Ирина Крупеникова - Застава
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Застава"
Описание и краткое содержание "Застава" читать бесплатно онлайн.
— Прошу прощения, — Владимир Полозов вернулся к управлению.
Лис поспешно отодвинулся от девушки.
— Кажется, я вас отвлекаю, — виновато проговорила Оля.
— Мы как-нибудь обязательно продолжим этот разговор, — выпалил Лис и с надеждой посмотрел на братьев.
— Безусловно, — отозвался доктор Полозов.
* * *
«Ну, как?» — Кикимора встречала братьев Полозовых на пороге.
— Шестнадцать, — бросил Ворон.
«Чего шестнадцать?» — атмосфера в прихожей удивлённо сгустилась.
— А чего «как»? — усмехнулся Ворон.
Воздух ответил смачным хлопком.
«Опять издеваешься! Нашёл мишень для шпилек! Я тут из кожи вон лезу, а меня ни во что не ставят! Вот иди и сам свой автоответчик проверяй. Ничего докладывать не буду!»
— Ки, у нас был трудный день, — заметил Тур, снимая ботинки.
«Ужин я приготовила, — гордо откликнулась невещественная хозяюшка. — Но я требую уважения к своей персоне, и ещё…»
Ворон оглянулся на брата, терпеливо выслушивающего требования Кикиморы, и направился в гостиную вслед за подозрительно притихшим Лисом.
— Киселёв звонил, — сообщил он близнецу, успевшему за рекордно короткий срок договориться с привидением о её правах.
— И?
Ворон включил запись.
«Полозов, откуда ты добыл это дерьмо? Ты представляешь, что это такое?! Я такой концентрации диоксинов отродясь не видел! Перезвони мне».
Тур взял трубку.
Разговор затягивался. Кикимора сновала между кухней и гостиной, делая вид, что всецело занята хозяйственными заботами, но внимание её было привлечено исключительно к телефонной беседе. Всеволод Полозов ограничивался короткими репликами, но тональность разговора легко угадывалась по его помрачневшему лицу. Дед тревожно следил за Туром из своего любимого кресла. Ворон прохаживался взад-вперёд, нервно пожёвывая давно не стриженые усы. Галатея, подчиняясь настроению хозяев, нетерпеливо скребла лапой свою подстилку.
— С меня причитается. Спасибо… Не бери в голову. Я всё понимаю, — закончил Всеволод Полозов.
Трубка возвратилась на рычаг.
«Ну?» — вырвалось из сумрака коридора.
Тот же вопрос застрял в глазах Ворона.
— Основное было на автоответчике, — пояснил Тур со вздохом. — Никаких официальных бумаг Киселёв дать не может. Его уже вздрючили за самодеятельность с нашими пробами. А он к тому же растрезвонил о диоксинах по всей лаборатории.
— Это же Киселёв! — Ворон развёл руками.
— В общем, подписей и печатей у нас нет. Анализы крови я заберу в лучшем случае завтра после полудня.
— Опиши ситуацию с точки зрения химика. На грамотное письмо и без печати обратят внимание.
— Если найдётся грамотный читатель письма, — Тур криво усмехнулся.
— Брат, даже с тем, что у нас имеется, нужно выходить на «органы», — поднажал Ворон. — И немедленно!
«Лис, а Лис, там, в гостиной, близнечики опять в дебаты ударились! — Кикимора бодро выплыла из стены комнаты. — Эй, тебе разве не интересно?»
— А?
Юноша рассеянно взглянул на блазеня.
«Лис, тебе опять влетело?»
— Нет. С чего ты взяла?
«С твоей мордашки. Тебя как будто мешком по башке огрели!»
Лис встряхнулся и растянул губы в улыбке.
— Всё в порядке, — сообщил он.
«Ты что, влюбился, что ли?» — беззастенчиво спросила Кикимора.
— Во, сказанула! — взвился парень. — Никуда я не влюбился…
Ручки и карандаши в карандашнице весело стукнули друг об друга.
«Ой, завирать-то! А ну, колись. Она какая?»
— Отвяжись, — Лис насупился.
«Ладненько. Потом расскажешь, — смилостивилась призрачная подруга. — И учти, я ревновать не собираюсь. Не дура же я, в конце концов. Ведь я тебе как сестра. Правда?»
Лис поднял глаза. Кикимора висела перед ним невидимым облачком, и о присутствии её говорил сейчас лишь тонкий неопределённый аромат. Лис непроизвольно потянул носом. Пахнуло уютом. Ненавязчивые запахи горячего камня и свежей хвои, тёплого хлеба, кофе и сигаретного дыма, электроники и книжной пыли, сладковатый — бензина и едкий медицинский душок сплелись в многоликий букет. Так представился чуткому обонянию родной дом.
— Правда, Ки, — тихо ответил Лис.
День двадцать первый
— Да как же я тебе пройду туда, где не был ни разу, ядрён-батон! — Дед возмущённо приподнялся над креслом. — И это, распишусь на бумажине?
— Я буду стоять под окном. Прокуратура на первом этаже и…
Тур отрицательно качнул головой. Ворон замолчал.
— Идея неплохая, но, увы, не реализуемая, — подытожил доктор Полозов и посмотрел на часы. — Всё, время вышло. Мне пора на дежурство. Отложим до завтра.
— Удачи! — запоздало среагировал Ворон.
