Уоррен Мерфи - Цепная реакция

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цепная реакция"
Описание и краткое содержание "Цепная реакция" читать бесплатно онлайн.
Апологеты рабства с американского Юга и денежные воротилы Севера объединяются в попытке снова заковать темнокожих в цепи. Расизм и жажда наживы легко находят общий язык, угрожая демократии и свободе.
Но ни танки, ни миллиарды не могут остановить Римо, Чиуна и Руби – их прекрасную помощницу, товарища по оружию Дестроера и Мастера Синанджу.
«Сколько из 43-х таких, где есть канализационные системы, слишком большие для частных домов?»
В ожидании ответа Смит рассеянно тронул лежащий на столе листок с фамилиями похищенных жителей Норфолка. На глаза ему попалось имя Люшена Джексона и его родственницы Р. Гонзалес. Последнее имя навело его на смутные воспоминания, всплывшие где-то в подсознании. Р. Гонзалес? Кто такая Р. Гонзалес?
Компьютер тихонько щелкнул: на экране был готов ответ. Территорий, какими интересовался Смит, было три: одна в Вирджинии, одна в Северной Каролине и одна в Южной Каролине.
Откинувшись на спинку стула, Смит прикинул, где именно может находиться нелегальный тренировочный центр.
«В каком из трех мест не отмечено дорожное строительство в течение последнего года?» – спросил он.
Компьютер выдал ответ без промедления: «В сосновых лесах Южной Каролины».
Значит, это там, решил Смит. Для тайного лагеря не надо строить подъездные пути. Он еще раз сверил информацию и спросил компьютер, не наблюдалось ли за последний год увеличения числа вертолетных рейсов над сосновыми лесами Южной Каролины?
«Увеличение составляет почти 600 процентов», – почти мгновенно ответил компьютер.
Губы Смита сложились в некое подобие улыбки. Вертолеты выдали их!
В условиях отсутствия дорог перевозки людей и грузов можно осуществлять только вертолетом. Вывод один – надо искать в сосновых лесах Южной Каролины.
Он уже хотел стереть полученную информацию, как вдруг ему пришла в голову новая мысль. Помедлив, он попросил ЭВМ считать информацию о Р. Гонзалес, Норфолк, Вирджиния.
Машина отозвалась через двадцать секунд: «Р. Гонзалес; Руби Джексон Гонзалес, 23 года, производитель париков, владелец двух агентств по продаже недвижимости, директор четырех банков на перекрестке улиц Дан и Бред-стрит; бывший агент ЦРУ, недавно вышла в отставку; последнее задание – на острове Бакья, где входила в контакт с персоналом КЮРЕ».
Смит ликовал. Он нажал на кнопку, стирающую в памяти компьютера заданные ему вопросы, и спрятал его внутрь стола.
Руби Гонзалес. Он говорил с ней, когда Римо и Чиун попали в переплет на острове Бакия. Она спасла им жизнь.
Теперь их пути снова пересеклись: ее брат в числе похищенных. Конечно, это не Римо и не Чиун, но она может помочь ему, Смиту.
Мисс Первиш ответила сразу, как только он взял трубку.
– Срочно закажите билет на Норфолк, штат Вирджиния, – распорядился он.
– Сию минуту, доктор! В оба конца?
– Да.
– Сию минуту!
Она подождала, когда Смит отключится. А он, спохватившись, поспешно взял трубку снова.
– Слушаю, сэр? – сказала мисс Первиш.
– Я полечу туристическим классом, – сказал Смит.
Глава девятая
Старая худая негритянка была одета в широкое домашнее платье, прямыми ровными складками ниспадающее до ступней, обутых в роскошные домашние туфли, на четыре размера больше необходимого. На голове у нее был яркий красный платок.
Трубка, которую она курила, испускала ядовитый дым, какого Смит не нюхивал с тех пор, когда руководимый им отряд коммандос взорвал немецкий завод бездымного пороха в Норвегии в 1944 году.
– Я ищу Руби Гонзалес, – сказал он.
– Входи, – пригласила гостя мать Руби.
Она ввела его в гостиную тесной квартирки и знаком указала место напротив. Смит погрузился в массивное кресло, утонув в его необъятных недрах.
– Покажи мне свой рука, – потребовала миссис Гонзалес на ломаном английском языке.
– Мне нужна Руби. Она – ваша дочь, как я полагаю?
– Я и так знаю, кто мне дочь, – сказала миссис Гонзалес. – Я хочу глядеть на твой рука.
Смит не без труда выбрался на край сиденья и протянул ей ладони. Вероятно, она хочет ему погадать. Негритянка взяла его руки в свои, сжав их, точно клещами. Она осмотрела ладони, потом пальцы; затем повернула кисти рук и внимательно осмотрела их с тыльной стороны. Решив, что это самые неинтересные руки, какие ей когда-либо приходилось видеть, она отпустила их со словами:
– Простой рука, как у всех.
– А почему они должны быть особенными? – не понял Смит.
– Подумай сам! Ты пришел выручить Люшен? Так или нет?
– Я пришел повидаться с вашей дочерью.
– Так ты не тот человек, который хочет вернуть Люшен?
По ее тону Смит понял, что она может сказать ему что-то важное.
