об африканце. Мы сидели рядом и молчали. Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я ощутил его присутствие. Пользоваться попутной машиной? Такого здесь никто не знает. Этот человек вел себя по-европейски.
Краем глаза я незаметно стал его разглядывать. Как могло случиться, что я до сих пор не обратил на него никакого внимания? На нем был бежевый чесучевый костюм, модные мокасины, и вообще все, что было на нем, было безупречно подобрано по цвету, качеству и фасону. Неизвестный начал меня интересовать.
— Вы откуда? — спросил я.
— Отсюда, из Карамоджа, — ответил он кратко.
Я посмотрел на его ручку с золотым пером, небрежно вложенную в карман пиджака, на безупречно заглаженные складки его брюк. Неужели этот мужчина отсюда?
— Я долго здесь не был, — сказал он задумчиво немного спустя. — Очень долго…
Он вздохнул. У него было печальное лицо, которое не соответствовало тому впечатлению, которое он производил сначала. Это уже не был беззаботный, элегантный человек, словно сошедший со страниц модного журнала.
— У вас что-нибудь случилось? — спросил я с предельной деликатностью.
— Нет, — ответил он серьезно. Но на мгновение заколебался.
— Я спрашиваю не из любопытства. Иногда человек нуждается в помощи. Иногда так мало нужно — хотя бы несколько добрых слов.
В машине воцарилась тишина. Элегантный африканец с печальным лицом все больше начинал меня интересовать, но я не знал, как завязать разговор.
— О чем вы могли бы больше всего сожалеть? — неожиданно спросил он меня после долгого молчания.
— Это зависит… ну, на это действительно трудно ответить.
— Да, у вас это сложнее.
Сейчас он мне скажет, что мы, европейцы, слишком чувствительны, что африканцы воспринимают жизнь проще и естественнее, и я с ним соглашусь. И необычность нашей встречи для меня сразу исчезнет. Действительно, они очень просто воспринимают жизнь. Например, карамоджа никогда не оплакивают своих покойников. Ведь смерть — это то, что никого не минует, а, следовательно, это совершенно естественное явление. Под вечер мертвое тело выносят из хижины и укладывают головой к заходящему солнцу. Потом уходят. К утру покойника растерзают гиены, шакалы… и ничего от него не останется, может быть, лишь несколько костей. Часто мне приходилось видеть в буше черепа похороненных таким образом карамоджа.
Словом, я ожидал от этой минуты большего и надеялся, что это знакомство не будет обычным приятным разговором двух попутчиков.
— А вы? — спросил я. — О чем вы можете сожалеть?
— О зря потерянном времени.
Не могу сказать, чтобы ответ был оригинальным. Но тон, которым это было сказано, заставил меня продолжать расспросы.
— Вам так кажется?
— Да. Когда-то я мечтал быть таким, как вы.
Я чувствовал, что он подавляет в себе злость. Злость на себя.
— Но что общего это имеет со временем?
— Я провел несколько лет в Европе.
Представьте себе этот разговор на английском языке с элегантным африканцем о зря потерянном времени. А происходит это в девственном тропическом лесу, где время от времени дорогу перебегает какой-нибудь дикий зверь, которого в Европе можно увидеть только в зоопарке, да еще в тщательно охраняемой клетке. Да, все было необыкновенным.
— Я возвращаюсь в Карамоджа, — сказал он задумчиво…
— Теперь?
— Да. Именно теперь. Теперь… спустя много лет.
Я должен был на минуту сосредоточить внимание на дороге, чтобы выбрать поворот. Потом стал размышлять… Он возвращается домой спустя несколько лет, вот так разодетый — и без багажа. Мне показалось это странным. Признаюсь, что всякое мне начинало приходить на ум…
Люди разные бывают. Я решил быть более осторожным, хотя здесь, в Карамоджа, у меня этого чувства не было. Карамоджа отвергают цивилизацию. Самым большим богатством они считают коров. Если бы вы шли совершенно один через этот район с мешком золота и драгоценных камней, вам нечего было бы опасаться. Но если бы вы впереди себя гнали две-три коровы, ну… тогда бы вы не чувствовали себя в безопасности. Возможно, он догадался о моих подозрениях. А, может быть, я рассуждал вслух. Я услышал его голос как бы издалека, взволнованный, неправдоподобный:
— Я был преуспевающим человеком. Так, кажется, вы это называете? В Англии я получил образование, стал доктором философии. Да. По вашим представлениям, я был преуспевающим человеком. И… все там бросил! Все!
Я ничего не мог понять. А понял я уже позже, в самом конце этого необычного знакомства. Мне хотелось его еще расспросить, но мы уже были в Намале.
