» » » » Джон Паттерсон - Людоеды из Цаво


Авторские права

Джон Паттерсон - Людоеды из Цаво

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Паттерсон - Людоеды из Цаво" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Паттерсон - Людоеды из Цаво
Рейтинг:
Название:
Людоеды из Цаво
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Людоеды из Цаво"

Описание и краткое содержание "Людоеды из Цаво" читать бесплатно онлайн.



Первое издание: The Man-eaters of Tsavo and Other East African Adventures by Lieut.-Col. J. H. Patterson, D.S.O. With a foreword by Frederick Courteney Selous. With illustrations. Macmillan and Co., London, 1907.

Джон Генри Паттерсон (1867-1947) – англо-ирландский военный, охотник, писатель. С семнадцати лет Паттерсон служил в Британской армии, участвовал в Англо-бурской и в Первой мировой войнах.

Самое удивительное приключение Паттерсон пережил в 1898 году, когда приехал на территорию нынешней Кении, чтобы строить железнодорожный мост через реку Цаво. Строительство оказалось под угрозой срыва из-за постоянных нападений двух львов-людоедов. О многомесячной охоте на людоедов и о жизни автора в Восточной Африке рассказывает эта документальная книга. Она стала основой сюжета трёх кинофильмов, самый известный из которых «Призрак и Тьма» (1996).

Сокращённый русский перевод книги был опубликован в альманахе «На суше и на море» (1962). Здесь представлен заново сделанный, но также сокращённый перевод, который первоначально был расположен на сайте «Викиливр» (http://www.wikilivres.info/wiki/Людоеды_из_Цаво). Оставлены главы, рассказывающие об охоте на людоедов, о строительстве моста, о туземных племенах. Главы, посвящённые охоте как спорту, подверглись сильному сокращению. Оригинальный английский текст можно найти на сайтах «Проект Гутенберг» (http://www.gutenberg.org/ebooks/3810) и Internet Archive (http://www.archive.org/details/maneatersoftsavo00pattiala).

В качестве иллюстраций использованы фотографии из первого издания книги. В специальном разделе помещены современные фотографии, взятые с сайтов «Викисклад» и «Фликр» и распространяемые их авторами по свободной лицензии Creative Commons.






Думаю, что четырёхсот фунтов хватит для трёхмесячного путешествия в Восточную Африку, включая проезд туда и обратно. Экономный охотник, разумеется, обойдётся меньшим, а расточительный человек, скорее всего, потратит намного больше.

Если у вас будет время, обязательно съездите на озеро Виктория-Ньянза. Путешествие вокруг озера на пароходе занимает восемь дней, а плавание в Энтеббе – официальную столицу Уганды – можно совершить за семнадцать часов, хотя обычно она занимает двадцать семь часов, поскольку на ночь пароходы бросают якорь у какого-нибудь острова. Пароход остаётся в гавани Энтеббе достаточно долго, чтобы энергичный путешественник мог на рикше съездить в Кампалу – традиционную столицу, что лежит в двадцати одной миле от Энтеббе. В прошлом году я провёл таким образом очень интересный день и разговаривал в Менго с сыном короля Уганды. Мальчика зовут Дауди Чва, тогда ему было девять лет, он очень смышлёный и понятливый. Он не возражал, чтобы я его сфотографировал, но, к сожалению, фотография не получилась.


Рикша


Базар в Кампале


Любопытно, что буганда (то есть народ Уганды), которые очень цивилизованны и в большинстве исповедуют христианство, со всех сторон окружены практически обнажёнными дикарями. Очень интересно наблюдать, как они, одетые в длинные, просторные хлопковые одежды, занимаются обменом на базаре, стоя под тенью изорванных зонтиков. К сожалению, страшным бичом всего района вокруг озера является сонная болезнь. В последние несколько лет она унесла жизни тысячи туземцев и истребила население на островах, которые были густо заселены. Заболевание связано с укусом заражённой мухи, но, к счастью, этот вредитель обитает в определённых, четко очерченных районах. Если путешественник будет избегать этих районов, то он будет в такой же безопасности, как и в Англии.

На обратном пути из Энтеббе путешественники обычно заезжают в Джинджу – порт на северном берегу Виктории-Ньянза. Это место представляет большой интерес. Здесь озеро сужается до нескольких сотен ярдов в ширину и, превращаясь в Рипонские водопады, создаёт исток Нила, который так долго не могли найти. Великолепный вид могучей реки, бегущей к северу среди очаровательных пейзажей, очень впечатляет. Можно представить, в какой восторг пришёл Спик, когда после длительных, бесчисленных лишений, он наконец увидел это место и таким образом решил одну из величайших загадок древности[43].


Кикуйю


II.

Буквальный перевод стихотворения на хиндустани, о котором говорится на странице 103[44]


Во имя Аллаха, милостивого и милосердного.

Для начала я должен воспеть хвалу Богу, который бесконечен и непостижим,

Который не ошибается, который суть сама жизнь, хотя без тела и дыхания.

У него нет родственников, ни отца, ни сына, он невозмутим и несравним.

Он знает о ведомом и неведомом, и, хотя у него нет языка, он говорит могучим голосом.

Я, Рошан, приехал в эту африканскую страну и обнаружил, что это воистину необычная страна.

Много скал, гор и густой лес, в котором обитают львы и леопарды,

Буйволы, волки, олени, носороги, слоны, верблюды и все враги человеческие,

Гориллы, свирепые обезьяны, что нападают на людей, чёрные бабуины гигантских размеров, духи и тысячи разнообразных птиц,

Дикие лошади, дикие собаки, чёрные змеи и все животные, о которых может мечтать охотник.

