Камилла Мортон - Плутовка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Плутовка"
Описание и краткое содержание "Плутовка" читать бесплатно онлайн.
Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…
Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц.
Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?
— Я подумываю о том, чтобы внести некоторые изменения — попробовать новые формы земледелия, возможно, завести новые породы скота. Надеюсь, земля будет приносить больше дохода. Однако, довольно о деле, мисс Китс. С моей стороны было невежливо ни разу не поинтересоваться, как вы проводите свободное время.
— О-о, я много читаю, слушаю радио, гуляю с Нэнси. И потом, есть еще выходные, которые я провожу с Салли, моей подругой. По правде говоря, скучать мне некогда.
— А ваша семья? Вы навещаете их иногда?
— Нет… По крайней мере, в последнее время. — Вирджиния смущенно потупила взор, а голос ее едва заметно дрогнул. — Однако… боюсь, в следующем месяце мне придется отпроситься на несколько дней. Видите ли, моя сестра выходит замуж.
— Это не проблема, — сказал Рич, который дорого бы заплатил, чтобы узнать, почему она вдруг теряется, когда речь заходит о ее семье. — Кстати, когда я говорил Полу, что вы вольны распоряжаться своим временем как вам заблагорассудится, то нисколько не лукавил. В конюшне есть несколько сносных лошадок. Можете выбрать подходящую и покататься верхом. Утром подберу вам что-нибудь.
— Вы очень добры.
— Напротив, это вы сделаете доброе дело. Как вам известно, лошади нуждаются в постоянных тренировках.
Вирджиния рассмеялась.
— Следует ли это понимать так, что, помимо основных обязанностей, мне теперь придется выполнять функции конюха?
— Если хотите. Но думаю, что это не будет вам в тягость. А поскольку Пол не сможет составить вам компанию, я мог бы заменять его время от времени. Кстати, как вы находите Пола?
— Он всегда такой жизнерадостный? Энергии просто через край.
— Всегда. Стоит только ему появиться в обществе, он оказывается в центре внимания. Пол весьма популярная личность, и это его как-то стимулирует. Слово «усталость» не из его лексикона. Он несказанно богат, обожает лошадей, у него дом в Лестершире. Если же наскучивает лондонский свет, Пол отправляется во Францию, в Руан, где у него собственный замок. Когда бы он там ни появился, соседи, не скупясь на средства, неизменно устраивают ему пышную встречу.
— А его сестра Кристина? — осторожно осведомилась Вирджиния, которая успела обратить внимание, как Рич, провожая их к машине, небрежно чмокнул Кристину в щеку — любимую женщину так не целуют. Она подозревала, что Кристина предпочла бы, чтобы ее поцеловали по-настоящему — нежно, в губы. — Она живет с ним?
— Да, — ответил Рич, прищурившись — он как будто заметил происшедшую в Вирджинии перемену. — Должен сказать, вы произвели на Пола неизгладимое впечатление, мисс Китс. Не сомневаюсь, в самом скором времени нам следует ожидать очередного визита.
— Уверяю вас, вы заблуждаетесь. — Вирджиния на мгновение смешалась, пытаясь понять, к чему он клонит. — Как только Пол вернется в Лондон и на глаза ему попадется очередная красотка, он и думать забудет о заурядной секретарше.
Рич задержал взгляд на мягком очерке ее губ и криво усмехнулся.
— Думаю, со стороны виднее. Во всяком случае, вас никак нельзя назвать заурядной, мисс Китс. Поверьте мне. Вы можете казаться хладнокровной, но я подозреваю, что за фасадом внешней неприступности бушуют нешуточные страсти.
Щеки Вирджинии залило жарким румянцем, она была в замешательстве. Рич буквально пронзал ее взглядом, казалось, он видит ее насквозь, читает мысли. Она встала, потупив взор, рассеянно поставила на столик наполовину опорожненный бокал и попыталась собраться с мыслями, стряхнуть с себя оцепенение, которое охватило ее под этим пристальным взглядом.
— Вы… вы не должны говорить такое. Не забывайте, я у вас на службе.
Рич тяжело вздохнул и поднялся вслед за ней.
— Не забывать? Да как я могу, когда вы напоминаете мне об этом всякий раз, как мы остаемся наедине? Если не на словах, то, по крайней мере, всем своим поведением.
— Мне очень жаль. Я вовсе не ставила себе такой цели. Но вы же понимаете, что так и должно быть?
— Разве у меня есть выбор? Мисс Китс, вы интересная женщина. Я вами заинтригован!
— Вы человек мира, полковник Дикерсон, а я ваша секретарша, и, говоря со мной подобным образом, вы должны понимать, что ставите меня в двусмысленное положение. Вы оба — вы и ваш друг Пол Кингсли — напрасно теряете время, если считаете меня легкой добычей. Могу вас заверить, это далеко не так. А теперь я должна идти. Спасибо за вино.
