Мэйдлин Брент - Зловещий брак

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зловещий брак"
Описание и краткое содержание "Зловещий брак" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная Кейси, которая прежде носила имя Эммы Делани, когда-то была женой Оливера Фойя и хозяйкой замка Диаболо Холл, одного из знаменитых и богатейших поместьев Ямайки. В той, уже далекой жизни она обнаружила, что зловещее имя поместью дано не зря: там и в самом деле обитал дьявол, который стремился подчинять ее полностью своей воле…
— Я не устала, — сказала я. — Ни капельки.
— Великолепно. Тогда пойдем. Я попросила клерка заменить меня в агентстве на целый день, поэтому мы можем провести весь день вместе. Вот это — столовая, она маленькая, но вполне приятная. Сегодня мы возьмем лодку и поедем вверх по реке к Черинг Кросс, а затем — кэбом на Оксфорд стрит, чтобы сделать кое-какие покупки. Тебе понадобятся обувь и нижнее белье, одно-два готовых платья и костюм, чтобы как-то пережить это время, пока мой портной сошьет для тебя хорошие вещи. Теперь сюда — здесь у нас гостиная, из нее открывается вид в сад…
Моя новая подруга радостно щебетала и водила меня по дому, и я отвечала ей так, что удивлялась сама себе. Мне пришло в голову, что я много лет не говорила ни с одной женщиной, и эта подавленная потребность проявилась теперь в присутствии этой добросердечной и благородной леди.
В сравнении с Диаболо-Холлом дом был крошечным, но в сравнении с «Кейси» он был огромным. Он понравился мне с первого взгляда. Кухня была хорошо обустроена и вычищена, и я решила, что вполне справлюсь со своими обязанностями; по крайней мере, я собиралась попрактиковаться в кулинарии с помощью кулинарной книги.
Маленький сад, обнесенный стеной, был восхитителен, Лайза сказала, что сама ухаживала за ним. На первом этаже были три комнаты и ванная, совмещенная с туалетом. Одна комната была офисом, две другие — спальни брата Лайзы и Сэма Редвинга на тот период, когда он бывал в Англии. На верхнем этаже расположение комнат было аналогичным, только имелась еще одна ванная и еще один туалет.
— Мы здесь кое-что перестроили, когда въехали в этот дом десять лет тому назад, — говорила Лайза. — Делить ванную с мужчиной, если ты не замужем за ним, крайне неудобно. Маленькая комната — мой кабинет и комната для шитья; хотя, Бог ведает, зачем мне комната для шитья: я почти не шью. Рядом — моя спальня. Мне приходится подниматься на лишний пролет лестницы, но это гораздо лучше, учитывая, что мужчины не будут ходить мимо твоих дверей. Кроме того, вид сверху гораздо лучше.
И это была правда. Из окна я видела купол собора святого Павла, знаменитые двойные башни Тауэр-бридж, силуэт большого Лондона. Спальня Лайзы была милой и без претензий, как и она сама. Напротив была еще одна спальня, просто, но со вкусом обставленная, и именно она предназначалась для меня. Мой чемодан стоял возле туалетного столика, там его поставила Эми.
— Надеюсь, что тебе здесь будет удобно, — сказала Лайза.
Я выглянула в окно и увидела внизу реку. Сердце мое запело.
О, Габнор: кто бы мог предсказать, что меня ждет такая удача? Теперь для меня эта леди — почти как твоя Мэй, милый человек с горячим сердцем. Теперь я начинаю здесь новую жизнь без страха, что кто-то когда-нибудь раскроет мою тайну, и не в качестве посудомойки и горничной, а в качестве друга семьи…
— Прошу тебя, Лайза, попроси однажды Сэма описать тебе каюту «Кейси». Тогда тебе станет совершенно понятно, насколько мне удобно в этой замечательной, красивой комнате.
— Хорошо. А теперь сними-ка шляпу и дай мне взглянуть на тебя. Гм-м. Да. Когда через несколько недель твои волосы отрастут, а лицо побледнеет, ты будешь совершенная красавица. Это, конечно, несправедливо по отношению к старой деве вроде меня, но это ерунда. Я теперь вышла из возраста зависти и буду наслаждаться, когда мужчины станут ухаживать за тобой.
— О, нет! — быстро ответила я. — Я… мне… мне не нужно ничего подобного.
Несколько мгновений она смотрела на меня с любопытством — и, похоже, собиралась задать вопрос — но затем передумала и нежно потрепала меня по щеке.
— Хорошо, милая. Если хочешь держать мужчин на расстоянии, предоставь это Лайзе. А теперь у нас есть полчаса на то, чтобы обустроиться, умыться и привести себя в порядок. Затем мы с тобой поедем на пристань. Между прочим, и этот экипаж — не наш; я наняла его на сегодня, чтобы произвести впечатление на сестру Клэр. Ты уверена, что не слишком устала для поездки в город?
Я вспомнила о тысячах часов, которые я простояла на палубе «Кейси» ночью и днем; о борьбе с мокрыми парусами под пронзительным ветром; о том, как разгружала и загружала по две тонны груза; о всей своей жизни, которую можно было бы назвать борьбой за выживание.
— Нет, Лайза, — сказала я и улыбнулась. — Я уверена, что не устала и не устану.