– Может быть, и тот. А что говорит Руби?
– Руби смотрела телевизор и увидела руки. Дочь кричал: «Это он, это он! Он будет освободить наш Люшен!» Те руки были белые, ты тоже белый. Вот я и подумал – какая разница? У всех белых рука такой.
Руки? Руки... О чем она говорит?
– Так ты – не тот человек? – допытывалась миссис Гонзалес.
– Я хочу попытаться освободить Люшена, – сказал Смит.
– О'кей! Мне надо говорить с тобой, пока не пришел дочь.
– Слушаю вас.
– Почему не оставлять Люшен там, где он сейчас?
– То есть не возвращать его в семью?
Старая негритянка кивнула.
– Руби сейчас скучать по нему, но это скоро пройдет, когда она увидеть, как нам хорошо без него. Он – самое никчемное создание на свете.
Смит понимающе кивнул.
– Когда вернется ваша дочь?
– Который теперь час?
Смит посмотрел на свои часы.
– Половина третьего.
– Она придет к шести.
– Вы уверены?
– Да. В это время я ужинать, моя дочь никогда не пропускать мой ужни.
– Я приду вечером, – сказал Смит.
* * *... – Прибавь скорость, – сказала Руби. – Мне надо успеть приготовить еду.
– На спидометре и так 85 миль в час, – возразил Римо, который вел ее белый «Континенталь».
– Поезжай быстрее, – распорядилась сидевшая рядом с ним Руби, скрестив руки на груди и напряженно вглядываясь в дорогу сквозь ветровое стекло.
– Тише вы там! – скомандовал Чиун с заднего сиденья. Он манипулировал с кнопками рации, встроенной в пол кабины.
– Поосторожней, не сломай что-нибудь! – предупредил наставника Римо.
– Я установила ее для мамы, – сказала Руби – Она любит поговорить во время езды, и меня это утомляет. А так она может говорить с кем-нибудь.
Чиун нашел наконец кнопку включения, и в кабину ворвались мощные звуки. Руби протянула руку и убавила громкость, потом она передала Чиуну микрофон и повернулась к Римо, продолжая начатый разговор:
– Теперь ты понимаешь, почему нам надо поговорить с этим твоим обормотом, доктором Смитом?
– Не понимаю.
– Нам надо узнать, куда увезли Люшена. У Смита больше возможностей для этого, – пояснила Руби.
– Извини, но это не адресу. Я с этим завязал.
Позади них послышался возбужденный возглас Чиуна.
– Как интересно! Это устройство, вероятно, подключилось к сумасшедшему дому. Я беседую с ненормальными, которые считают, что все вокруг чайники.
– «Чайниками» называют водителей-новичков, – поправила его Руби. – Ты должен это сделать, – сказала она Римо.
– Нет.
– Ради меня.
– Тем более ради тебя.
– Замолчите, вы, оба! – крикнул Чиун. – Я нашел знакомого. Он говорит, что я – его приятель.
– Ну, тогда ради Люшена, – упрашивала Руби.
– Пошел он к дьяволу, твой Люшен!
– Он не сделал тебе ничего плохого.
– Только потому, что мы с ним никогда не встречались, – сказал Римо.
– Он – мой брат. Ты обязан позвонить доктору Смиту.
– Ничего подобного!
– Тогда я позвоню ему сама, – сказала Руби.
– Если ты это сделаешь, я уйду.
Римо посмотрел в зеркало. Чиун, широко улыбаясь, повернулся налево и прижался лицом к боковому стеклу, потом перегнулся к правому окну, после чего развернулся на 180 градусов и послал улыбку в направлении заднего стекла.
– Чему ты улыбаешься? – спросил его Римо.
– Кто-то из моих новых приятелей говорит, что меня сняли. А я хочу сфотографироваться с улыбкой на лице.
– Что это значит? – не понял Римо.
– Это значит, что ты превысил скорость! – взвизгнула Руби. – Надо притормозить.
Но было уже поздно. Прятавшаяся за мостом полицейская машина, мигая огнями и гудя сиреной, выехала на проезжую часть и рванулась за нарушителями.
– Ты же сама твердила, что я еду слишком медленно, – огрызнулся Римо.
– Тогда не было рядом полиции. Они засекли нас радаром, о чем другие водители предупреждали по рации. Теперь нас задержат.
– Не обязательно. – Римо сильнее нажал на акселератор.
Патрульная машина отстала. На скорости сто двадцать миль Римо вылетел на следующий подъем и свернул на боковое шоссе, где его не могли перехватить другие патрули. Остаток пути до Норфолка он ехал со скоростью девяносто миль.
Когда они остановились у мастерской париков, Чиун что-то кричал по-корейски в микрофон рации.
– Что он говорит? – спросила Руби.
– Обещает кому-то раздавить его всмятку, если тот попадется ему на тротуаре.
– За что?
– По-моему, его обозвали «трещоткой», – пояснил Римо.
Воздух на Джефферсон-стрит имел соленый привкус – из-за дневного смога. Римо и Руби вышли из машины, за ними вылез Чиун.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цепная реакция"
Книги похожие на "Цепная реакция" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уоррен Мерфи - Цепная реакция"
Отзывы читателей о книге "Цепная реакция", комментарии и мнения людей о произведении.