— Как вам будет угодно, — сказал Рич, поднимаясь и провожая ее к дверям. Однако не успела Вирджиния выйти в холл, он мягко взял ее за руку, заставив остановиться. Она обернулась. — Прежде, чем вы уйдете, я должен вам кое-что сказать…
Поймав на себе его пронзительный взгляд, Вирджиния опешила. У нее перехватило дыхание, и на мгновение показалось, что он намерен поцеловать ее… Рич стоял так близко!.. Вирджинию охватило смятение, которое усугублялось сознанием того, что это не его она боится, а себя. Как позволила она себе очутиться в таком дурацком положении? Ей следовало ответить решительным отказом, когда он предложил ей познакомиться с Полом Кингсли и его сестрой, и сразу подняться к себе в комнату.
— Я вас слушаю, — сказала она, немало удивленная тем обстоятельством, что голос ее не выдавал овладевшей ею тревоги.
— Нэнси хочет навестить друзей в Истбурне, так что какое-то время ее не будет. Она вам говорила об этом?
— Нет. Я знала, что Нэнси собирается отдохнуть, но мне казалось, что это будет не так скоро. Как долго она собирается отсутствовать?
— Полагаю, речь идет о двух-трех неделях. Понимаю, время сейчас горячее и без нее вам придется нелегко, однако за последние месяцы Нэнси сильно сдала и нуждается в отдыхе. Думаю, небольшой отдых в кругу друзей пойдет ей на пользу. Разумеется, я буду, по мере возможности, помогать вам. Конечно, во время отсутствия Нэнси состоится несколько торгов, которые мне не хотелось бы пропускать, но я предлагаю вам сопровождать меня.
Вирджиния удивленно вскинула брови: до сих пор он ни разу не предлагал ей поехать с ним на торги.
— Как! — воскликнула она. — В этом есть необходимость?
— Мисс Китс, вы не устаете повторять мне, что я ваш работодатель. Поэтому предлагаю рассматривать мое предложение не как развлечение, а как часть вашей работы. И в этом нет никакого противоречия: я должен иметь под рукой секретаря, чтобы тот оформил все документы, если я захочу приобрести лошадь. — Он на мгновение смолк, читая смятение в глазах Вирджинии. — Я прекрасно понимаю, что, когда Нэнси уедет в Истбурн, мы останемся в Стэнфилде вдвоем. Очевидно, нам придется много времени проводить вместе. Однако позвольте вас успокоить: обещаю, что буду вести себя, как подобает истинному джентльмену. Я не позволю себе забыть о том, что вы — мой наемный работник. Что скажете? У вас есть возражения?
Вирджиния смешалась.
— Да нет… разумеется… только я должна присутствовать на свадьбе сестры. — Она боялась, что, если не поедет на свадьбу, мать никогда ей этого не простит. — Если Нэнси не вернется к тому времени, боюсь, мне придется просить несколько дней отгула.
— Когда состоится свадьба?
— Через месяц.
— Не беспокойтесь, Нэнси уже вернется. — Всю его серьезность вдруг как рукой сняло, он улыбнулся добродушной, обезоруживающей улыбкой. — Вы хорошо потрудились в последнее время, мисс Китс, а потому заслуживаете большего, нежели просто несколько свободных дней. Когда поедете на свадьбу, можете считать, что вы в отпуске.
— Спасибо, я постараюсь, — ответила Вирджиния, более озабоченная перспективой остаться в Стэнфилде вдвоем с Ричем, нежели приготовлениями к свадьбе сестры.
Она сомневалась, удастся ли ей сохранить стойкость, постоянно находясь с ним с глазу на глаз, остаться на уровне чисто деловых отношений, словом, не ручалась за себя…
— Спокойной ночи, полковник Дикерсон.
Рич провожал ее взглядом, и глаза его в тот момент сверкнули каким-то хищническим блеском. Как бы ни старалась мисс Китс казаться холодной и индифферентной, между ними уже возникло стойкое, непреодолимое сексуальное влечение, которое рано или поздно должно было заявить о себе. Он не лгал, когда говорил, что заинтригован ею, потому что его влекло к ней как ни к одной другой женщине, она возбуждала его чувственность, на которой он уже давно, после своего трагического брака с Оливией, поставил крест.
Рич сам предложил Нэнси погостить у друзей в Истбурне, хотя это и не была сознательная уловка, продиктованная подспудным желанием остаться наедине с Вирджинией. И все же он слукавил бы, если бы сказал, что такая перспектива ему вовсе не улыбается. Рич хмыкнул, явно довольный собой. Как знать, может, к тому моменту, как вернется Нэнси, ему удастся укротить строптивую Вирджинию…
5
На другой день Вирджиния отправилась на чердак, чтобы составить опись старой мебели, которую предполагалось выставить на продажу. Многое из того, что предстало ее взору, было знакомо ей еще по Иденторпу: в основном это была громоздкая дубовая мебель в якобитском или елизаветинском стиле, вычурная и неудобная.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плутовка"
Книги похожие на "Плутовка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Камилла Мортон - Плутовка"
Отзывы читателей о книге "Плутовка", комментарии и мнения людей о произведении.