» » » » Маргарет Уэй - Свадебное бланманже


Авторские права

Маргарет Уэй - Свадебное бланманже

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэй - Свадебное бланманже" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэй - Свадебное бланманже
Рейтинг:
Название:
Свадебное бланманже
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-007147-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебное бланманже"

Описание и краткое содержание "Свадебное бланманже" читать бесплатно онлайн.



Бойд и Леона — представители одного поколения, одного сословия и клана, они знают друг друга с детства и одинаково смотрят на жизнь. Но достаточно ли этого для создания семьи?..






— Лично я никогда не отождествляла себя с Бланшарами как с каким-то особым кругом избранных. По-моему, Бланшары — такие же люди, как и все на этой планете. Но я согласна с тем, что проблема существует. Чужаков принимают с трудом, крайне неохотно или же вообще не принимают. Но это происходит сплошь и рядом во многих других семьях, вне зависимости от социального статуса. Может быть, просто не стоит придавать этому значения, Робби? — выразительно глянула на него сводная сестра. — И, умоляю тебя, не откидывайся со всего маху на спинку этого несчастного дивана. Ты что, не слышишь, как он, бедняжка, трещит под тобой?

— Разве? Не замечал, прости… Удобная такая вещица, Лео. Всегда завидовал твоему умению выбрать правильную вещь, — проговорил Робби, аккуратно усаживаясь на краешек, но уже через пару мгновений, забыв о просьбе сестры, вновь с силой откинулся назад, забросив лодыжку одной ноги на колено другой, потому что в такой позе разглагольствовать было намного удобнее. — У тебя отменный вкус, сестренка! Тебе это известно? — спросил он, оглядев пространство гостиной. — И вообще ты классная девчонка! Неженка, лапушка и красотка. Если бы не твое очаровательное личико и Бойд, все ваше семейство сплошь состояло бы из одних кровожадных ястребов или законченных снобов, вроде твоего отца…

— Опять ты завел свою любимую пластинку, Робби. Я больше не в силах это слушать! — готовая выйти из себя, перебила его Леона и резко поднялась.

На сей раз Робби переступил ту грань, за которой его монолог превращался в огульное охаивание сообщества разнохарактерных людей за то, что они не желают относиться к нему как к равному. В этом и крылась основная проблема Робби.

Леона давно собиралась завести отдельный разговор о его главном недостатке, но все не решалась, опасаясь уязвить непомерно раздутое самолюбие брата. Предъявляя к людям завышенные требования, он не особенно старался скрыть это в общении. Однако не считал, что именно его собственная спесь отпугивает других, поскольку причину видел в необоснованно высоком самомнении окружающих, в данном случае — Бланшаров.

— Я пришел к тебе как к другу, Лео! — патетически воскликнул он. — Но, видимо, вся семья целиком, без всякого исключения, порадовалась бы, попади я под автобус!

— У меня нет желания обсуждать это, Робби, — стараясь вложить в голос как можно больше мягкости, проговорила Леона, надеясь хотя бы тоном умерить его чрезмерную горячность. — Все, что тебе действительно необходимо, — это прекратить копаться в причинах давнишних конфликтов и начать строить отношения с людьми по-новому, без счетов и обид.

Старшая сестра имела право выговаривать ему, хотя старалась этого не делать. У нее были свои собственные представления о том, как следует вести себя девушке с близкими и со всеми прочими людьми. И этих принципов Леона старалась не нарушать.

Ее отец, Пол, официально усыновил Робби, Роберто Джанкарло Д'Анджело, женившись на его матери, Делии. Все считали, что дерзкий, несговорчивый характер Робби — это наследие его отца: таким образом сказывается примесь итальянской крови.

— По-прежнему осваиваешь искусство вразумления непутевых? — съязвил он. — Однако, по моему скромному мнению, тебе гораздо лучше удается разбираться в сентиментальном искусстве прерафаэлитов, чем в человеческих душах. А по-простому, ничего ты, милая моя, в людях не смыслишь, живя в своем замке из слоновой кости.

Леона сурово посмотрела на брата, но рассудила, что обижаться не стоит. И потому только снисходительно улыбнулась.

Робби спохватился и проговорил:

— Будь уверена, я обдумаю то, что ты мне сказала.

— Видимо, потому, что Бойд поступил бы так же? — ехидно отомстила ему за дерзость Леона.

— Острый разговор, ничего не скажешь. А знаешь, мне это нравится гораздо больше, чем простой обмен любезностями… Поэтому я еще раз спрошу: почему ты боишься признать, что любуешься Бойдом так же, как и все? Это не пустое измышление. Я наблюдал за тобой и могу утверждать это со всей ответственностью, — заметил сводный брат. — Почему тебе кажется немыслимым восхищаться мужчиной, тем более что он этого достоин? Любая девушка готова признать, что именно такой человек мог бы стать героем ее романа. Многие всеми правдами и неправдами стараются обратить на себя его внимание. Ни для кого из них в этом нет ничего зазорного. И лишь для тебя, Лео, это что-то постыдное. Мне интересно, ты вообще не жалуешь мужчин, или у тебя к одному лишь Бойду такое предвзятое отношение? Понимаю, что ты не настолько примитивна, чтобы желать брака с самым завидным холостяком Австралии. И похоже, единственно нежелание быть как все мешает тебе признать все его достоинства.

