» » » » Крейг Расселл - Брат Гримм


Авторские права

Крейг Расселл - Брат Гримм

Здесь можно скачать бесплатно "Крейг Расселл - Брат Гримм" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ACT; ACT МОСКВА; ХРАНИТЕЛЬ, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крейг Расселл - Брат Гримм
Рейтинг:
Название:
Брат Гримм
Издательство:
ACT; ACT МОСКВА; ХРАНИТЕЛЬ
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-17-038755-5; 5-9713-4246-0; 5-9762-1627-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брат Гримм"

Описание и краткое содержание "Брат Гримм" читать бесплатно онлайн.



Маньяк держит город в страхе.

Он — эстет смерти, стилизующий свои убийства под самые страшные сказки братьев Гримм.

«Гензель и Гретель», «Спящая красавица», «Рапунцель»… Каждая «иллюстрация» создается ценой человеческой жизни.

Главный подозреваемый — автор скандальной книги, в которой утверждается, что один из братьев Гримм был серийным убийцей.

Однако талантливый детектив Йен Фабель убежден — писатель ни в чем не виноват.

И если он прав. Брат Гримм вскоре совершит новое жестокое преступление…






— Пока я ничего не могу объяснить. Тем не менее огромное спасибо.

Фабель разъединился с писателем и тут же набрал другой номер. Ответили ему не сразу.

— Вернер, говорит Фабель… Да-да. Я знаю, который час. Не мог бы ты подскочить в Президиум? Прямо сейчас. Сделай так, чтобы Анна и Мария тоже там были. — Он в силу привычки чуть было не попросил Вернера позвонить Паулю Линдерману, забыв на секунду о том, что Пауля вот уже год с ними нет. — И скажи Анне, чтобы она связалась с Хенком Германном.

Так много смертей, подумал он, вырубив связь. Как он дошел до такой жизни, что теперь его со всех сторон окружает смерть? Он бесконечно любил историю и мечтал стать историком. Ему всегда казалось, что любовь к этой науке заложена у него в генах, что эти гены предопределяют его будущее. Но теперь Фабель не верил в судьбу и предназначение. Теперь он был убежден в жестокой непредсказуемости жизни, ведь юная студентка — он с ней близко дружил — случайно повстречала на своем пути психопата, и эта случайная встреча закончилась трагично. Трагедия повлекла за собой цепь непредвиденных событий, которые в конце концов привели его в убойный отдел. Ему так и не пришлось стать историком, археологом или учителем. Вместо этого он стал полицейским.

Так много смертей. И вот теперь он выходит еще на одного убийцу.


Когда все собрались в помещении Комиссии, было почти шесть. Никто не жаловался на то, что их подняли с постели, но у всех членов команды был полусонный вид и затуманенный взгляд. У всех, кроме Фабеля. В глазах Фабеля полыхало темное пламя, а сам он являл собой олицетворение энергии и решительности. Он стоял спиной к подчиненным, вперив взгляд в демонстрационную доску.

— Были моменты, когда я не верил, что мы сумеем схватить этого парня, — негромко размеренным тоном произнес Фабель. — Я опасался, что, оставив за несколько недель горы трупов, он исчезнет. До следующего приступа. Уже возникла короткая пауза. — Повернувшись лицом к аудитории, он закончил: — Сегодня нам предстоит очень, очень трудный день, и к концу его преступник будет за решеткой.

Никто не сказал ни слова, но у всех как-то сразу исчезла сонливость.

— Он очень умен, — продолжал Фабель. — Безумен, но в то же время умен. Это — работа всей его жизни, и он продумал план действий в мельчайших деталях. Все, что он делает, имеет значение. Каждая деталь является звеном одной цепи. Но есть одно звено, которое выпало из нашего поля зрения. — Он положил ладонь на первую фотографию и сказал: — Паула Элерс… снимок сделан за день до ее исчезновения. Что вы видите?

— Счастливую радостную девочку. — Вернер уставился на фотографию так, словно надеялся силой взора выдавить из нее новую информацию. — Счастливая девочка на праздновании своего дня рождения.

— Нет, — сказала Мария Клее. Она подошла к демонстрационной доске и обежала взглядом все фотографии, как только что сделал Фабель. — Нет… дело не в ней. Все дело в торте… — Мария посмотрела в глаза Фабеля и закончила: — В торте, купленном на день рождения.

Фабель мрачно улыбнулся, но ничего не сказал, позволяя Марии развить мысль.

— Марта Шмидт… девочка, найденная на берегу Эльбы. В ее желудке не было ничего, кроме остатков жалкой еды из ржаного хлеба. — Мария перешла к следующей фотографии, и в ее голосе зазвучали железные нотки. — Ханна Грюнн и Маркус Шиллер… хлебные крошки на носовом платке… Кроме того, Маркус Шиллер был одним из владельцев пекарни…

Пока Мария говорила, Фабель кивнул Анне и сказал:

— Свяжись с центром предварительного заключения в Фирланде и скажи, что мне срочно надо поговорить с Питером Ольсеном…

Тем временем Мария перешла к третьей фотографии.

— Лаура фон Клостерштадт. Что же мы имеем здесь?

— Еще одно празднование дня рождения, — ответил Фабель. — На сей раз весьма гламурное. Организовано ее агентом Хайнцем Шнаубером. Шнаубер сказал мне, что он всегда хотел сделать так, чтобы Лаура ощутила это личным праздником, а не просто очередным шагом в пиар-кампании. Он сказал, что устраивал для нее маленькие сюрпризы — подарки… специальные торты. Надо узнать, какая компания доставляла кондитерские изделия.