— Благодарю вас, — сказал он на окраине деревни. — Дальше я пойду пешком.
— Желаю счастья.
Он кивнул мне. В эту минуту он действительно выглядел счастливым. Это уже не был тот печальный человек, который рассказывал мне в машине о себе. И все же история этого человека была мне не очень понятна.
— Я бы с удовольствием вас отблагодарил, — продолжал он нетерпеливо. Он явно торопился. — Но, к сожалению, у меня нет возможности. Знаете…
Он вывернул пустые карманы своего элегантного пиджака и лукаво засмеялся, видя мое удивление.
Он исчез в лесу. А я еще долго сидел, прежде чем отправился дальше в свой путь.
Знаете, иногда нам жизнь преподносит такие сюрпризы, что потом, вспоминая, не веришь в их правдоподобность, кажется, что это был только сон.
Спустя примерно месяц я бродил в лесу и вдруг почувствовал, что я здесь не один. Я остановился и внимательно огляделся. Неподалеку прятался африканец, он наблюдал за мной. Местные жители часто так делают, и я привык к этому. Но на сей раз во мне пробудилось любопытство.
Я пошел в том направлении. Мужчина вышел из-за дерева. Это был высокий, стройный африканец, и… тут я буквально остолбенел.
— Вы?!
Да, это был он, мой странный попутчик в Намал. Он сделал вид, что не узнает меня, по-английски ничего не понимает, и намеревался идти дальше.
— Вы? — повторил я, не веря своим глазам. Вместо элегантного чесучевого костюма — голое тело, прикрытое куском ткани, а в руках — копье…
— Извините, но этот неожиданный вид, — заикался я. — Вы, и так… Вы, доктор философии?
— Да, — ответил он наконец, и его лицо утратило спокойное выражение. Он стал похож на человека, которого на мгновение возвращают в прошлое и это возвращение ему неприятно.
— Да, — сказал он снова. — И так будет всегда.
— Но почему? Прошу вас, скажите мне. Почему?..
— Здесь я дома.
И он ушел. Даже не попрощался. Наконец я понял историю этого человека, который бросил все и вернулся в свой родной лес. Я также понял, что «дом» — понятие не только цивилизации, оно имеет одинаковое значение как у нас, так и здесь — в диких лесах.
Ночное нападение
Пришел Вафула, наш африканский помощник, остановился передо мной и молча ждал. Каждый вечер повторялось одно и то же. Мы оба знали, что последует дальше. Вафула и я знали эту сцену идеально.
А в первый раз это было так…
— Вафула, принеси мне чай, — попросил я. Знаете, если были, на то условия, я всегда позволял себе перед сном эту роскошь. Спокойно посидеть, выпить чаю. Для меня это были минуты расслабления, отдыха. Мысли были где-то далеко, а все заботы уже не казались такими трудными. Процедура чаепития была для меня чем-то вроде снотворного.
Вафула с готовностью бросился на кухню и принес мне пакетик с чаем.
— Я хотел чаю, — говорю я с недоумением.
Вафула показал пальцем на пакетик и любезно улыбнулся.
— Разве это чай?
— Йес, бвана. Это чай, — кивнул Вафула с выражением полной убежденности.
— А где чашка?
Вафула снова с готовностью помчался на кухню и принес чашку.
— Хм… скажи мне, я могу такой чай пить?
Теперь уже Вафула смотрел на меня с недоумением. Тогда я положил пакетик с чаем в чашку, приложил ее к губам и снова сказал:
— Вот так можно пить чай?
Вафула напряженно смотрел на меня и не отвечал. Бвана недоволен. Но почему бвана недоволен Вафулой?
— Где вода?
— Вода! — радостно воскликнул Вафула, как человек, который, наконец, понял. — Йес, бвана. Я принесу воду.
Он пошел в третий раз на кухню. Шел уже явно медленнее, по-видимому о чем-то размышляя. Но о чем — этого мне никогда не удалось узнать. Вафула не был разговорчивым в отличие от других африканцев, цивилизацию он тоже понимал по-своему. Например, он очень хотел одеваться по-европейски. На нем было шесть пар трусов, на голове он носил детскую шапочку, поверх которой натягивал очки для мотоциклистов. Но самой большой гордостью Вафулы было старое длинное зимнее пальто. Оно и сейчас было на нем, несмотря на теплый вечер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сафари под Килиманджаро"
Книги похожие на "Сафари под Килиманджаро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йозеф Вагнер - Сафари под Килиманджаро"
Отзывы читателей о книге "Сафари под Килиманджаро", комментарии и мнения людей о произведении.