Джеймс Клавелл - Сёгун

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Сёгун"
Описание и краткое содержание "Сёгун" читать бесплатно онлайн.
Столкновение двух культур, мировоззрений, невероятные сюжетные повороты сделали роман современного английского писателя Дж. Клэйвела «Сегун» популярным во всем мире. По мотивам книги снят известный фильм с одноименным названием.
Отважный английский искатель приключений. Непобедимый японский военачальник. Прекрасная женщина, разрывающаяся меж двух укладов жизни, меж двух путей любви. Все это соединено в великой саге, время и место действия которой объяты пламенем конфликта, страстей, амбиций, жажды власти и борьбы за нее.
У него была широкая улыбка, зубы белые и крепкие, черные усы и борода аккуратно подстрижены.
— У меня их не было. По крайней мере, я ему так сказал. Морроу сдержал свое слово, как обычно делают все пираты. Он высадил меня на берег вместе с моими руттерами — конечно, он их скопировал, хотя сам не умел ни читать, ни писать, и даже дал мою долю денег из добычи. Ты когда-нибудь плавал с ним, англичанин?
— Нет. Королева несколько лет назад дала ему звание рыцаря. Я никогда не служил ни на одном из его кораблей. Я рад, что он был честен с тобой.
Они приблизились к «Эразмусу». Самурай насмешливо смотрел на них сверху.
— Это второй раз я работал кормчим у еретиков. Первый раз я был не так удачлив.
— Да?
Родригес положил весла в лодку, и она вплотную подошла к борту. Он повис на причальном канате.
— Поднимайся на борт, а разговаривать предоставь мне.
Блэксорн начал карабкаться наверх, пока другой кормчий надежно привязывал лодку. Родригес первым оказался на палубе. Он поклонился, как придворный.
— Конничи ва всем землеедам-сама!
На палубе было четыре самурая. Блэксорн узнал одного из них, сторожа у двери погреба. Они невозмутимо низко поклонились Родригесу. Блэксорн последовал примеру Родригеса, чувствуя себя неуютно и стараясь поклониться как можно правильней.
Родригес направился сразу прямо к трапу. Печати были аккуратно поставлены в нужных местах. Один из самураев остановил его.
— Киндзиру, гомен насай. — Запрещено, извини.
— Киндзиру, да? — сказал Родригес, на вид нисколько не испугавшись. — Я Родригес-сан, кормчий Тода Хиро-Мацу-сама. Это печать, — сказал он, показывая на красную печать со странной надписью на ней. — Тода Хиро-Мацу-сама, да?
— Нет, — сказал самурай, покачав головой. — Касиги Ябу-сама!
— Нет? — спросил Родригес. — Касиги Ябу-сама? Я от Тода Хиро-Мацу-сама, который более важный князь, чем ваш педераст и лизоблюд Касиги Ябу-сама, который самый большой пидор-сама во всем мире. Понял? — Он сорвал печать с двери, опустил руку на один из своих пистолетов.
Мечи были наполовину вынуты из ножен, и он спокойно сказал Блэксорну:
— Готовься покинуть корабль.
И грубо самураю:
— Торанага-сама! — Он указал своей левой рукой на флаг, который развевался над его фок-мачтой. — Вакаримас ка?
Самураи колебались, мечи их были наготове. Блэксорн приготовился нырять с борта.
— Торанага-сама! — Родригес ударил ногой по двери, планка сломалась, и дверь распахнулась. — Вакаримасу ка?
— Вакаримас, Анджин-сан. — Самураи быстро убрали мечи в ножны, поклонились, извинились и снова поклонились. Родригес сказал хрипло:
— Так-то лучше, — и спустился вниз.
— Боже мой, Родригес, — сказал Блэксорн, когда они оказались на нижней палубе. — Ты каждый раз так делаешь и выкручиваешься?
— Я делаю так редко, — сказал португалец, утирая пот с бровей. — И даже тогда хочется, чтобы это никогда не начиналось. Блэксорн прислонился к переборке.
— Я чувствую себя, как если бы меня лягнули в живот.
— Это единственный путь. Ты должен действовать как король. И даже так ты никогда не сможешь говорить с самураем. Они опасны, как священник, сидящий со свечой на пороховой бочке.
— Что ты сказал им?
— Тода Хиро-Мацу — главный советник Торанаги — он более важный дайме, чем местный. Вот почему они позволили войти.
— На что он похож, этот Торанага?
— Длинный рассказ, англичанин. — Родригес сел на ступеньке, вытянул ногу в сапоге и растер колено. — Я чуть не сломал ногу о вашу вшивую дверь.
— Она не была закрыта. Ты мог легко открыть ее.
— Я знаю. Но это было бы не так эффектно. Клянусь Святой Девой, тебе еще много чему надо учиться!
— Ты будешь учить меня?
Родригес убрал ногу.
— Посмотрим, — сказал он.
— От чего это зависит?
— Посмотрим, не так ли? Я много всего рассказал честно — пока я, не ты. Скоро будет твоя очередь. Где твоя каюта?
Блэксорн на мгновение задержал на нем взгляд. Запах под палубой был густой и влажный.
— Спасибо, что ты помог мне попасть на борт.
