Луиза Пеннингтон - Грехи ангелов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грехи ангелов"
Описание и краткое содержание "Грехи ангелов" читать бесплатно онлайн.
Личная жизнь продюсера Джеки Джонс, молодой красивой женщины, складывается непросто.
Она невольно вовлечена в закулисные интриги, узнает шокирующие ее тайны о жизни своей матери, порывает со своим женихом, но в конце концов находит большую любовь.
С любопытством покосившись на представление, Ричард стал пробираться через ряды блошиного рынка, где торговали подержанными вещами, удивляясь тому, что торговля там идет все бойче. Один тип особенно поражал его. Это был длинный и бледный, как привидение, человек, чахлый, словно больное растение, всегда одетый во все черное. Такого бледного человека Ричард не видел никогда в жизни.
Заведение, куда он направлялся, располагалось между вегетарианским кафе и магазинчиком, где продавали деревянную мебель ручной работы. Когда он подошел ближе, то обнаружил, что заведение с ксероксом закрыто, а к деревянному почтовому ящику приколота бумажка с надписью: «Ушел на похороны. Откроюсь завтра». Дурацкая бумажка была еще и украшена какой-то блестящей мишурой.
Ричард развернулся и побрел к ближайшей станции метро. Вообще-то в окрестностях Чаринг-кросс-роуд было сколько угодно мастерских, выполняющих копировальные работы. Если поторопиться, он мог бы сделать ксерокопию и встретиться с Люси около студии, когда у нее закончится репетиция. Потом они могли бы где-нибудь перекусить пиццей или спагетти.
Идея была весьма заманчивой, однако было одно препятствие. Под плащом у Ричарда был надет старый свитер, связанный еще мамочкой, который он надевал всегда, когда садился писать. Люси, пожалуй, еще в обморок упадет, если увидит его в таком виде.
Ричард машинально одернул свитер и пригладил ладонью растрепанные волосы. Потом он застегнул плащ на все пуговицы, поднял воротник и затянул потуже пояс. Таким образом он надеялся надежно спрятать свой драный свитер, а также придать своей внешности элемент романтической загадочности.
За исключением обычных пьянчужек, в метро было не особенно много народу. По крайней мере в его направлении. Однако, когда он вышел на платформу, из поезда, прибывшего с противоположной стороны, высыпало несколько десятков людей, и он понял, что час пик только начинается. По северной ветке метро он доехал до Лейстер-сквер и на Шафтсберри-авеню нашел срочную ксерокопию.
Он уселся в пластиковое кресло у окна и стал ждать, когда выполнят его заказ. Из окна был виден служебный вход в театр «Палац», в котором вот уже шесть лет не сходил со сцены мюзикл «Отверженные». Он был на этом спектакле один раз. Да и то благодаря тому, что его пригласила старая приятельница, работавшая в театре. Это была лучшая вещь из всех, какие ему посчастливилось посмотреть за последние годы. Он даже приобрел пластинку с музыкой из спектакля.
Ричард молча рассматривал смонтированные на стене здания рекламные щиты, на которых красовались фотографии сцен из спектакля, и думал о своей любимой-прелюбимой Люси и о ее божественном голосе… Ах, если бы и он умел петь!
Уже начинало темнеть, когда он вышел на многолюдную ярко освещенную улицу. По всей Шафтсберри-авеню театры зажгли свои огни, и Ричард замедлил шаг, растравляя себя мыслью, что и он мог бы быть там — в гримерных и артистических уборных, где в этот самый момент актеры готовились к выходу на сцену…
Он свернул в один из кварталов, где они бывали с Люси раз или два и который сейчас был украшен нарядными рождественскими елочками, сверкающими в витрине каждого бистро и ресторана вдоль всей узкой улицы. Ричард то и дело останавливался, чтобы изучить меню, выставленные в витринах заведений, размышляя о том, какое выбрать, чтобы Люси осталась довольна.
Он помнил, что в конце улицы располагался французский ресторан. Всякий раз, проходя мимо него, они лишь завистливо заглядывали в витрину. Это был не какой-нибудь рядовой французский ресторанчик. Это был «Гиди» — роскошное и ужасно дорогое заведение, где подавали только самые изысканные блюда и старые вина с необыкновенно затейливыми закусками.
Ричард сделал шаг назад. Он услышал шум и вспомнил, что под рестораном располагается винный погребок. Он остановился прямо перед небольшим окошком, выходившим из бара на улицу.
Его взгляд упал на множество мужских и женских ног. Прямо перед ним за стеклом стоял мужчина в дорогом костюме. Рядом стояла девушка. На ее длинных стройных ногах были высокие замшевые сапоги с бахромой по краям. Такие же, как у его Люси. На девушке были также коричневые джинсы. Опять-таки точно такие же, какие носила Люси…
Ричард потянулся, чтобы рассмотреть ее получше, и его сердце бешено заколотилось. Он увидел, что на ней и жакет, как у Люси. Она держала в руке бокал вина, у нее были чудные светлые волосы, до боли знакомый прекрасный профиль… И она смотрела на Роджера.