Лис поднялся, посчитав, что вопрос исчерпан. Обсуждение в столь ранний час, по его мнению, и должно было закончиться ничем, поскольку трезвые мысли ещё не проснулись, а изощрённые фантазии, навеянные сном, в семействе не приветствовались никогда.
«Ворон, а Ворон, — подала голос Кикимора, — давай я отнесу заявление. Пусть Лис вместе со мной пройдётся по кабинетам, а я потом по той же дорожке, только одна. А?»
— Прокуратура берёт к рассмотрению либо письменные документы, присланные почтой, либо личные заявления граждан. Личные, — Владимир Полозов подчёркнуто повторил ключевое слово. — То есть, представленные личностью. Дед худо-бедно на эту роль потянет. С моим участием. А вот ты, детка, не подходишь. Извини.
Чайная ложка печально звякнула о блюдце.
— Ворон, — Лис оживился, — если уж ты так не доверяешь почте, что мешает просто записаться на приём к прокурору? Я могу сходить, например.
— Например, нам мешает наша звучная фамилия. Как только Беляк пронюхает, что Полозов — не важно, который именно — наведывался в природоохранные органы… Короче, сам вычислишь результат. И, кстати, что ты ответишь прокурору на первый же законный вопрос: каким боком вы, молодой человек, связаны с упомянутой деревней и этой самой свалкой?
— Слышь-ка, Ворон, — позвал Дед из кресла, — почто вы вокруг своих персон крутитесь? Пошли бы в сельсовет, объяснили всё, подсказали, как бумажину написать и куды делегацию отправить. Народ-то, он, знаешь, за своё здоровье не меньше вашего радеет.
— Народ? — Владимир Полозов обернулся к призраку. — Я этот народ насилу убедил анализы сдать. Ради их же здоровья.
— Э, погоди, — Дед прищурился, — ты разве хоть одной мыслёй дал им понять, зачем взаправду к ним медики прикатили? Не дал. А я, это, вам сразу сказал: нечего в прятки играть. Начали хорошее дело, так заручитесь людской помощью. Для людей, но без людей — это, помнится, ещё в семнадцатом году проходили. Чего получилось-то?
— Ты ещё Французскую революцию вспомни, — Ворон опёрся ладонями о стол и нехотя поднялся.
— Французскую не знаю, а про нашу родимую от своего деда много чего слыхал, — не унимался болотник. — И про то, как хороших мужиков в тьму-таракань ссылали, и как повсюду пожары пылали, и про продразвёрстку тоже, и про…
— Стоп.
Дед, застигнутый на взлёте эмоций, замер над креслом, будто плакатный оратор на трибуне. Ворон медленно развернулся к призраку лицом.
— Пожары пылали, говоришь… Так. История подождёт.
Лис с опаской покосился на старшего брата. Слишком уж горячими были его глаза.
— Дед, ты нам поможешь?
Болотник поёжился под огненным взглядом.
— Ты это, полегше. Я ж не отказываюсь. Просто не могу. Не могу я пройти, куда не знаю дороги.
— Дед, — Ворон быстро приблизился к призраку и присел на корточки перед креслом. Огненная буря в бездонных глазах сменилась букетом ярких искр, — мы пойдём вместе. Ты обернёшь меня собой.
— Оп-паньки!
— Одному блазеню это удалось. Он забрал меня в свою локальную информационную среду, как в Переход, и я оказался вне времени и вне огня. А теперь я пойду под прикрытием твоей информации, с твоим лицом, но не промеж берегов того и этого света, а непосредственно в существующей реальности. Сам поговорю с прокурором, покажу фотографии и подпишу любые бумаги. Они устроят проверку, и, убедившись в правоте наших слов, откроют дело. И порядок! Более ничего не требуется. Главное, запустить этот чёртов бумажный механизм!
Образовалась недоуменная пауза.
— Ворон, — неуверенно вмешался Лис, — а не проще последовать совету Деда и сходить в сельсовет?
— Лис! — Владимир Полозов гневно глянул на брата. — Я тебе потом объясню про сельсовет. Договорились?
Вторая часть реплики была сказана вкрадчиво милым тоном, и юноша поспешил исчезнуть из поля зрения автора сумасшедшей идеи. А тот вновь обратился к болотнику.
— Решайся, Дед. Давай. Ведь получится!
— Ты это, сынок, пыл-то поубавь, — озадаченный, болотник втёк в кресло. — Я попробую, конечно, но вдруг чо не так пойдёт?
— Я буду без очков, — обезоруживающе улыбнулся Ворон.
Из машины Ворон позвонил брату в больницу, и телефонный спор затянулся на полдороги. Доктор Полозов совсем не приветствовал замысел близнеца. Более того, считал поход в прокуратуру преждевременным на фоне изменившихся обстоятельств. А именно, результатов анализов из лаборатории, которые в данный момент лежали на столе главного врача областной больницы. По словам Тура, главврач, потрясённый итогами проверки, уже готовил письмо в облздравотдел администрации и в службу санэпиднадзора. Ворон, в свою очередь, доказывал необходимость скорейшего объявления проблемы диоксинов сразу нескольким инстанциям независимо друг от друга. Под пламенным напором близнеца Тур отступил. Лис расслышал его невнятное: «Вероятно, ты прав».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Застава"
Книги похожие на "Застава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Крупеникова - Застава"
Отзывы читателей о книге "Застава", комментарии и мнения людей о произведении.