» » » » Эмиль Новер - Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)


Авторские права

Эмиль Новер - Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)

Здесь можно скачать бесплатно "Эмиль Новер - Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Ростоиздат, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмиль Новер - Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)
Рейтинг:
Название:
Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)
Автор:
Издательство:
Ростоиздат
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)"

Описание и краткое содержание "Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)" читать бесплатно онлайн.



Приключенческий роман Эмиля Новера «Капитан Дьявола» — увлекательное повествование из времен морских пиратов, жестоких рабовладельцев и «рыцарей из низов», светских красавиц и самоотверженных поклонников. Действие романа разворачивается во второй половине семнадцатого века в бассейне Карибского моря неподалеку от Багамских островов.






— Не сваливай все на жизнь, — произнес Кинг, — ее делают люди. А вот почему ты неудачник — объясни, конечно, если сможешь.

Транан посмотрел в глаза Сэлвора и понял, что им интересуются не просто так. Поэтому ли, или, может, потому, что Кинг был первым человеком, всерьез интересовавшимся причинами падения земляка, но он решил довериться ирландцу.

Когда-то Транан ходил под командованием известного флибустьера Винсента Хола. Некоторое время им везло, но однажды испанцы потопили их корабль. Часть команды погибла, остальные были повешены, и только один Транан сумел избежать той или и другой участи, и добрался до Тортуги. Здесь он нанялся на другой разбойничий корабль, но в первый же выход его потопил шторм. Транану снова удалось спастись, и он вновь отправился в плаванье: корабль разбило о рифы. Новый выход — и молния испепелила корабль. Почти сутки его носило по морю, пока Транана не подобрал торговый корабль. Но уже никто не хотел брать его на свой корабль: слух о штурмане, на которого легла печать небесной немилости, быстро распространился в «береговом братстве». Изредка ему удавалось найти место на каком-нибудь судне, но либо он не сходился характером с хозяином судна, либо его выгоняли, когда узнавали о его прошлом. Транан стал посмешищем Тортуги и пропивал последние деньги, рассказывая Кингу свою историю.

— Говорят, что когда меня спасли, я что-то пел в бреду, и поэтому меня часто называют «Зимним певцом» — дело было зимой, — закончил Даниэль и залпом осушил стакан.

Кинг молчал, медленно потягивая вино и размышляя над услышанным. Сэлвор понимал, что беря на борт такого человека, каким был «Зимний певец», он рискует навлечь на себя, по крайней мере, неуважение «берегового братства». Однако ирландец был не из тех людей, которые зависят от слухов и сплетен, к тому же он искренне желал помочь своему соотечественнику, попавшему в трудное положение.

Кинг поднялся, и на грубое дерево стола со звоном упали несколько золотых монет. Даниэль вздрогнул, поднял голову и посмотрел сначала на монеты, а затем на Сэлвора.

— Пойдешь к морю, там стоит шлюпка темно-красного цвета, в ней сидят несколько человек. Скажешь им: «Меня прислал капитан Дьявол». Потом скажи: «Гребите к «Вэнгарду» и затем возвращайтесь, — Это приказ Кинга». Когда поднимешься на палубу, то попроси старшину «Грохочущего» Нэда Галлоуэя, или боцмана Роберта Элдерола. Имей разговор только с ними и скажи, что хочешь ознакомиться с условиями плаванья, а далее сам решай, как быть.

Даниель осторожно потрогал золото и тихо спросил:

— Но почему ты делаешь так?

Кинг сдержанно улыбнулся

— Ты ирландец, а в море я посмотрю, чего ты стоишь,

«Певец». Надеюсь, споемся! Заплати за вино, а на остальное набей живот требухой этих мест и смачивай ее небольшой дозой рома — мой совет!

Проводив Кинга взглядом, Транан тщетно пытался понять, шутка ли то, что он услышал. Но алкоголь мешал думать и, в конце концов, Даниель решил проверить все сказанное земляком.

Тем временем Кинг без труда разыскал дом губернатора Тортуги, утопающий в зелени сада. На стук вышел мулат и грубым голосом спросил:

— Что надо?

Ирландцу не понравилось такое начало, но он сдержался и вежливо попросил передать господину губернатору, что капитан фрегата желает засвидетельствовать свое почтение и обсудить с ним деловые вопросы. В ответ мулат сплюнул ирландцу под ноги и заявил, что губернатор занят и он не собирается беспокоить его только потому, что этого хочет какой-то нищий, которых и без того достаточно шатается по острову. Кинг не кричал, не гневался, не ругался, но, когда мулат попытался закрыть дверь, ирландец сделал шаг вперед и схватил мулата за грудь, а затем спокойно и расчетливо нанес короткий и точный удар кулаком в лицо, одновременно отпустив его, и тот растянулся в пыли двора.

