» » » » Кэтти Уильямс - Честная игра


Авторские права

Кэтти Уильямс - Честная игра

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтти Уильямс - Честная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтти Уильямс - Честная игра
Рейтинг:
Название:
Честная игра
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2012
ISBN:
978-5-227-03472-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Честная игра"

Описание и краткое содержание "Честная игра" читать бесплатно онлайн.



Когда Алекс вызвали к начальству, девушка не на шутку испугалась. Ведь она только-только устроилась в эту фирму! Неужели что-то не устраивает в ее работе? Но, увидев своего босса, Алекс сама захотела уволиться. Им оказался человек, которого она когда-то очень хорошо знала…






— Верно, — призналась она. — Я сообщу новость своим родственникам завтра.

— А пожениться официально мы можем в конце недели.

— Почему так скоро?

«Хороший вопрос», — подумал Габриэль. Алекс не была стыдливой беременной невестой, которая стремглав бежит к алтарю, желая успеть выйти замуж до родов.

— Почему нет? — непринужденно ответил он. — Если я что-то задумал, то не люблю откладывать на потом. Кроме того, чем скорее ты уедешь из этой норы, тем будет лучше для всех.

— Мы можем просто переехать к тебе и неторопливо осваиваться.

— Не выйдет. — Габриэль немного смутился оттого, что действительно не хотел такого развития событий.

— Ох, забыла! Нужно соблюдать традиции.

— Верно. Нужно соблюдать традиции. Я не говорю, что ты не переедешь в мой дом как можно скорее. Кстати, я могу организовать переезд к завтрашнему вечеру.

— Давай-давай, продолжай меня унижать!

— Ты когда-нибудь с чем-нибудь согласишься, не устраивая перепалок? — Габриэль переместил ее на своих коленях, и она почувствовала, как сильно он возбужден.

— Ты предпочитаешь, чтобы я была благодарной и покорной?

— Ты это всерьез?

Алекс поняла, что не шутит, и испытала странное облегчение, когда он ответил с удивленной улыбкой.

— Будь ты благодарной и покорной, я так и не понял бы, что меня в тебе так привлекает. Если бы ты перестала мне перечить, я отвел бы тебя к доктору.

— Мне трудно быть благодарной и покорной, — искренне призналась она. — Могу поспорить, что Кристабель была благодарной и покорной.

— Она была… послушной. Покорность и послушание в женщине меня не заводят. И раз мы заговорили о правилах, у меня тоже есть несколько условий…

— Они мне понравятся? — настороженно спросила она и ахнула, когда он прикоснулся рукой к ее груди и стал водить пальцем вокруг возбужденного соска.

— Во-первых, ты должна будешь одеваться так, как полагается моей жене по статусу.

— Неужели ты говоришь серьезно?

— Совершенно серьезно.

Алекс представила себя в роскошном дизайнерском наряде и бриллиантах размером с куриное яйцо и содрогнулась.

— Я не могу.

— Что это означает? Разве ты не настаивала на том, что мы должны идти на компромиссы?

— Я не могу ради тебя, Габриэль, превращаться в рождественскую безделушку.

— О чем ты, черт побери, говоришь?

— Не хочу обвешиваться драгоценностями с головы до ног… носить длинные красные ногти… вздыбленные завитые волосы, обильно политые лаком…

Габриэль откинул голову и рассмеялся. Он захохотал еще громче, увидев хмурое и презрительное выражение лица Алекс. Одно было известно наверняка: Алекс была ничуть не впечатлена его огромным богатством.

— Я не могу тебя представить в таком виде… Как ты там говорила? Драгоценности с головы до ног? Длинные красные ногти и вздыбленные волосы?

— Я знаю, как выглядит твоя бывшая невеста, — натянуто ответила Алекс. — И я не стану перекрашиваться в блондинку. Я никогда не верила мифу о том, что блондинки раскованнее других женщин.

— Я и не стану просить тебя перекрашивать волосы. И до того, как ты решишь сообщить мне об очередном своем предположении по поводу моих желаний, скажу, что как только завтра ты переступишь порог моего дома, ты должна будешь отказаться от… откровенной одежды. Никаких узких платьев, никаких мини-юбок в виде лоскутков…

— У меня нет узких платьев.

— Хорошо! Значит, тебе ничего не придется менять.

— Я не припомню, чтобы Кристабель одевалась как чучело. — Алекс нахмурилась, изумленная его условием. — Кстати, когда я ходила с ней по магазинам, то заметила, что она была одета очень-очень откровенно. Включая туфли на высоченных каблуках.

— Не уверен, что это уместное замечание…

— Почему для нее одни правила, а для меня другие?

— Скажем, так… Когда касается тебя, я становлюсь собственником. Смирись с этим.

Алекс покраснела, услышав, что небезразлична Габриэлю. Ведь он не чувствовал себя собственником с Кристабель! Это что-то да значит.

— Ладно, — беспечно произнесла она. — В любом случае я не люблю легкомысленную одежду для привлечения мужского внимания…

— Ну, я не хотел заходить так далеко, — пробормотал Габриэль. — Ты можешь надевать все, что захочешь, но только для меня. Или, — продолжал он, подняв ее топ и наслаждаясь видом ее груди, — ты можешь вообще ничего не надевать.

