» » » » Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные


Авторские права

Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ЭКСМО, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные
Рейтинг:
Название:
Заживо погребенные
Издательство:
ЭКСМО
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-19182-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заживо погребенные"

Описание и краткое содержание "Заживо погребенные" читать бесплатно онлайн.



Рядовой преступник атакует при первой возможности. Неважно, кто ему подвернется. Он нападает, стоит жертве оказаться одной в неудачном месте и в неудачное время. Но этот охотился на женщин определенного типа: высокого роста, стройные, за двадцать.

Будьте всегда начеку. Мужчины, которых вы встречаете в гастрономе. Посудомойщики в ресторане на углу. Швейцар. Случайный попутчик в метро.

Страшный мир рассказов Эдгара По. Жестокий мир современного Нью-Йорка. В новом захватывающем детективе Линды Фэйрстайн эти миры переплетаются так тесно, что порой невозможно понять, где заканчивается реальность и начинается литературная выдумка.






На меня глядели черные глазницы, окаймленные идеально гладкими костями. Замурованный в стене человеческий череп.

Глава 4

Майк Чэпмен рассматривал череп.

– Тощий старикашка. Всем бы таких клиентов, да, Куп?

Профессор, оставленный деканом ждать приезда полиции, по всей видимости, не оценил юмора. Майк придумывал клички всем неопознанным трупам, чтобы как-то обозначить дело. Профессор, само собой, этого знать не мог.

– Чего вы от меня ждете? – огрызнулся Майк, повернувшись к нам с Нэн. – Здесь даже не моя юрисдикция…

– Не думаешь ли ты, что мне надо позвонить Южный Манхэттен? После того, как со мной там обошлись в прошлый раз? – проговорила я.

– Я имею в виду не место преступления, – ответил детектив. И был прав. Формально он мог работать на этом месте, но не с подобной мелочью.

Майк был одним из лучших детективов в северном отделе Манхэттена и входил в элитное подразделение по расследованию нестандартных убийств. Он отвечал за участок от самого дальнего края острова до 59-й улицы. Вместе мы раскрыли множество преступлений. Наши клиенты почему-то выбирали особенно изощренные способы попасть в морг. Они стреляли и резали друг друга. Ради сущей мелочи грабили бакалейные лавки, выбрасывали детей из окон, словно для тех внизу были приготовлены надувные матрацы. Вводили себе в вены наркотики. У Майка было текущей работы по горло, а его вызвали из-за старикашки, замурованного в стене два века назад.

Рабочие уже разбирали кладку на уровне груди. Руки скелета упирались в стену, как будто он силился освободиться из заточения.

Но тут скелет стал разваливаться, несколько ребер упало за кладку, и мы потребовали прекратить работы.

– Я позвонила в отдел Хэлу Шерману, пока Алекс тебя искала, – сказала Нэн Майку. – Слышал бы ты, как он расхохотался.

У каждого прокурора есть любимый детектив. Разумеется, в первую очередь мы стараемся дозвониться ему.

– Подходящее ты выбрала время, ясные глазки. – Майк был раздражен. – Отдел сейчас разбирается с фрагментами тел. На прошлой неделе мы собирали куски по всем сугробам в ТриБеКа[3] – помнишь, тот тип? Все ищет жениного хахаля. Конечно, Шерман над тобой посмеялся. Ему сейчас не до какого-то древнего мешка с костями. Ни он и никто другой в отделе раньше весны этим не сможет заняться. Попробую обратиться к судебным медикам – им может быть интересно с этим повозиться, определить, сколько лет он здесь пробыл.

Профессор Уолтер Дейвис отступил подальше от стены. Ему было явно не по себе.

– Мистер Чэпмен, что вы думаете предпринять? – спросил он.

– Я уже позвонил в отдел судебно-медицинской экспертизы. Оттуда вышлют специалиста-эксперта. Он решит, как лучше извлечь этого господина и затем сохранить. Долго же он там простоял.

– Кого пришлют? – спросила я.

Майк пожал плечами:

– Я просил, чтобы подъехал Энди Дорфман. У них один судебный антрополог…

Кости то и дело находят в любом городе. Обычно – кости животных, которые жили на этих местах до основания поселения. Иногда – кости людей, умерших своей смертью. В некоторых случаях попадаются останки, происхождение которых связано с насильственной смертью.

– Потому и прекратили копать?

– Конечно. Энди не любит, когда трогают кости, пока он сам все не осмотрит, – ответил Майк. – Если приедет он, начнем работу вместе.

Энди Дорфман всегда стремился к безупречному результату и не упускал ни одной детали. В тридцать восемь он был ведущим специалистом – задолго до того, как о нем стали писать статьи и приглашать его на телевидение. Недавно мы консультировались с ним по поводу идентификации обгоревшего трупа. Огонь уничтожил все до костей. Тело обнаружили в печи в одном из заброшенных домов Гарлема. Бывший любовник убил беременную подругу. Он был признан виновным на основании судебного разбирательства и экспертного заключения Дорфмана. После этого главный судебно-медицинский эксперт предложил Энди преподавательскую должность в Техасском университете.

– Послушайте, мистер Чэпмен, нельзя ли закрыть подвал, чтобы все мы могли заняться своими делами? Это… – Профессор Дейвис махнул рукой в сторону безгласного скелета. – Ведь это может подождать до утра.