— Какие, например? — сдержанно спросила сестра.

— Он трудолюбив, многого достиг и уже сейчас готов занять отцовское место в правлении корпорацией. И он единственный в клане Бланшаров, не считая старушки Джинти, кто не пасует перед Рупертом, перед этим хитрым дьяволом, которого никто и никогда не сможет уложить на лопатки. И это, пожалуй, единственное, что мне импонирует в Руперте Бланшаре.

— И почему же тебе так несимпатичен отец твоего кумира? — хитро прищурилась Леона.

— Да он же презирает меня и даже не скрывает этого!

— А мне кажется, ты сильно ошибаешься на его счет. Просто Руперт — он такой от природы. Ты никогда от него не дождешься каких-то душевностей. Он человек дела, суров до крайности даже с самыми близкими. Но они с этим просто смирились. А ты все продолжаешь выискивать личную неприязнь, — заверила брата Леона, и сделала это скорее из упрямства.

Она сама отказывалась понимать, по какой причине ее умницу брата до сих пор продолжают держать на расстоянии, вдали от серьезных дел, в которых с его-то способностями и хваткой он, вне всякого сомнения, преуспел бы. И в отношении Руперта она была не вполне искренней, ведь давно было понятно, что тот именно ее собирается всячески продвигать по карьерной лестнице. Старик всегда питал к ней слабость и, что называется, готов был сделать ставку на свою многообещающую родственницу. Особенно заметно он смягчился по отношению к Леоне, когда она лишилась матери.

Серена погибла в результате несчастного случая, при падении с лошади во время своей традиционной верховой прогулки. Тогда-то Руперт вместе с Бойдом взяли маленькую восьмилетнюю сироту под свое крыло. Бойду в ту пору исполнилось четырнадцать, но он уже достиг шести футов в росте и обладал неюношеской статью. Он был так подчеркнуто обходителен и предупредителен с ней, что это уязвило маленькую Леону, посчитавшую, что Бойд своим вниманием делает ей одолжение. Так что маленькая гордячка постепенно отдалилась от него, но при этом продолжала оставаться любимицей отца Бойда.

Соглашаясь со всеми хвалебными отзывами Робби о Бойде Бланшаре, она могла бы добавить и от себя немало слов о его достоинствах. Ведь в свое время Бойд и на нее произвел неизгладимое впечатление. В каждом своем движении он был неподражаем, а его проницательный и пронзающий взгляд буквально заставлял съеживаться любого, если Бойд того желал. Ей не хотелось бы попасть на его острый язык, зная, что своих оппонентов Бойд не жалует. Но с тех самых пор, как ей в сердце запало убеждение, что этот человек холоден и бездушен, Леона считала все его восхитительные жесты продиктованными желанием поражать и властвовать над умами других. Потому-то ее так раздражал неподдельный восторг брата, видевшего в нем эталон, потому-то она сторонилась самого Бойда, опасаясь подпасть под его влияние, как все прочие.

— По поводу вечеринки… — вновь начал Робби.

— Да? — отозвалась Леона.

— Я уверен, что на этот раз они обязательно пришлют мне приглашение, — проговорил он.

— Но ты и так всегда бываешь на их праздниках, — напомнила ему сводная сестра.

— Согласись, быть приглашенным лично гораздо значимее, чем просто заявиться, зная, что тебя никто не выставит прочь, — изрек Роберто.

— И по какой причине ты предполагаешь получить это вожделенное приглашение? — слегка улыбнулась Леона.

— Мне кажется, что в такой момент они захотят держать в поле зрения всех, кто так или иначе причастен к бизнесу, включая меня, — рассудил он.

— Для этого не обязательно приглашать на вечеринки. Если Руперту зачем-то понадобится приглядеть за тобой или за мной, он сделает это, не афишируя своих намерений. В наше время способов хватает, — возразила ему сестра.

— Как это по-королевски! — рассмеялся Робби. — Приглядеть! Мило, очень мило. Ты очень изобретательна по части интерпретаций! — воскликнул он.

— Но все же не так изобретательна, как Бойд, — в очередной раз попыталась она поддеть своего братца.

— Мне бы не пришло в голову вас сравнивать, дорогая сестренка. К такому нежному, утонченному цветочку, как ты, невозможно применить те же мерки, что и к титану бизнеса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебное бланманже"

Книги похожие на "Свадебное бланманже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэй

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэй - Свадебное бланманже"

Отзывы читателей о книге "Свадебное бланманже", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.