» » » » Конни Мейсон - Остров соблазна


Авторские права

Конни Мейсон - Остров соблазна

Здесь можно скачать бесплатно "Конни Мейсон - Остров соблазна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Конни Мейсон - Остров соблазна
Рейтинг:
Название:
Остров соблазна
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1753-4, 978-966-14-2335-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров соблазна"

Описание и краткое содержание "Остров соблазна" читать бесплатно онлайн.



Капитан Николас Скотт — пират, ловелас и хозяин острова Дьявола. Но Ева, которую он буквально выхватил из пасти акулы, не пылает благодарностью к спасителю. Ведь она направлялась к жениху, а коварный капитан сделал ее своей пленницей и не скрывает греховных помыслов.

Девушка из последних сил противится соблазну, но ароматные южные ночи шепчут ей об удовольствии, которое она может получить в его объятьях…






Ник посмотрел на своих людей, которые ждали его сигнала. Кроме Хиггса он взял с собой тех матросов, которые вернулись с Гранд-Теркс на Бермуды на новой шхуне, поскольку основная часть его команды по-прежнему находилась на борту «Сьюзен Белл». Сент тоже привел несколько человек, среди которых, как ни удивительно, был и его отец, полковник Генри Такер.

По хмурому виду старшего Такера Ник заподозрил, что участие старика вызвано скорее его стремлением не потерять право торговать на море, а не сочувствием бунтарям.

И если сегодня ночью их ожидает провал, Ник фактически подпишет каждому из этих людей смертный приговор.

— Пора начинать.

Николас повел отряд к вершине невысокого холма; здесь, в пустынной части острова, находился склад боеприпасов. Всего несколько дней назад было полнолуние, и света луны вполне хватало, чтобы определить: возле склада нет ни одного охранника.

— Хвала Господу за бездарных губернаторов! — пробормотал Ник. — Татем, Данскомб, вы будете нас подстраховывать. Если кого-нибудь увидите, свистните, как чирок. Остальные — за мной!

Здание склада было сложено из известняковых блоков толщиной в несколько футов, а дверь невозможно было взломать снаружи.

— Подсадите меня на крышу, капитан, — предложил Хиггс. — Мы вытащим пару черепиц, и вы сможете опустить меня вниз.

Ник сцепил руки, и Хиггс поставил на них ногу. Крякнув, Николас подтолкнул его вверх. Перегрин схватился за край крыши и влез на нее, дико размахивая своими длинными ногами. Ник махнул Сенту, чтобы тот подсадил его.

Очутившись на крыше, Ник и Перегрин расшатали несколько черепиц, вытащили их и заглянули в черноту склада. Запах серы ударил им в нос.

— Пожелайте мне удачи, — проговорил Хиггс, свесив ноги в дыру.

— Не спеши, парень. — Ник остановил его, схватив за плечо. — Если я не верну тебя в целости и сохранности, мисс Смайт никогда мне этого не простит. Внутрь полезу я. А ты слезь с крыши и отведи людей на безопасное расстояние.

Одной искры было достаточно, чтобы склад взлетел на воздух, точно римская свеча.

— Я могу вам понадобиться, — с улыбкой сказал Перегрин и исчез в дыре.

Ник прильнул к отверстию, пытаясь что-нибудь разглядеть.

— Проклятье, Хиггс! Сейчас не время нарушать приказы.

— Потом можете приказать, чтобы меня выпороли, — последовал непочтительный ответ.

— Думаю, ты в главном помещении. Поднимай ноги. Искры нам не нужны, — прошипел Ник, а потом повернулся к остальным: — Все назад! Мы дадим знать, когда откроем дверь.

После этого Ник опустился в черноту. До каменного пола пришлось лететь несколько футов, и грохот ботинок, ударившихся о плиты, был неестественно громким. Николас замер на мгновение, позволяя глазам привыкнуть к темноте. Свет луны, проникавший в помещение, наводнял его серыми тенями. Ник различил бочки, расставленные по кругу. Высотой они были выше его плеч.

— Дверь там, — прошептал Хиггс, указывая в темноту.

— Скорее всего, это только внутренняя дверь, — сказал Ник. — Нам нужно больше света.

Внутренняя дверь открылась, когда удалось нащупать щеколду. Ник первым переступил порог и оказался в узком коридоре, который опоясывал пороховой тайник. Здесь не было даже намека на лунный свет, и они погрузились в кромешную тьму.

Склад был построен так, что напоминал коробок внутри коробка, причем стены обоих были толщиной в несколько футов. Ник стал ощупывать внутреннюю стенку в поисках ниши для светильника. Обнаружив ее, он достал кремень и трут.

— Будем надеяться, что люди губернатора лучше заботятся о взрывозащите, чем охраняют склад, — проговорил Ник, на ощупь подрезая фитиль и разжигая лампу.

Желтый свет заполнил узкую выбеленную нишу. С тыльной стороны нишу закрывал лист тонкого пергамента. Это позволяло осветить внутренний зал, не подвергая его опасностям открытого огня.

— Я зажгу остальные лампы, — сказал Ник. — Займись внешней дверью, Пери.

— Есть, капитан.