По понятной причине, мулат не успел закрыть вход и Кинг беспрепятственно проник во двор. Подойдя к поднимающемуся слуге, ирландец спокойным голосом сообщил ему, что у него оказались на редкость крепкие зубы, но если он не поспешит передать господину губернатору просьбу, то пират проверит крепость костей слуги сапогом. Дальше убеждать было излишне, слуга сообразил, что посетитель не шутит, поэтому мулат немедленно бросился в дом, а ирландец в ожидании аудиенции принялся неспешно разгуливать по двору, рассматривая экзотические растения.

Губернатор наслаждался беседой с французским коммерсантом, когда ему доложили о дерзком поведении посетителя, ожидавшего приема во дворе. Губернатор был сильно возмущен и, извинившись перед гостем, вышел, чтобы разобраться с нахалом.

Посетителя губернатор нашел в тени абрикосовых деревьев, где он скрывался от полуденного зноя. Заметив французского губернатора, Кинг повернулся, и изящно одетый господин вздрогнул: такого чудовищного шрама, уродовавшего в общем симпатичное лицо, ему видеть не приходилось. Между тем, молодой человек снял шляпу и отвесил сдержанный поклон головой. Окинув посетителя беглым взглядом, губернатор решил, что имеет дело с простолюдином, не лишенным, однако определенных правил светского общества. Обменявшись с ирландцем приветствием, француз поинтересовался целью столь необычного визита.

Поняв из ответа, что предстоит деловой разговор, губернатор поморщился, ему не хотелось оставлять надолго гостя в доме одного, но, решив, что быстро управится, губернатор предложил пройтись по саду.

— Итак, вы хотите получить необходимую сумму для снаряжения вашего корабля в большое плаванье?

— Именно так, месье.

— Во сколько оцениваете все необходимое?

— В четыре тысячи реалов.

Губернатор остановился, посмотрел в лицо собеседнику и спросил:

— А почему вы решили обратиться ко мне?

— Я слышал, что вы проводите такие операции.

— Но ведь я не один.

— Предпочитаю людей вашего круга: это удобно и надежно.

Губернатор рассмеялся.

— Вы откровенны, не вредит ли это вашему здоровью?

— Вы не первый, кто задает мне этот вопрос.

Француз сделал несколько шагов вперед и повернулся к Сэлвору.

— Извините, я до сих пор не знаю, как мне называть вас.

— Дьявол!

— Вот как! Оригинальное прозвище и, кажется, подходящее.

— Настоящее имя, тем легче и удобнее с ним будет жить.

— Ого! Да в ваших словах слышна угроза!

— О нет! Не угрожают тому, к кому пришли за помощью.

— Значит, собираетесь поднять флаг «вольных бродяг»? А давно вы в Карибском море?

— Точнее будет сказать, что я в нем еще не был.

— ?!

— Я бежал из английской колонии на Багамах.

— Вы совершили преступление против английской короны?

Кинг усмехнулся.

— Все мое преступление заключается в том, что я имел сомнительное удовольствие иметь в своих друзьях человека, включившегося в политическую борьбу.

— Понимаю, помогая ему, вы сами стали преступником.

— Именно так.

— Ну что ж, вам очень повезло, что вы избрали этот кровавый путь: оставайся вы беглым преступником, я был бы вынужден, согласно королевским указам, передать вас английским властям.

Тон, каким француз произнес это, убедил Кинга, что на Тортуге ему можно не опасаться гнева ни королей, ни самого господа бога.

— Всего ли у вас в достатке?

— Кое-чего не достает, думаю запастись здесь.

— Переждете сезон дождей?

— Я не люблю терять время, а сезон уже заканчивается.

— Значит, в путь?

— Как только наберу достаточное количество людей.

— Будьте внимательней!

— Постараюсь.

— И, конечно, первый рейс к берегам Кубы?

— Не знаю, я еще не решил.

— Но так поступают все флибустьеры!

— Разве я сказал, что собираюсь стать флибустьером?

Губернатором удивленно воззрился на собеседника.

— Но не прохлаждаться же вы сюда пришли, черт вас возьми!

Кинг вновь усмехнулся, и шрам на лице хищно изогнулся.

— Я собираюсь брать на абордаж любое судно, которое встречу на своем пути и не стану рассматривать флаг, что будет развеваться над ним.

Губернатор печально покивал головой.

— Да-да, конечно, я забылся, извините, старые времена, о которых я всегда вспоминаю с тоской, уходят, оставаясь лишь в памяти. Я знаю, престиж промысла флибустьера в наши дни значительно упал, особенно после событий у Картахены.

Кинг счел необходимым объясниться.

— Совсем не поэтому я собираюсь пиратствовать, месье. Став флибустьером, я должен буду вести действия исключительно против испанских колоний…

— Что же здесь дурного?

— …И косвенно помогать Британии!

— Но таким образом вы могли бы заслужить прощение!

При этих словах Кинг гордо вскинул голову, и в его глазах засверкали искры непримиримости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)"

Книги похожие на "Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмиль Новер

Эмиль Новер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмиль Новер - Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)"

Отзывы читателей о книге "Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Татьяна08.04.2021, 07:05
    Хорошо написано,сюжет захватывает.Жду продолжений
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.