Авторские права

Жаклин Рединг - Белая магия

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Рединг - Белая магия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Рединг - Белая магия
Рейтинг:
Название:
Белая магия
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белая магия"

Описание и краткое содержание "Белая магия" читать бесплатно онлайн.



Ведьма, волшебница или загадочная соблазнительница? Её магическое притяжение и страстная чувственность заставляют лорда Ноа почувствовать близость счастья.

Леди Августа Брирли не совсем та, кого в Англии начала 19 века, называли настоящей леди. Несмотря на свои зрелые 28 лет, она до сих пор не замужем, читает книги, увлекается астрологией и ненавидит светские обязанности. Но является ли она той загадочной соблазнительницей, которая свела лучшего друга лорда Ноа Иденхолла в могилу? Молодой лорд начинает преследовать её по пятам — и попадает в водоворот любви, которую иначе как магической не назовёшь.






— Только не позволяй ему спровоцировать себя на ещё одну встречу на рассвете, — сказал Роберт. — Сейчас он совсем лишился разума. Недавно даже подрался с одним джентльменом, который, как Этертон решил, оскорбил его. Хотя тот бедный парень всего лишь пытался попасть на глаза даме, стоявшей за Этертоном. Но когда всё выяснилось, Этертон отказался извиниться. Невозможно предсказать, что он может натворить в таком расположении духа.

— Я не собираюсь драться с ним на дуэли, и именно это я ему и скажу, когда встречусь с ним сегодня вечером в саду.

— Ты уверен, что идти туда одному безопасно? — спросила Катриона. — Возможно, Роберту и Кристиану следует находиться где-то неподалеку.

Ноа покачал головой.

— Это мои трудности, и я сам их улажу. Улажу намного лучше, чем в прошлый раз.


К этому моменту музыканты уже приготовились, и Ноа, взяв Сару за руку, повёл её на танцевальную площадку.


Подведя девушку к уже выстроившимся в ряд дамам, Ноа встал напротив неё в ряд мужчин-танцоров. Поклонился, Сара сделала реверанс. И танец начался. Они шагнули навстречу друг другу, чтобы сделать поворот, описали круг вокруг друг друга и вернулись на своё место туда, где стояли другие танцующие. Затем наступила следующая часть танца, когда Ноа должен был взять Сару за руку и повести её вдоль линии танцующих. Он воспользовался возможностью уменьшить разлад между ними.


— Я рад, что ты решила присоединиться к Элеанор сегодня вечером. Столько времени прошло с тех пор, когда ты последний раз танцевала.

Сара кивнула:

— Это приятный способ отвлечься.

Она сделала шаг в сторону, затем вернулась.

— Сара, я надеюсь…

— Не надо, Ноа. Я знаю, что ты собираешься сказать. Пожалуйста, не тревожься. У меня не было никакого права обрушиваться на тебя так, особенно учитывая, как много ты сделал для меня после смерти Тони. Я решила последовать твоему совету и смотреть в будущее.

Их разделили очередные танцевальные па. Сделав ещё один круг, они вновь взялись за руки, выполняя новую серию шагов.

— Я боялся, что наша дружба может пострадать, — сказал Ноа.

Сара покачала головой.

— Этого никогда не случится. Для этого мы слишком давно и хорошо друг друга знаем. Я только надеюсь, что ты сможешь простить мне смехотворные и несвязные речи глупой девчонки.

— Разумеется.


Они дошли до конца линии танцующих, и танец закончился. Поклонившись, Ноа прошёлся с Сарой по залу, а затем они вернулись к друзьям. Часы показывали без пяти минут одиннадцать. Пришло время встретиться с Этертоном в саду.


Ноа поклонился остальным.

— Если вы меня извините, — и развернулся, собираясь уйти.

— Ноа.

Обернувшись, он посмотрел на Роберта. Тот беспокойно хмурился.

— Будь осторожен.

Ноа кивнул и направился к дверям, выходящим в сад.

* * *

Августа обозревала толпу сквозь прорези в маске, пытаясь найти Шарлотту, не прибегая к помощи очков. Она только приехала, намеренно долго прособиравшись. Ведь она знала, что Шарлотта, которая так предвкушала этот бал, с радостью согласится поехать раньше, не дожидаясь её. Августа не хотела, чтобы мачеха видела её наряд, так как была уверена, что в этом случае та не разрешила бы ей выйти из дома — и неважно, насколько сильно маркизе хотелось попасть на бал-маскарад.


При мысли о том совершеннейшем ужасе, с которым она столкнется, когда леди Финсминстер узнает её, Августа не удержалась от лёгкой улыбки. Разумеется, Шарлотта придёт в ужас, но это будет ей хорошим уроком за то, что заманила Августу в ловушку и вынудила согласиться стать подружкой невесты на свадьбе Вивианы. И при этом Шарлотта прекрасно знала, что всё это затеяно только ради того, чтобы удовлетворить чувство собственной значимости леди Финсминстер.


Августа намеренно надела небольшую маску, чтобы её легче было узнать. И пока она шла по бальному залу, ища Шарлотту, другие гости и вправду начали обращать на неё внимание.


