» » » » Джулия Лонг - Ловушка страсти


Авторские права

Джулия Лонг - Ловушка страсти

Здесь можно купить и скачать "Джулия Лонг - Ловушка страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Лонг - Ловушка страсти
Рейтинг:
Название:
Ловушка страсти
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-271-39576-5, 978-5-4215-2980-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка страсти"

Описание и краткое содержание "Ловушка страсти" читать бесплатно онлайн.



У Александра Монкриффа, герцога Фоконбриджа крутой нрав. Он готов беспощадно мстить каждому, кто оскорбит его. Поэтому когда молодой Йен Эверси становится на его пути, герцог решает в наказание соблазнить его юную сестру Женевьеву.

Разве может невинная девушка противостоять опытному обольстителю?

Конечно, нет.

Однако Александр не принял в расчет одного: он всего лишь мужчина, способный отдаться безумной страсти.






— Тут котенок в корзине.

Она энергично закивала:

— Набросок котенка в корзине.

В круглой корзинке уютно пристроился пушистый глазастый котенок, перевесив лапки через край.

— Вам нравится? — Миллисент от волнения чуть не кусала костяшки пальцев.

— Это же котенок в корзинке, — медленно повторил герцог, словно другого ответа нельзя было и ожидать.

— Посмотрите другой набросок, — взволнованно попросила Миллисент.

Герцог медленно перевернул страницу и замер.

— Котята, играющие с клубком пряжи.

В голосе герцога проскользнули истерические нотки.

— Джинджер, Том и Молли! — объявила Миллисент, указывая на страницу рукой в коричневой перчатке. Звонко зазвенели янтарные камни на ее браслете. — Разве они не прелестны?

Герцог принялся медленно листать альбом. Котята, играющие с веревкой. Котята, лакающие молоко. Котята, нюхающие цветы.

— Леди Бленкеншйп?

— Да?

— Вы любите котят?

— О да! — восторженным шепотом призналась она.

Герцог вздохнул, передал ей альбом и, к огромному удивлению Миллисент, поднялся с места и исчез среди гостей.

Нельзя сказать, чтобы он не любил котят. Просто жизнь слишком коротка, и нет смысла продолжать этот разговор.

Герцогу хотелось выпить коньяку. Джейкоб Эверси пригласил его наверх, чтобы обсудить возможности вложения средств в предприятие по производству газовых ламп.

Если не удастся выпить коньяку, три бокала наливки тоже вполне подойдут.

Герцог свернул за угол в поисках выпивки и тут же увидел неторопливо идущего ему навстречу Йена Эверси. Они замерли на месте у маленького изящного мраморного столиках огромным зеркалом, в котором теперь отражались они оба и толпа людей в комнате: Йен застыл, бросил взгляд на зеркало и испытал видимое облегчение. Монкрифф почти угадывал его мысли. Остальные гости видели их двоих, и если, к примеру, герцог задумал бы вонзить Йену в бок кинжал, кто-нибудь обязательно это заметил бы.

Мужчины молча смотрели друг на друга. Монкриффа охватили ярость, смущение, и воспоминания вновь нахлынули на него.

В зеркале же и Йен Эверси, и остальные гости видели лишь ледяную опасную грацию.

— Мистер Эверси, — протянул герцог, — нам так и не удалось поговорить наедине. Я едва узнал вас в одежде.

— Что вы собираетесь делать, Монкрифф?

Эверси выглядел очень плохо.

— Что я собираюсь делать? Приятно проводить время или выпить бокальчик наливки или лучше коньяку, если удастся его найти. Потом мы с вашим отцом вкратце обсудим возможности вложения средств в его кабинете. Затем я немного облегчу карманы ваших соседей и гостей в карточной игре. Но все это позже. А сейчас я собираюсь танцевать с вашей сестрой.

Улыбка Монкриффа и тон, которым он произнес последние слова, заставили Йена непроизвольно схватиться за бок, где в старые времена висел бы его меч. Он с усилием опустил руку.

От Монкриффа не укрылось его движение, и он небрежно сунул руку за борт сюртука. Револьвер всегда был при нем.

— Это я оскорбил вас, Монкрифф, а не моя семья. Мое предложение о встрече лицом к лицу остается в силе. Выбирайте оружие, время и секундантов. Я буду очень благодарен, если вы оставите моих сестер и отца в покое.

Монкрифф вздохнул со скучающим видом.

— Благодарен… — Он покачал головой с преувеличенным недоверием. — Я выбрал свое оружие, Эверси, и время. Для осуществления моего плана секундант не понадобится.

Йен уставился на него с точно таким же выражением, какое было у его сестры. Немигающий, пронизывающий взгляд. У него были голубые глаза, волосы красновато-каштанового цвета, еще более рыжие на солнце, длинные и волнистые, а прическа была необычайно модной благодаря Байрону.

Итак, у некоторых Эверси были вьющиеся волосы, а Женевьеве приходилось мириться с прямыми. Герцог с трудом сдержал улыбку.

— Пристальный взгляд не поможет вам разгадать мои намерения, Эверси, — спокойно произнес он. — Если вы тут задержитесь, то вас, без сомнения, хватятся гости. Я желаю выпить перед танцами, уже слышу, как музыканты настраивают свои инструменты, не могу дождаться этого момента. Ваша сестра Женевьева обещала мне вальс.