— Бернд Унгерер… — Мария перешла к следующему снимку с таким видом, словно, кроме нее, в комнате никого не было. — Ну конечно. Торговое оборудование. Духовые шкафы для пекарен… А Лина Риттер — наша Красная Шапочка — имела в своей корзиночке свежевыпеченный хлеб.

— Сказки, — сказал Фабель. — Мы все давно поняли, что имеем дело со сказками. С миром, который по своей сути совсем не такой, каким видится. В сказках все имеет свое значение, все является символами. Большой злой волк никак не связан с реальными волками и со всем тем, что нас окружает. Мать олицетворяет собой все доброе и хорошее, что есть в природе, а мачеха, являясь оборотной стороной медали, символизирует злые и разрушительные силы природы. А всякого рода выпечка может представлять собой как нечто простое и доброе в виде свежего хлеба, так и греховное желание в форме разного рода сладостей. Эти мотивы прослеживаются во всех немецких сказках.

— Шеф, — позвала Анна, прикрывая ладонью микрофон телефонной трубки, — начальник охраны был страшно недоволен, но Ольсен все же на линии.

Фабель взял трубку и сказал:

— Ольсен, вам представился шанс полностью снять с себя подозрение в убийствах. Вы помните наш разговор об Унгерере, торговце оборудованием для пищевой индустрии?

— Да…

— Повторите, пожалуйста, слова Ханны о том, как он на нее смотрел.

— Что… Не знаю… Ах да… Она говорила, что он обшаривал ее взглядом с головы до ног. Клал на нее свой грязный глаз.

Да, подумал Фабель, и эти глаза были выдавлены из орбит и положены на другое тело.

— Были ли в пекарне другие люди, чье внимание могла привлечь Ханна?

— Подавляющая часть мужского персонала, — рассмеялся Ольсен.

— А если говорить о ком-то особо? — нетерпеливо спросил Фабель. — О том, кто ее постоянно донимал.

На другом конце провода повисло молчание.

— Прошу вас, герр Ольсен. Это чрезвычайно важно.

— Нет… такого не было. Ее босс — главный пекарь герр Бидермейер был чрезвычайно строг по этой части. Ханна даже жаловалась ему на Унгерера, и герр Бидермейер пообещал поговорить с фрау Шиллер.

Теперь замолчал Фабель.

— Это все, что вы хотели узнать? — неуверенно поинтересовался Ольсен. — Это снимает с меня подозрения?

— Наверное… Скорее всего да. Но я с вами еще свяжусь. — Фабель положил трубку и сказал, обращаясь к Анне: — Позвони в криминальную полицию Касселя и спроси, не отмечала ли Марта Шмидт день рождения за несколько дней, предшествовавших ее похищению.

— О’кей, шеф. Однако, учитывая характер семейства, это маловероятно. Не думаю, что наркоманы-родители могли устроить для нее вечеринку или пригласить куда-то поужинать.

— Самое печальное, Анна, то, что Марта могла сама позаботиться об этом. Она, вероятно, была единственным более или менее ответственным членом семьи. Единственным взрослым человеком, — со вздохом сказал Фабель (образ Марты Шмидт, отмечающей день рождения без подарка и в одиночестве, причинял ему боль). — Кроме того, позвони Элерсам и поинтересуйся, кто обслуживал празднество. Я хочу знать, откуда поступил торт. — Повернувшись к Марии Клее, он закончил: — А тебя я попрошу связаться с агентом Лауры фон Клостерштадт Хайцем Шнаубером и спросить у него, кто был поставщиком сладостей и кто готовил праздничный торт.

Глава 58

10.00, пятница 30 апреля. «Пекарня Альбертус», Бостельбек, Хаймфельд, Гамбург

Фабель получил ответы на все свои вопросы. В любом случае полученных ответов было вполне достаточно для того, чтобы приступить к действиям. Полиция Касселя пока не могла подтвердить, отмечала ли Марта Шмидт день рождения незадолго перед похищением, но зато Анна узнала, что мать Марты так и не вернулась домой после идентификации тела дочери. Фабель вывело из себя то, что Комиссия по расследованию убийств узнала о случившемся в Гамбурге самоубийстве Ульрики Шмидт от полиции Касселя. Эта информация должна была поступить к нему из комиссариата того округа, где это произошло. Когда раздражение, вызванное прорехами в координации информации, несколько утихло, Фабель вспомнил, насколько жестко Анна вела себя по отношению к Ульрике, считая ее бессердечной, замкнутой лишь на своей личности наркоманкой. Анна ошибалась, Ульрика все же была матерью. Правда, на свой лад.

Анна поговорила с Элерсами, и те подтвердили, что торт был доставлен из «Пекарни Альбертус». Мария со своей стороны узнала, что Хайнц Шнаубер порадовал Лауру эксклюзивным, изящно украшенным тортом. Заказал он его не в посреднической фирме, а обратился напрямую в специализированное заведение, представители которого и доставили торт. Заведение называлось «Пекарня Альбертус».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брат Гримм"

Книги похожие на "Брат Гримм" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крейг Расселл

Крейг Расселл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крейг Расселл - Брат Гримм"

Отзывы читателей о книге "Брат Гримм", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.