Ей не потребовалось много времени, чтобы найти наряженную ангелом маркизу. Та, как обычно, стояла около стола с закусками. Августа увидела, как мачеха, едва скользнув по ней взглядом, отвернулась, затем снова посмотрела на неё и, наконец, вытаращилась в совершеннейшем ужасе.

— Августа! — хриплым, неверящим голосом выдохнула она. — Что ты с собой сотворила? — и затем: — Господь всемогущий, мы погибли!

Остановившись перед мачехой, Августа опустила глаза на свой наряд.

— Тебе не нравится мой костюм?

— Разумеется, нет. Ты… твои ноги видны!

Августа посмотрела на свои обтянутые белыми чулками ноги.

— Ну, они у меня есть. Ноги, я имею в виду. Почему я должна притворяться, что у меня их нет?


Шарлотта выглядела так, словно ещё чуть-чуть — и она упадет в обморок, на мгновение глаза её закатились, но затем маркиза взяла себя в руки.


Августа, однако, не разделяла беспокойство мачехи. Будь она мужчиной, никто бы и не подумал подвергнуть сомнению выбранный ею костюм. Волосы она уложила просто — собрала и закрепила одним-единственным чёрным бантом на шее, позволив локонам свободно спускаться до талии. Следует признать, что бриджи сидели на ней не совсем идеально. В некоторых местах они слегка жали. Но этого следовало ожидать, ведь лакей Брайрли был весьма стройным молодым человеком. Зато камзол подошёл идеально, кончики его рукавов как раз касались её затянутых в перчатки кистей рук. «И мне прекрасно удалось справиться с галстуком, — подумала Августа, — особенно если учесть, что я не занималась этим с самого детства, когда упросила отца показать мне, как это делается». И цвет костюма был чудесный. На самом деле она всегда считала, что ливрея Брайрли — королевского голубого цвета, украшенная золотом, с отполированными пуговицами, блестящими в свете люстр, — великолепна.


В целом Августа полагала, что это отличный костюм, определённо подходящий такой печально знаменитой личности как леди Августа Брайрли.


Августа, оставаясь всё такой же невозмутимой, подошла к столу с закусками, собираясь принести Шарлотте бокал вина, который той был явно необходим. Когда она вернулась, к группке гостей присоединились леди Финсминстер и Биби, и уже началось перешёптывание. Разговор, однако, тотчас же прекратился, стоило Шарлотте заметить возвращение падчерицы.


— Добрый вечер, леди Финсминстер, леди Вивиана, — поздоровалась Августа. — Прекрасный вечер, — она передала Шарлотте бокал вина. — Вот, Шарлотта, возьми. Ты выглядишь так, словно оно может тебе понадобиться. Я буду в карточной комнате, если во мне возникнет необходимость.


И, сказав это, она пошла назад той же дорогой, какой пришла сюда несколько минут назад. Но направлялась Августа не в карточную комнату, а в сад, где назначила встречу лорду Барбейджу. Она была довольна, что, наконец, совершила что-то, что с полным основанием могло оправдать её слишком почитаемую печальную знаменитость.

* * *

Ноа стоял совсем рядом с садовой дорожкой, скрытый полуночными тенями и защищающими его ветками ивы. Из его укрытия прекрасно просматривалась дорожка, которая шла от лестницы, спускающейся с террасы. Сама терраса была небольшая, и Ноа мог увидеть любого, кто вышел бы из бального зала на улицу. Он попытался понять, как давно ждёт, и решил, что, наверное, прошло около пятнадцати минут. Он уже готов был сдаться, думая, что это была какая-то глупая шутка Этертона, когда заметил появившуюся на террасе фигуру.


Стройный человек, одетый в камзол и бриджи, оглядывался вокруг, словно искал что-то — или кого. Он немного походил по террасе, ожидая, а затем начал спускаться по лестнице в сад. Ноа ещё дальше отступил в заросли ивы, наблюдая, как Этертон приближается по затенённой тропинке. Когда тот почти достиг того места, где прятался Ноа, Иденхолл вышел на дорожку и встал так, что загородил дорогу к дому.


— Я уже начал было думать, что, возможно, ты образумился, Этертон.


Но это был не Этертон, как того ожидал Ноа. В лунном свете совсем другой человек повернулся к нему лицом. Это была Августа, одетая в мужскую одежду.

Глава 23

— Августа?

Августа резко развернулась, ожидая увидеть лорда Эвертона. Но тот, кого она увидела, был вовсе не похож на него.

Ноа, подобно призраку возникнув из тени, двигался ей навстречу. Её пульс участился при виде его, хотя, по большей части, из-за зловещего костюма, в который он был одет.

— Что вы здесь делаете? — нахмурился он.

И всё очарование момента внезапно испарилось. Почему он так раздражён? Вообще-то, из них двоих именно она должна быть в ярости, ведь это он подверг опасности её открытие. Разве полученная ею записка тому не доказательство?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белая магия"

Книги похожие на "Белая магия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Рединг

Жаклин Рединг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Рединг - Белая магия"

Отзывы читателей о книге "Белая магия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.