– Вас ждут студенческие работы? Не волнуйтесь, ваше присутствие здесь необязательно.

Профессор мялся. Естественно чувствовать себя не в своей тарелке рядом со смертью. Но эти останки выглядели скорее как музейный экспонат или учебный материал. Сложно было представить, что когда-то это был человек, заснувший вечным сном, который теперь грубо потревожили. Поэтому Дейвис сказал:

– Декан поручил мне ждать вместе с вами. Я никуда не уйду.

Нэн ушла наверх, чтобы плеснуть нам еще вина и захватить стаканчик для Майка. Декан к этому времени уже выпроводил из здания всех, включая барменов. Те оставили свою стойку вместе с напитками.

– Сколько лет зданию? – спросил Майк у Дейвиса.

– Дом построен более двухсот лет назад, – проговорил профессор. – Из-за этого весь шум. Когда доверенные лица факультета выкупили его, местные жители воспротивились и захотели, чтобы зданию был присвоен статус исторического памятника. Хотя как раз с исторической точки зрения оно не представляет большой ценности. Я представлял интересы факультета в этом разбирательстве.

Подняв стакан, Майк обратился к Тощему старикашке.

– Ваше здоровье… Мы скоро вас вытащим.

– Детектив, а действительно можно определить, сколько здесь находилось тело? – спросил Дейвис.

– Достижения судебной медицины… Но я полагаюсь прежде всего на косвенные улики, – ответил Майк. – Хорошо, когда находишь подобного типа со старой газетой в руке. Например, «Глашатай» 1805 года с последними новостями о победе Наполеона под Аустерлицем. Если ничего такого нет, я обращаюсь к судебным медикам.

– Чудное место упокоения, – заметила я. – Кирпичная стена вместо гроба… Стоит на ногах, а не лежит…

– Причем голый. Если только штаны у него не сползли, – мрачно пошутил Майк. – Мог бы кто-нибудь и приодеть его ради приличия. – Майк снова обернулся к профессору. – Здесь кто-нибудь жил, когда университет купил это здание?

Дейвис кивнул:

– Оно было полностью заселено вплоть до последних двух лет. В подвале первоначально была кухня. Поэтому здесь откопали посуду и всякие поварешки. В сороковых годах прошлого века кухня превратилась в ресторан «У Бертоллоти». В шестидесятые из этого помещения сделали квартиры. Последние лет двадцать здесь в основном жили студенты и преподаватели. Здание оказалось в центре разросшегося университетского городка.

– Предвижу, как будут тебя склонять, Куп, – усмехнулся Майк. – Какой-нибудь бездельник в отделе нераскрытых преступлений до пенсии будет изучать списки жильцов и переписи населения в надежде отыскать упоминания о пропажах людей за последние двести лет.

Профессор Дейвис присел на край стола, где были разложены археологические находки.

– Сердце не бьется? – вдруг спросил он.

– Вы вроде не пили сегодня, мистер Дейвис, – улыбнулся Майк. – Это голые кости, никакого сердца здесь нет.

– У вас, не у скелета. Обратите внимание на пол, детектив.

Майк взглянул на меня озадаченно. Я также была в полном недоумении.

– У вас не трепещет сердце, мистер Чэпмен? Я намекну, в чем дело. Здесь когда-то жил Эдгар Аллан По. Это маленькое серое здание было известно в округе как «дом По».

Глава 5

В десятом часу вечера Майк Чэпмен и Энди Дорфман спустились вниз по узкой лестнице.

– Профессор говорит, что это последнее место в Манхэттене, где жил По, – сообщил Майк и переспросил: – В тысяча восемьсот сорок пятом?

– В сорок пятом – сорок шестом. Тогда эта улица называлась Эмити-стрит. Номер восемьдесят пять, Гринич-Виллидж, – проговорил Дейвис.

Дорфман был так же воодушевлен находкой, как и я. Писатель, который во мне сидит, был одновременно в восторге и в шоке от того, что здесь, в этих местах, где я бывала тысячу раз, жил, оказывается, сам По. Что касается судебного антрополога, то он, как выяснилось, литературную сторону дела как раз игнорировал. Энди, не теряя времени, подошел к скелету и несколько минут рассматривал его. Он пришел с двумя помощниками, которые в это время стояли за его спиной. Потом опустил свой большой металлический чемодан на пол и вынул оттуда инструменты и фотокамеру.

– Может, чем-то помочь? – спросил Майк, наклонившись к Энди. Потом продолжил: – Только представьте, ведь это величайший писатель своего времени, человек, который первым создал художественный детектив! Бьюсь об заклад, Куп знает наизусть его стихи. И вдруг выясняется, что он жил рядом с трупом.

– Подожди, Майк, – отмахнулся Энди. – Надо сделать несколько снимков, прежде чем мы начнем здесь работать. Может еще выясниться, что По его и укокошил.

Я упивалась его рассказами с юности. Из жанра, который он создал, вышли все современные разновидности криминального романа – от мистики до романа ужасов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заживо погребенные"

Книги похожие на "Заживо погребенные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Фэйрстайн

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные"

Отзывы читателей о книге "Заживо погребенные", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.