— Ты говорил, что вернешься к Рождеству, — сказала Джеки в телефонную трубку. — Что изменилось?
— Дела, — ответил Дрю. — Ты ведь знаешь, как это бывает…
Он был один в квартире Анжелы и стоял перед окном, из которого открывался изумительный вид.
— Нет, — холодно сказала она, — не знаю.
— Эй! — удивленно проговорил он. — Дай мне немного передохнуть.
— Как моя мать?
— Ты уже знаешь ее мнение насчет денег…
— Я не это имею в виду.
Дрю немного помолчал, а потом осторожно ответил:
— Последний раз, когда я ее видел, она была в порядке.
— Когда это было?
— Джеки, — удивился он, — что случилось?
— Запах ее французских духов еще не выветрился с твоей одежды.
— Черт возьми, о чем ты?
— О твоем летнем романе с моей матерью.
— Слушай, это просто чепуха.
— Твой пиджак насквозь пропах ее духами. У нее очень редкие духи. Я нигде еще таких не встречала.
— И что это доказывает? — возразил Дрю. — Подумай хорошенько!
— Уже подумала.
— Ты ошибаешься.
— Тогда попробуй объяснить.
— Это просто совпадение… Но не хочешь же ты, чтобы мы говорили об этом по телефону…
— Просто тебе нечего сказать.
— Почему бы тебе не посмотреть на кольцо у себя на пальце и не вспомнить то, о чем я тебе говорил перед своим отъездом? А потом подумать еще раз.
Джеки покраснела.
— Ты ведь и так знаешь, что, когда мы с тобой только познакомились, у меня был роман… Но, черт возьми, вовсе не с твоей матерью!
— А с кем? — поинтересовалась она, хотя никогда раньше не спрашивала об этом.
— Разве это имеет какое-то значение? Я знал ее еще до тебя… Задолго до тебя…
Последнее было правдой.
Джеки умолкла. Внезапно она почувствовала, что устала и подавлена.
— Джеки?
— Духи… Их запах… Здесь нет никакой ошибки.
— Может, это мой одеколон?
Она не ответила.
— Ну, Джеки, подумай!
— О чем?
— Ты слишком много работала и просто устала, — сказал Дрю.
— Пожалуй.
— С мюзиклом все в порядке? Альдо сказал мне, что у Роуз не идет роль…
— Да, были трудности, — спокойно сказала Джеки. — Но теперь с Роуз все в порядке. Прямо чудеса какие-то.
Дрю облегченно вздохнул.
— Если не принимать во внимание этот чертов запах старого одеколона, который напомнил тебе духи матери, все остальное в порядке? Что тебя беспокоит?.. Предварительная продажа билетов идет все еще туго?
— Да. Как и вначале.
— Вот в этом-то все и дело!
— Нет, Дрю, не в этом.
— Послушай, Джеки! Я не желаю слушать больше всю эту чушь обо мне и твоей матери. Договорились?
— Так это чушь?
— Джеки, Джеки, — устало сказал он, — я не увлекаюсь пожилыми дамочками. К тому же она совсем не в моем вкусе.
Так он еще никогда в жизни не врал.
— Есть еще кое-что…
— Я уже сказал, что больше не хочу об этом слышать… Может быть, это ты ведешь не совсем честную игру?
— То есть?
— Может быть, это только предлог, чтобы меня вежливо спровадить, а?..
— Нет, — протяжно вздохнула она. — Дело не в этом.
— Так какого дьявола ты морочишь мне голову?
— Не знаю, — проговорила она. — Может быть, я действительно устала…
— Хорошенько отдохни во время праздников. Я хочу сказать: по-настоящему отдохни…
— Да, пожалуй…
Приближались рождественские праздники, несущие радость и умиротворение. Вот только в этот раз Джеки совсем не чувствовала обычного детского восхищения перед старыми добрыми семейными традициями.
— Я надеялась, что ты приедешь, — вздохнула она.
— Ты меня прости, — тихо сказал он, постепенно успокаиваясь. — Я вернусь и все устрою. Обещаю.
— Когда же?
— Я позвоню. Да. Позвоню и предупрежу.
Она ничего не ответила.
— Эй! — поспешно добавил Дрю. — Ты там ни о чем плохом не думай, ладно?
— Хорошо.
— Ну, пока.
— Пока, Дрю.
Он положил трубку и несколько секунд неподвижно смотрел на телефон.
— Дерьмо! — тихо проговорил он и, налив себе виски, залпом выпил.
Гостиная выглядела необыкновенно красивой. Клэр превзошла саму себя, украшая ее. Под нарядной рождественской елкой стоял кувшин с пуншем. Несколько гостей, приглашенных в Сочельник, разъехались по домам, и Клэр пошла на кухню приготовить шоколад для Дэвида, который уже лег в постель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грехи ангелов"
Книги похожие на "Грехи ангелов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луиза Пеннингтон - Грехи ангелов"
Отзывы читателей о книге "Грехи ангелов", комментарии и мнения людей о произведении.