» » » » Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда


Авторские права

Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда

Здесь можно купить и скачать "Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда
Рейтинг:
Название:
Бесприданница для лорда
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бесприданница для лорда"

Описание и краткое содержание "Бесприданница для лорда" читать бесплатно онлайн.



Кристиана Дэвентри была гувернанткой его сестер и компаньонкой мачехи. Одним словом, запретным плодом. Однако Джулиан Трентам терял рассудок, когда видел ее удивительные глаза. Понимая, что они люди разного круга, к тому же на нем лежит ответственность за имение и семью, и связать судьбу он должен с женщиной состоятельной и родовитой, лорд предлагает Кристиане стать его любовницей. Она категорически отказывается, и Джулиан, уважая ее решение, делает все, чтобы обуздать чувства и не погубить репутацию девушки. Но недоброжелатели подстроили все так, что молодые люди оказались в весьма щекотливой ситуации…






Элизабет Роллз

Бесприданница для лорда

Глава 1

Посвящается Джоанне Мейтленд, которая помогла мне хорошо провести время в поместье Брейбрук и за его пределами

Джулиан Трентам прикусил язык и напомнил себе, что его мачеха Сирена считает терпение и такт лучшими помощниками в общении с его своенравной сводной сестрой, а говорить Лизи, что она ведет себя как второсортная актриса в дешевой трагедии, было бы не очень тактично.

— Но это не честно, мама! — возмущенно выкрикнула Алисия. — Джулиан вчера разговаривал с Гарри не более пяти минут…

— Полчаса, — вмешался Джулиан, присаживаясь на диван. — Вполне достаточно, чтобы понять, что без протекции сэра Джона у него нет никаких шансов на успех. — Он краем глаза посмотрел на полосатого кота, лежащего на коленях Сирены. По его взгляду можно было решить, что он обожает кошек, но это была большая ошибка.

— Нет, пять минут! — не сдавалась Лизи. — И Гарри уже признан неугодным. Как это понимать?

— Помимо всего прочего, это значит, что больше месяца ты с ним не выдержишь, — невозмутимо ответил Джулиан. — Сама подумай, Лизи.

Он поймал пристальный взгляд зеленых кошачьих глаз.

— Ничего подобного! — возмутилась девушка.

— Лизи, дорогая, — не выдержала Сирена, — мистер Дэвентри весьма привлекательный мужчина… — Она отвлеклась, пытаясь удержать кота, решившего спрыгнуть на пол. — О чем это я? Ах да, но я не думаю, что его благосостояние…

— Так это все из-за денег? У него хороший доход, — запротестовала Лизи.

— Две сотни в год? — усмехнулся Джулиан. — Да, дело совсем не в деньгах, если только ты готова прожить без них и не будешь возражать, когда судебный пристав конфискует мебель, а хозяин квартиры выкинет тебя на улицу.

— У Гарри собственный дом, — парировала Лизи. — В Бристоле. Он сам мне рассказывал.

— Завидный жених. — Джулиан покосился на кота.

Его заклятый враг сеттер Джуна подняла голову и меланхолично окинула присутствующих взглядом.

— Я не хочу жениться на Лизи, — раздался голос шестилетнего Дэйви. Он сидел в дальнем углу и чем-то увлеченно занимался. — Я женюсь на маме.

— Отличная мысль, старина. — Джулиан сделал серьезное лицо. — Если только ты решил навсегда остаться в Ньюгейте.

Лизи прыснула от смеха, но постаралась сохранить обиженное выражение.

Кот прыгнул Джулиану на колени и свернулся клубком. Острые когти проткнули ткань брюк и впились в кожу.

— Не думай об этом, сынок, — улыбнулась леди Брейбрук. — Когда придет пора жениться, ты передумаешь.

— Конечно, — кивнул Джулиан, — вот Лизи уже больше не хочет выходить за меня. Правда, Лизи?

— Я никогда и не хотела! — вспыхнула девушка.

— Хотела. Тебе тогда было лет пять. Я был весьма польщен. — Он повернулся к младшему брату: — Дэйви, почему бы тебе не сходить на кухню и не посмотреть, есть ли у Элли для тебя что-то вкусненькое?

Мальчик вскочил, отодвинул в сторону карту Европы, которую так увлеченно собирал, и выбежал из комнаты, прежде чем мать успела остановить его и напомнить о пользе образования и вреде переедания.

Когда за ним захлопнулась дверь, Лизи вновь ринулась в бой:

— Это несправедливо, Джулиан! Почему я должна тебя слушать?

— Вероятно, потому что я, как на грех, твой опекун. — Он тяжело вздохнул. — Успокойся, Лизи. Тебе еще рано думать о замужестве.

— Мне скоро восемнадцать! — в сердцах крикнула девушка.

— Тебе только три месяца назад исполнилось семнадцать, — заметил Джулиан. — Уже боишься остаться старой девой?

— А что бы ты сказал, если бы это был один из твоих богатых друзей? Например, лорд Блейкхерст?

Джулиан скривился:

— Поскольку он женат, я бы его пристрелил. Веришь ты мне или нет, но я не дам согласие на твою помолвку с кем-либо по крайней мере до следующего года.

Кот завертелся на коленях, и Джулиан легонько пихнул бесцеремонное животное.

— Но почему? — не сдавалась Лизи.

— Потому что ты еще слишком молода, — отрезал Джулиан. — И не вздумай вновь объяснять мне, что тебе уже почти восемнадцать.