Хиггс пошел по коридору, насвистывая себе под нос. Похоже, его не слишком беспокоило то, что от одного неосторожного движения они оба могли взлететь на воздух.

«Будь я проклят, если этот бездельник сейчас не получает удовольствие!» Флирт с Пенелопой Смайт сделал из степенного и благоразумного Хиггса сорвиголову.

«Давно пора», — с улыбкой подумал Ник.

К тому времени, как Николас зажег все лампы, Хиггс взломал дверь, и первые бочки с порохом уже осторожно катили по склону холма к заливу Тобакко-Бей. Ник прогнал Хиггса и занял его место в пороховом помещении, подавая бочки в подставленные руки. Не было нужды рисковать двоим, оставаясь в этом взрывоопасном месте.

За работой не разговаривали; тишину нарушал только скрип башмаков. Время от времени слышались глухие удары деревянных бочек о камень или выступающий из земли корень. И наконец, вечное дыхание моря, принимающего их в свои объятия.

Ник мысленно считал бочки, начиная заново вести счет каждый раз, когда передавал сотую бочку.

«Возможно, это сработает».

Тихий предупреждающий свист чирка заставил Ника застыть на месте — часовые подали условный сигнал.

— Уходим отсюда, — сказал Ник, выкатив за порог бочку и толкнув ее в руки Сенту. Он закрыл за собой дверь склада.

— Но осталось еще полдюжины бочек! — возмутился Сент.

— Если колонистам мало того, что они уже загрузили на свои китобои, я с удовольствием приму порох обратно, — сказал Ник, нащупывая заряженный пистолет, который перед выходом сунул за пояс.

— Нет, нет! — пошел на попятную Сент. — Этого хватит.

— Хорошо. Хиггс, иди с ними и верни «Сьюзен Белл» домой. Остальные свободны.

Команда Ника разлетелась, как листья перед грозой.

Николас вытащил пистолет и вприпрыжку побежал к часовым. Он согнулся пополам, чтобы губернаторским охранникам, если те ждали впереди, было сложнее попасть в него из мушкетов.

Добежав до часовых, Ник обнаружил, что Татем и Данскомб стоят над чем-то и толкают друг друга, готовые вот-вот сцепиться в драке.

— Ты мог просто стукнуть его по башке, — яростным шепотом говорил Татем.

— Это же чертов лягушатник! — рычал Данскомб. — Тебе-то что?

— Докладывайте, мистер Татем, — тихо проговорил Ник. У ног Данскомба лежал труп. На мертвеце была форма французского офицера.

— Этот парень околачивался поблизости, капитан, — начал Татем.

— И мне не понравился этот чертов проныра. Дьявольски не понравился, — перебил его Данскомб.

— Поэтому вы его убили. — Ник поддел тело ногой и перевернул на спину.

У француза было перерезано горло. Кровь залила белый платок, элегантно повязанный на шее. Эполеты на плечах говорили о высоком чине.

— Так точно, капитан! Я решил, что нам ни к чему, чтобы этот тип стал болтать о нашем деле.

Данскомб скрестил на груди огромные мясистые руки.

— Этот француз — офицер. Вероятно, освобожденный под честное слово, — сказал Николас.

Британский флот часто оставлял пленных на Бермудах. Если солдат или матрос давал слово, что больше не будет принимать участие в военных действиях против Англии, ему позволяли свободно жить на острове.

— Его наверняка будут искать. Позаботьтесь о том, чтобы никто не нашел тела. Если повезет, власти решат, что он нарушил слово и уплыл на каком-нибудь корабле.

— Есть, капитан! — отозвался Данскомб, оскалив в улыбке кривые зубы. — Я знаю, куда его пристроить.

— Мистер Татем, помогите ему.

— Ну что я говорил? — Данскомб взял убитого за ноги и кивнул Татему, чтобы тот подхватил его под мышки. — Подумаешь, раздавил лягушку — невелика потеря!

Ник схватил Данскомба за засаленный воротник. Ноги француза безжизненно стукнулись о землю.

— Мистер Данскомб, сегодня ночью вы убили человека, а не лягушку раздавили. Да еще и напали со спины, насколько я вижу. — Ник хорошенько встряхнул Данскомба. — Надо думать головой, болван! Этот француз вряд ли донес бы о краже пороха. Он скорее покатил бы бочки к пляжу вместе с нами, желая хоть так навредить короне.

Очевидно, отпущенный под честное слово офицер выискивал слабые места для возможного налета французов на неохраняемый склад.

«Будь проклята бездарность губернатора!» Слабость — молитва дьяволу. Она всегда провоцирует нападение. Если бы порох охраняли как следует, американцам вообще не пришло бы в голову шантажировать Бермуды.

Николас со злостью посмотрел на мертвеца. «И ты тоже будь проклят за то, что полез куда не следовало».

— Когда закончите с этим, приходи за жалованием, Данскомб. Ты больше не член моей команды.

Ник зашагал прочь, пытаясь стряхнуть с рук черный порох. Он предал своего монарха и обокрал армию. Вдобавок ко всему, из-за его решения поставить благополучие острова выше интересов короны погиб человек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров соблазна"

Книги похожие на "Остров соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конни Мейсон

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конни Мейсон - Остров соблазна"

Отзывы читателей о книге "Остров соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.