Он пошел на корму. Его дверь была не заперта. Каюта носила следы обыска, все было сдвинуто с места, что можно унести — исчезло. Не осталось книг, одежды, инструментов или гусиных перьев для письма. Его ящик для документов также был открыт. И пуст.
Побелев от гнева, он прошел в кают-компанию. Родригес внимательно наблюдал за ним. Даже тайник был найден и вынесен.
— Они забрали все. Сыновья чумной воши!
— Чего ты ожидал?
— Я не знаю. — Блэксорн прошел в комнату с сейфом. Она была пуста. Так же и со складом. В трюмах были только тюки с шерстяной одеждой. — Проклятые Богом японцы! — Он вернулся в свою каюту и захлопнул ящик для карт.
— Где они? — спросил Родригес.
— Что?
— Твои бумаги? Где твои журналы?
Блэксорн внимательно посмотрел на него.
— Ни один кормчий не будет волноваться из-за одежды. Ты пришел за руттером. Не так ли? Почему ты так удивлен, англичанин? Зачем, по-твоему, я поднялся на борт? Помочь тебе вернуть свои тряпки? Они изношены, и тебе потребуются другие. У меня их много. Но где твои журналы?
— Они исчезли. Они были в моем ящике для карт.
— Я не собираюсь красть их, англичанин. Я только хотел прочитать их и скопировать, если потребуется. Я бы берег их, как свои собственные, так что тебе нечего беспокоиться. — Его голос стал тверже. — Пожалуйста, забери их, англичанин, у нас осталось мало времени.
— Не могу. Их нет. Они были в моем ящике для карт.
— Тебе не следовало оставлять их там, входя в иностранный порт. Тебе не следовало забывать главное правило кормчих — надежно прятать их и оставлять только фальшивые. Поторопись!
— Они украдены!
— Я тебе не верю. Но я допускаю, что ты спрятал их очень хорошо. Я искал здесь целых два часа — и никаких следов.
— Что?
— Почему ты так удивлен, англичанин? У тебя голова на месте? Конечно, я пришел сюда из Осаки, чтобы посмотреть твои бортовые журналы.
— Ты уже был на борту?
— Мадонна! — сказал Родригес нетерпеливо. — Да, конечно, два или три часа назад с Хиро-Мацу, который хотел сам посмотреть. Он сломал печати, и потом, когда уезжал, этот местный дайме запечатал все снова. Поторопись, ради Бога, — добавил он. — Время идет.
— Они украдены! — Блэксорн рассказал ему, как они попали сюда и как он проснулся уже на берегу. Потом он швырнул свой ящик для книг, взбешенный, как человек, который нашел свой корабль разграбленным. — Они украли! Все мои карты! Все мои журналы! У меня в Англии есть несколько копий, но журнал этого плавания пропал.
— А португальский журнал? Давай, англичанин, признавайся, должен быть еще и португальский.
— А португальский… он тоже исчез. — «Поберегись, — подумал он про себя. — Они исчезли, и это конец. У кого они? У японцев? Или они отдали их священнику? Без бортового журнала и карт ты не сможешь проложить путь домой. Ты никогда не вернешься домой… Это неправда. Ты сможешь найти дорогу домой, если будешь осторожен и если очень сильно повезет… Не глупи! Ты прошел половину пути вокруг света, через враждебные земли, через вражеские руки, и вот у тебя нет ни бортового журнала, ни карт. О, Боже, дай мне силы!»
Родригес внимательно следил за ним. Через какое-то время он сказал:
— Извини, англичанин. Я знаю, что ты чувствуешь — со мной так тоже однажды было. Он тоже был англичанин, тот вор, может быть, его корабль разбился и он горит в аду и будет гореть вечно. Давай вернемся обратно.
* * *Оми и остальные ждали на пристани, пока галера не обогнула мыс и исчезла. На западе ночные облака уже заволакивали малиновое небо. На востоке ночь соединила небо и море, горизонт исчез.
— Мура, сколько времени займет погрузка всех пушек обратно на корабль?
— Если работать всю ночь, завтра к середине дня, Оми-сан. Если мы начнем на рассвете, мы кончим до захода солнца. Безопасней работать днем.
— Работайте ночью. Сейчас приведи священника к яме.
Оми глянул на Игураши, главного заместителя Ябу, который все еще смотрел в сторону мыса, его лицо вытянулось, синевато-багровый шрам на пустой глазнице мрачно темнел.
— Мы рады, что вы остались, Игураши-сан. Мой дом беден, но, может быть, мы сможем сделать его удобным для вас.
— Спасибо, — сказал старик, отворачиваясь от него, — но мой хозяин приказал вернуться сразу же в Эдо, поэтому я вернусь сразу. — Заметно было, что он озабочен. — Хотел бы я быть на галере.
— Да.
— Мне не нравится мысль о том, что Ябу-сама на ее борту только с двумя людьми. Мне это очень не нравится.
— Да.
Он показал на «Эразмус».
— Чертов корабль, вот что это! Правда, много сокровищ.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сёгун"
Книги похожие на "Сёгун" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Клавелл - Сёгун"
Отзывы читателей о книге "Сёгун", комментарии и мнения людей о произведении.