— Очень хорошо, дорогая. Думаю, ты найдешь все, что нужно, в ванной. Если понадобится еще что-нибудь — позови. В кране есть горячая вода. У нас внизу бойлер.
И она оставила меня, а я пошла в ванную помыться и привести себя в порядок. У меня не было лучшего платья, поэтому я распаковала и убрала одежду и свои скромные пожитки в шкаф и комод. Немного времени спустя я решила постучать в дверь Лайзы и сказать, что я готова. Но, проходя по коридору, я услышала, как открылась и закрылась дверь. Я ожидала, что это — Эми, поэтому была смущена, когда послышался мужской голос:
— Лайза, ты наверху? Почему ты сегодня дома?
Что-то было в этом голосе такое, что заставило меня напрячься и встревожиться, несмотря на то, что то был приятный мужской голос без намека на дурное расположение духа. Я поняла, что этот человек не мог быть никем иным, как братом Лайзы, который, вероятно, находился на первом этаже. В какой-то момент я еще, крайне смущенная, сомневалась, а затем подошла к лестнице и взглянула вниз. Он стоял внизу, глядя вверх и поставив ногу на нижнюю ступень, и как только я увидела его лицо, пол покачнулся у меня под ногами, будто палуба «Кейси» во время шторма.
Моя жизнь стремительно раскрутилась назад, и я вновь была Эммой Делани, и вновь ехала через Ферн Галли рядом с человеком, который был заклятым врагом моего лучшего друга: человеком с серыми дымчатыми глазами, белым шрамом через правый висок и полузакрытым правым веком, из-за которого глаз был виден лишь наполовину.
11
— Боже правый, я забыл, — проговорил Чед Локхарт. — Лайза сегодня встречает «Эвон». Должно быть, таинственная девушка Сэма Редвинга: Кейси Браун.
Гортань у меня была будто забита песком: казалось, она так сузилась, что я едва могла дышать. Невозможно было выдавить из себя слово. Голова моя кружилась: я вспомнила, как Чед Локхарт называл себя излюбленной жертвой злобной Судьбы. Сегодня, несомненно, жертвой стала я. Я была сейчас в четырех тысячах миль от Ферн Галли, и все же Судьба привела меня в дом единственного человека в Англии, который мог бы узнать меня. Еще минуту назад я была невероятно счастлива. Теперь мое счастье разрушилось.
Чед Локхарт тем временем поднимался по лестнице.
— Доброе утро, — сказал он. — Или уже не утро? Я — Чед Локхарт, брат Лайзы. Я, конечно, прочел письмо Сэма и не в силах выразить вам своей благодарности.
Теперь он был уже на лестничной площадке — и я отступила на шаг или два. Я изменилась со времени нашей встречи на Ямайке; теперь у меня были короткие волосы и загорелое лицо, но я знала наверняка, что он узнает сейчас во мне Эмму Делани: если не сразу же, то через несколько минут.
— Добро пожаловать в Англию, — сказал он с приятной улыбкой, которая так мне запомнилась. — Надеюсь, вы…
Он замолк, склонив голову набок с обескураженным выражением. Я чувствовала, что мои густые брови сходятся на переносице и вот-вот начнут весьма комично подрагивать: физиономическая особенность, о которой я уже перестала волноваться за прошедшие три года. Вне сомнения, именно это выражение моего лица в состоянии смущения и растерянности и ускорило узнавание.
От удивления он затаил дыхание; глаза его широко раскрылись.
— Бог ты мой, — тихо сказал он, — так ведь это Эмма Делани. Нет, Эмма Фой.
Дверь комнаты Лайзы открылась — и я услышала, как она вышла, но в глазах Чеда тут же отразилась осторожность.
— Чед, ты просто возмутителен, — сказала Лайза. — Обычно ты встаешь далеко за полдень, и я собиралась представить тебя Кейси после того, как мы купим ей достойную одежду. Но ты встал и околачиваешься здесь, хотя никто тебя не ждал. Не знаю, как с тобой быть. Ну, придется представить тебя. Дорогая Кейси, это мой брат Чед, и, может быть, стоит сразу сообщить, что он — профессиональный карточный игрок; но не волнуйся, он вовсе не опасен. Чед, это Кейси Браун, которая приехала из ниоткуда, но мне незачем говорить, чем мы ей обязаны.
— Незачем, — медленно ответил он, протягивая руку. — Добро пожаловать в наш дом, Кейси.
Я взяла его руку, будто во сне; затем отпустила ее и дрожащим голосом проговорила:
— Благодарю вас, мистер Локхарт… мне показалось, что ваша сестра назвала иную фамилию… Лайза Фэйт.
— О, Фэйт — это еще одна ее фамилия, — безразличным тоном проговорил он, как будто его мысли были где-то далеко.
— Он имеет в виду еще одно имя, — сказала Лайза.
— Я — Лайза Фэйт Локхарт, и имя Лайза Фэйт[2] я использую профессионально. В нем слышится надежность. Боже мой, Кейси, что-то случилось? У тебя такой потрясенный вид. — Она обняла меня и негодующе посмотрела на брата: — Что такое ты ей сказал?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зловещий брак"
Книги похожие на "Зловещий брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэйдлин Брент - Зловещий брак"
Отзывы читателей о книге "Зловещий брак", комментарии и мнения людей о произведении.