Не сдержавшись, он припал к ее груди и стал посасывать сосок. А затем, с трудом оторвавшись от нее, сообщил Алекс свое второе условие: заботиться о том, чтобы он всегда был удовлетворенным.

* * *

— Как ты относишься к домашней еде? — мечтательно спросила Алекс, лежа в его объятиях после долгих сексуальных утех и слушая биение его сердца.

— Не могу сказать, что я ею питался, — ответил Габриэль с ленивым изумлением. — Зачем готовить еду самому, если можно сходить в ресторан, где готовят лучше? Хотя я знаю, что ты имеешь в виду, — сухо прибавил он, и Алекс притворилась озадаченной. — Не волнуйся. Ты не хочешь, чтобы Люк вырос неженкой. Я это понял. И я с тобой согласен. Я найму повара. Никаких проблем.

Алекс улыбнулась, не желая вступать в спор по поводу того, как следует воспитывать сына.

У Габриэля зазвонил мобильный телефон. Он ответил на звонок и быстро заговорил по-испански, отвернувшись от Алекс. Бизнес. Она почти не слушала его скучный разговор о долевых ставках и денежных проектах. Она погрузилась в праздные размышления и постаралась побороть желание погладить Габриэля по спине.

— Кризис на работе, дорогая. Я знаю, ты предпочла бы видеть меня сутками семь дней в неделю, но… — Он пожал плечами и уныло улыбнулся. — Мне придется улететь на несколько дней в Нью-Йорк. Возможно, меня не будет целую неделю.

Алекс рассмеялась и взъерошила свои волосы.

— Почему ты решил, что я хочу видеть тебя сутками семь дней в неделю?

Габриэль нахмурился.

— Ты же говорила, как хочешь, чтобы я проводил с тобой больше времени.

— Больше времени с Люком. — Она одарила его лучезарной улыбкой. Как бы Алекс ни хотела завоевать сердце Габриэля, она не желала, чтобы он думал, будто она станет плясать под его дудку и умолять уделить ей внимание. — Твое супер-эго может отдыхать. Вообще-то я отлично себя чувствую в твое отсутствие. Я начну упаковывать книги, различные вещи, всякую мелочь. Если мы переедем из Лондона, мне не придется искать работу. Тогда, может быть, — размышляла она, — я навещу родителей в Ирландии. Мама жалуется, что скучает по Люку, и я расскажу родителям о нашей свадьбе.

Габриэль смутился, почувствовав неожиданное раздражение из-за ее независимого плана действий. Хотя она, несомненно, должна поговорить с членами своей семьи!

— Ты должна дать мне номер своего телефона в Ирландии.

— Зачем? Я возьму свой мобильный телефон.

— Не выйдет. Ты забываешь его заряжать. Вдруг мне понадобится с тобой связаться?

Алекс пожала плечами и продиктовала ему номер телефона в доме родителей, а потом заявила, что может передумать и не поехать в Ирландию.

— Менять решения — женская прерогатива. Возможно, я приглашу маму и папу в Лондон. Они здесь сто лет не были. Но я не уверена… Я дам тебе знать. — Она снова широко улыбнулась.

Габриэль фыркнул. Ему хотелось поскорее перевезти Алекс и Люка в свой дом. Может быть, ему удастся сократить командировку на день или два?

Алекс тайком поглядывала на него, гордясь тем, что так искусно притворилась, будто ничуть не будет переживать, если он уедет из страны. Чем зависимее от него она будет, тем меньше он станет ее уважать. В этом она была уверена.

А когда он вернется, она встретит его с распростертыми объятиями. И еще его встретит темноволосый, победоносно улыбающийся Люк. И Алекс приготовит что-нибудь вкусненькое.

И все ее планы действительно воплотились бы в жизнь, если бы через два дня после отъезда Габриэля под ее дверь не подсунули конверт…

Глава 10

Аккуратно вырезанная газетная статья сопровождалась приторно-сладкой припиской: «Я думаю, ты должна это увидеть». Алекс только что отвела Люка в детский сад и сходила за покупками.

Вынув из конверта газетную статью, она уставилась на фотографию. Ей показалось, что время остановилось.

На фотографии был надменный и горделивый Габриэль, склонивший голову к лицу Кристабель. Так, значит, конверт принесла Кристабель? Конечно! Кто же еще? Статья была вырезана из американского таблоида. Что она делала в Нью-Йорке? Внезапно на Алекс нахлынули сомнения и нехорошие предчувствия. Она поставила сумки с покупками на пол и присела, чтобы еще раз внимательно рассмотреть фотографию.

После отъезда в командировку Габриэль звонил ей дважды. Она подолгу разговаривала с ним, болтая о пустяках и наслаждаясь звуком его низкого и неторопливого голоса. Теперь Алекс задавалась вопросом, не находилась ли рядом с ним в номере отеля Кристабель, пока он звонил ей по телефону? Может быть, она нетерпеливо постукивала своими длинными алыми ноготками и поглядывала на часики с бриллиантами, нетерпеливо ожидая, когда можно будет броситься Габриэлю на шею? Алекс так ясно представила себе эту картину…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Честная игра"

Книги похожие на "Честная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтти Уильямс

Кэтти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтти Уильямс - Честная игра"

Отзывы читателей о книге "Честная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.