Йен стоял молча, охваченный подозрениями. Внезапно по его лицу пробежала волна облегчения.

— Только не Женевьева. Я ее знаю. Она никогда не взглянет в вашу сторону, когда рядом есть Осборн или другой более молодой поклонник. Она станет относиться к вам как к отцу. И она умнее любой другой женщины.

— Хотите поспорить?

— Я не желаю спорить с вами.

— Жаль. Кроме мести, я люблю умножать свое состояние. И кроме того, вы не знаете, что я задумал, Эверси. Могу я теперь пройти?

— Я буду приглядывать за вами, Монкрифф.

— Разумное решение, — согласился герцог. — Но это ни к чему не приведет.

— Мне действительно очень жаль.

На мгновение Монкрифф поверил ему. Он знал, что Йен отличился на войне, и знал, что многие мужчины вернулись домой потерявшими голову, страдая из-за отсутствия опасности. Ведь теперь им уже не надо было сражаться.

Однако все эти размышления относились к области философии. Герцогу было все равно, почему Эверси сделал его рогоносцем.

— Удивительно, как это вы не поняли, что у каждого поступка имеются последствия, Эверси. Вы ведь были на войне? Подходящее место, чтобы усвоить урок.

Эверси промолчал. Рассеянно коснулся своего красивого лица, где виднелся чуть заметный след от порохового ожога.

— Я ожидаю от вас оригинальности, Эверси, каковой отличается вся ваша семья, а вы меня всякий раз разочаровываете. Конечно же, вам жаль. Первые слова всякого, кого застали врасплох. Если бы не случай, этот человек был бы рад продолжить начатое. Все та же старая скучная история. А теперь прошу меня извинить…

— Вы могли бы защитить ее честь. Я имею в виду леди Абигейл.

Рискованное предложение.

— Она охотно позабыла о своей чести, разве не так? Больше я не желаю об этом говорить. Возможно, вашему отцу будет интересно узнать о вашем поступке. И если вы помешаете мне приятно проводить время, я ему все расскажу. Тем не менее вы вольны думать, будто я приехал сюда, чтобы нанести визит вежливости и помучить вас неопределенностью.

— Я думал об этом, — заявил Йен таким тоном, что стадо ясно: эту возможность он рассмотрел и решительно отбросил. — Что именно вы имели в виду, говоря о наказании, соответствующем преступлению?

Монкрифф вздохнул:

— Не понимаю, с чего вы взяли, будто я отвечу на этот вопрос?

— И все-таки я рискну.

— Полагаю, эти слова начертаны под семейным гербом Эверси, — заметил герцог.

К удивлению обоих, тон беседы стал почти шутливым.

— Если вы спросите у Редмондов, что изображено на нашем гербе… — начал Йен.

— Могу поспорить, они ответят… Окно, виселица, шпалерная решетка и дубина, которой вы убили их предка, чтобы украсть у него корову.

Йен резко рассмеялся. В его смехе сквозила горечь, но он был искренним.

И тут искорка погасла, потому что проступок Йена был неслыханным, и они оба понимали, что герцог не сможет оставить его без ответа.

Оба испытали слабое сожаление.

— Задайте себе вопрос: каким, по-вашему, была сущность этого преступления, мистер Эверси-младший? Займитесь этой загадкой, пока тайное не станет явным.

Герцог быстро прошел мимо Йена, поспешно отступившего в сторону, и отправился на звуки музыки к своей цели.

Глава 7

Бал едва начался и казался бесконечным, но боль разбитого сердца способна искажать время и расстояние. Ожидание не было новым чувством для Женевьевы. Теперь она понимала, что существует бесконечно много его разновидностей. Приятное предвкушение, как накануне дня рождения, и ужасное ожидание, как в то утро, когда они думали, что Колина повесят.

И вот теперь ее преследовало точно такое же чувство.

Женевьеве хотелось схватить Миллисент за руку, подтащить к Гарри и сердито выкрикнуть: «Он желает тебе что-то сказать!» И потом все время стоять рядом, сложив руки на груди и притоптывая носком ботинка, пока Гарри не произнесет нужные слова.

С начала праздника у Женевьевы не было времени как следует поговорить с Миллисент. Однако теперь она как будто увидела ее впервые. Миллисент, которая обожала рисовать котят и смеялась над каждым пустяком, которая была так прелестна, что лондонские аристократы постоянно присылали ей цветы, способные соперничать с букетами Оливии если не в оригинальности, то в вычурности.

Неужели она не заметила эти крошечные сигналы, говорящие о любви Миллисент к Гарри? Неужели Женевьева, которая была так наблюдательна, когда дело касалось картин, не заметила того, что творилось у нее под носом?

Однако Миллисент казалась прежней. Она с радостью принимала знаки мужского внимания и с равной невозмутимостью пробовала блюда на столе. В груди Миллисент не бушевали чувства, ей не надо было держать себя в руках, она словно качалась на солнечных волнах удовольствия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка страсти"

Книги похожие на "Ловушка страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Лонг

Джулия Лонг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Лонг - Ловушка страсти"

Отзывы читателей о книге "Ловушка страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.