Девушка надула губы.

— Но мы любим друг друга. Правда. И лишь потому, что он недостаточно богат…

— Лизи, Дэвентри не может позволить себе взять тебя в жены! — Он постарался, чтобы слова прозвучали твердо и даже грозно. — Счета из Бата в прошлом месяце служат тому подтверждением.

Лизи покраснела. Джулиан надеялся, что это будет весомым аргументом, способным ее убедить.

— Это не честно! Если мы не сможем видеться, то…

— Я не отказывал ему от дома! — Джулиан стал раздражаться. — Ради всего святого, Лизи, прекрати вести себя как бездарная актриса!

Сирена кашлянула, и он заставил себя сдержаться.

— Дэвентри вполне порядочный молодой человек, думаю, он будет держать себя в руках.

— Значит, мы можем встречаться?

Джулиан холодно посмотрел на Лизи:

— Если вы будете приглашены на одно мероприятие, конечно, можете общаться. Он может к тебе приезжать. Иногда. Но не вздумай встречаться с ним наедине и обмениваться письмами. Это касается любого молодого человека, с которым ты познакомишься, будь он даже богат, как царь Мидас.

— Полагаю, ты считаешь, что поступаешь благородно!

Джулиан кивнул:

— Да, я так считаю. Но в любой момент могу превратиться в жестокого тирана. И не забывай, что наш отец указал бы Дэвентри на дверь, да еще пустил бы за ним собак, а тебя запер бы на месяц в комнате. Это самое малое. А я, когда тебе исполнится двадцать один год, буду бессилен помешать твоему браку.

Лизи задумалась и поджала губы.

— Если бы ты знал, что такое любовь, Джулиан, ты бы понял, как невыносимо для меня ожидание. — Она резко повернулась и выбежала из комнаты.

— Я полагала, мы решили вести себя деликатно, — сказала Сирена, леди Брейбрук.

— Деликатно? Да ее надо было выпороть! — Джулиан столкнул кота с коленей. — Каких романов она начиталась, Сирена?

Не обращая внимания на его тон, Сирена повернулась к пасынку:

— Послушай, дорогой, когда тебе было семнадцать…

— Что ж, хорошо, ты права, — поспешил перебить ее Джулиан, вспоминая свои грешки, — но я хоть не собирался жениться.

Сирена рассмеялась, и кот, воспользовавшись ситуацией, поспешил обосноваться у него на коленях.

— Полагаю, что ты вспомнил именно то, о чем я хотела напомнить, — сказала Сирена, улыбаясь. — Должно быть, Тибальт тебе надоел, прогони его.

— Ничего, одного кота я как-нибудь потерплю. — Джулиан знал, что мачеха души не чает в своем любимце. — Неужели я доставлял в юности столько проблем?

— Ты был еще хуже. Каждый раз, когда до нас доходили вести о твоих выходках в Оксфорде и позже в Лондоне, твой отец лежал с сердечным приступом. — Она мечтательно улыбнулась, вспоминая те далекие времена. — Самыми страшными были слухи о том, что Устер собирается вызвать тебя на дуэль из-за Генриетты Уилсон.

Джулиан смутился:

— Черт возьми, Сирена, с чего ты взяла?

— А это правда? Я тогда сказала твоему отцу, что это, скорее всего, просто глупая шутка, на которую не стоит обращать внимания. Разве я была не права?

— Отец рассказал тебе? — Он и представить себе не мог, что тот был в курсе.

Сирена не сводила с него глаз.

— Конечно. Он хотел со мной посоветоваться.

— Посоветоваться? — У Джулиана в голове не укладывалось, что отец обсуждал связь сына с куртизанкой. — И часто он с тобой советовался?

— Иногда. — Сирена потупила взгляд. — Не могу сказать, что это случалось часто. — Она поджала губы. — По крайней мере, не постоянно.

Джулиан решил сменить тему:

— Что ж, я пробуду здесь до конца лета, а зимой Лизи и Эмма уедут погостить к тете Мэсиндейл. Думаю, мы справимся с ее увлечением.

— Ты останешься до начала заседаний в парламенте?

— Возможно. — Джулиан пожал плечами. — Мне нужно будет встретиться с Модбери по одному делу. Надо будет съездить в Бристоль на пару дней на следующей неделе. Думаю предварительно написать ему и попросить разузнать о Дэвентри. Например, о его доме.

— Да, меня удивил этот факт.

— Модбери выяснит, чем он владеет. По всей видимости, Алкестон приходится Дэвентри крестным и мог оставить ему капитал.

Сирена вскинула брови.

— Алкестон? Граф?

— Да. Он рекомендовал его сэру Джону. Ты справишься одна, если мне придется уехать? Может быть, пригласить тетю Лидию пожить у нас? Или… — Он замолчал, натолкнувшись на строгий взгляд мачехи.

— Хоть я и прикована к этому инвалидному креслу, Джулиан, но нет никакой необходимости постоянно опекать меня. А Лидия будет вести себя именно так. Не стоит ее приглашать.

— Хорошо. Никаких гостей.

Надо будет придумать что-то еще, поскольку в отсутствие дочерей Сирене понадобится помощница. Несомненно, одна она не справится. Если мачеху не устраивает слишком заботливая Лидия, надо подобрать другую кандидатуру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бесприданница для лорда"

Книги похожие на "Бесприданница для лорда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Роллз

Элизабет Роллз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда"

Отзывы читателей о книге "Бесприданница для лорда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.