Леса так темны и страшны, что даже храбрейшие воины избегают их ужасных глубин.

Сейчас от города Момбасы до Уганды тянется железнодорожная линия.

В лесах, окружающих эту линию, живут те львы, которых зовут людоедами, и, сверх того, эти леса полны колючих и шипастых зарослей.

Части железной дороги от Момбасы до Уганды до сих пор строятся, и эти львы нападают на рабочих и убивают их.

Таков был их обычай, день и ночь, и множество людей пали жертвами этих диких созданий, чьи челюсти были обагрены кровью.

Кости, плоть, кожу и кровь – они пожирали всё и не оставляли после себя никаких следов.

Из-за страха перед этими демонами семьсот-восемьсот рабочих бежали, а остальные бездельничали.

Двести-триста остались, но их преследовал самый жуткий страх.

И из-за страха за свою жизнь они сидели в своих хижинах, их сердца были полны дурными предчувствиями и ужасом.

Каждый из них всю ночь поддерживал горящий огонь, и никто не рисковал прикрыть глаза, чтобы поспать, и всё же многих утащили и убили.

Лев рычал так, что земля тряслась от этих звуков, и был ли хоть один человек, который не боялся?

Со всех сторон слышались стоны и плач, и люди сидели и причитали, как журавли, жалуясь на то, что творят львы.

Я, Рошан, вождь своих людей, тоже жаловался и молился Богу, пророку и нашему духовному наставнику.

А сейчас я поведаю рассказ об инженере, которого назначили на линию.

Он держал десять или двадцать коз ради их молока,

Но однажды ночью пришёл дикий зверь и убил их, не оставив ни одной.

И утром ему об этом доложил караульный, который сообщил также, что людоед каждый день убивает рабочих и приносит огромный вред.

И инженера взяли с собой и показали ему следы животного.

И после того, как англичанин увидел, что животное исчезло, он говорил, и он сказал:

«За этот ущерб лев расплатится своей жизнью».

И когда наступила ночь, он взял ружьё и убил зверя.

Паттерсон-сахиб – воистину храбрый, доблестный человек, как персидские герои древности – Рустам, Заль, Сухраб и Бахрам[45].

Такой храбрый, что величайшие воины были поражены его деяниями.

Высокий ростом, молодой, самый храбрый и обладающий огромной силой.

С другой стороны линии послышались шум и крики тех, кто жаловался, что дикие звери убивают и съедают людей,

Ибо таков был обычай львов с незапамятных времён, и много людей пало жертвами их ярости.

Те, которые были горды или хвастливы, бесполезно отдали свою жизнь,

Но сегодня Паттерсон-сахиб будет ждать львов!

Люди громко жаловались, и доблестный человек с ружьём пошёл в лес.

Вскоре после того, как люди на ночь спрятались в свои палатки, явился бесстрашный лев.

Паттерсон-сахиб зарядил оба ствола своего ружья и пошёл против льва.

Он стрелял много раз подряд и полностью обездвижил животное.

Лев рычал, как гром, когда пули вонзались в его сердце.

Этот англичанин, Паттерсон-сахиб – очень храбрый, это средоточие доблести.

Львы не боятся львов, но один взгляд на Паттерсона-сахиба заставляет дрожать храбрейшего из них.

Лев бежал в лес, а пули следовали за ним.

Так был побеждён этот людоед, он лежал в беспомощности.

Дикий зверь пробежал один чейн[46] и упал, он был трупом.

Сейчас же люди с фонарями в руках побежали, чтобы посмотреть на своего мёртвого недруга.

Но сахиб сказал: «Вернитесь, дети мои. Ночь темна, в лесу может быть опасно».

И утром все люди увидели мёртвого льва.

И потом сахиб сказал: «Не думайте сегодня о работе. Устройте выходной, радуйтесь и веселитесь».

Люди устроили выходной и веселились вместе с друзьями, с которыми были надолго разлучены из-за львов.

И те, кто сбежал, были прощены, и им вернули деньги.

Щедрый поступок, сравнимый с тем, когда Бог и пророк простят грешников и преступников в судный день.

О, поэт, оставь это сравнение, оно слишком серьёзное для тебя!

Нас, смертных, преследует дьявол, похожий на свирепого льва.

О, Рошан, пусть Бог, пророк и твой духовный наставник защитят тебя днём и ночью!

Но один лев остался, и все боялись его.

Прошло шестнадцать дней, всё было хорошо, и все радовались мирному течению дел.

Но на семнадцатый день лев снова появился и оставался от заката до рассвета.

Он бродил по окрестностям, как будто проводил разведку вражеских позиций.

На следующий день сахиб собрал людей и предупредил, чтобы они вели себя осторожнее.

«Никуда не выходите после наступления вечера до самого утра», – сказал он.

Это было в ночь аль-Кадра, в мусульманский праздник.

И ночью, когда все ушли спать, пришёл разъярённый лев.

И Паттерсон-сахиб вышел в поле, чтобы встретить его.

И когда он увидел зверя, он стал быстро выпускать пулю за пулей.

Лев громко зарычал и побежал, но пули всё равно вонзались в его сердце.

И когда неожиданно послышалось рычание льва, все начали визжать и стонать в неспокойном сне, подпрыгивая от страха.

Все мысли о сне были отогнаны, и пришёл страх.

И Паттерсон приказал, чтобы никто не выходил и не бродил вокруг.

И утром мы последовали по кровавым следам, которые оставляло раненое животное,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Людоеды из Цаво"

Книги похожие на "Людоеды из Цаво" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Паттерсон

Джон Паттерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Паттерсон - Людоеды из Цаво"

Отзывы читателей о книге "Людоеды из Цаво", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.