» » » » Мэйдлин Брент - Зловещий брак


Авторские права

Мэйдлин Брент - Зловещий брак

Здесь можно скачать бесплатно "Мэйдлин Брент - Зловещий брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэйдлин Брент - Зловещий брак
Рейтинг:
Название:
Зловещий брак
Издательство:
Вече
Год:
1998
ISBN:
5-7838-0324-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зловещий брак"

Описание и краткое содержание "Зловещий брак" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Кейси, которая прежде носила имя Эммы Делани, когда-то была женой Оливера Фойя и хозяйкой замка Диаболо Холл, одного из знаменитых и богатейших поместьев Ямайки. В той, уже далекой жизни она обнаружила, что зловещее имя поместью дано не зря: там и в самом деле обитал дьявол, который стремился подчинять ее полностью своей воле…






Он протестующе поднял руку, чтобы остановить меня. Лицо его было бесстрастным.

— Я обещал. Плохо это или хорошо, но я обещал — и конец разговору.

— Прости. Мне не следовало вмешиваться.

— Тебе не в чем извиняться. — Лицо его обрело прежнее дружеское выражение, и когда я взглянула на него, на нем была чуть заметная насмешливая улыбка, которую я уже хорошо изучила. — Но не все потеряно, — продолжал он. — Я долго думал, что предпринять, чтобы играть на большие ставки, чем позволяет устав клуба, но это требует иного подхода.

— Ты можешь рисковать большими ставками? — спросила я. — Я знаю, ты говорил мне, что некоторое время математический расчет сохраняет преимущество перед удачей. Но сможешь ли ты бороться судьбой на протяжении длительного периода?

— У меня достаточные резервы, чтобы противостоять всем возможным атакам Леди Судьбы, — сказал он, — а также справляться с такими ситуациями, когда меня подводит неопытный партнер. Кстати, я вспомнил: позавчера ночью я играл с превосходным партнером, новым членом моего клуба и твоим знакомым.

— Моим? — Я была изумлена.

— Да. Эксцентричный полковник, так сказать, твой крестник: дворецкий Кейси.

— Боже мой, а разве полковник — тоже профессиональный игрок?

— Не совсем, просто достаточно квалифицированный игрок, к тому же богатый, чтобы делать высокие ставки, когда ему вздумается сыграть.

— Он играет так же хорошо, как и ты?

Чед улыбнулся.

— Наверное, не совсем. Но все это между прочим. Дело же состоит в том, Кейси, что более высокие ставки пропорционально повысят мои доходы — а значит, помогут мне быстрее рассчитаться с долгами.

— Я понимаю.

— Клуб — не лучшее место для моего нового плана. Некоторые богатые люди хотели бы играть на очень высокие ставки, но они считают, что клуб — слишком многолюдное для этого место. Эти люди не любят слухов и сплетен. У меня есть возможность устроить заведение в центре Лондона, где очень немногие и известные мне люди будут встречаться, чтобы играть на высокие ставки. Не клуб — нет, а частное заведение, с тремя-четырьмя комнатами для игры и не более чем одним карточным столом в каждой комнате.

Я заинтересованно слушала Чеда, но не понимала, какое отношение к его планам имею я.

— Там будет небольшой зал-ресторан, мы наймем штат прислуги, чтобы обеспечить превосходное обслуживание; несомненно, бесплатное для посетителей. Я буду приглашать гостей дважды в неделю, и игра будет заканчиваться в полночь. Это поможет заведению избежать репутации высококлассного игорного дома, — он усмехнулся, — хотя именно таким оно и будет. А в остальные дни я, как обычно, буду играть в своем клубе.

— Но разве все это не потребует больших денег? — спросила я. — Арендовать приличный дом и нанять прислугу — это будет стоить очень дорого.

— У тебя практический склад ума, Кейси, это меня восхищает, — улыбнулся Чед. — По правде говоря, цена не должна быть очень высока. Я уже нашел подходящий дом, который сдается за три сотни в год — на площади Сент-Джеймс-сквер: идеальное место. Прислуга будет приходить лишь дважды в неделю, с полудня до полночи; и я уже нашел семью, которая будет жить на втором этаже и присматривать за домом. Во время моего отсутствия они будут содержать дом в полном порядке — я собираюсь продолжать жить здесь, в Гринвиче. Все расходы не должны превысить тысячи в год, и даже с их учетом я ожидаю удвоения моего дохода. Но все это станет возможным, если решится еще одна проблема.

Пока он говорил, я не сводила глаз с его лица и наконец решилась спросить:

— Чед, тебе нравится профессиональная игра?

Он удивленно взглянул на меня и покачал головой.

— Ты первая спросила об этом. Даже Лайза с Сэмом приняли как должное то, чем я занимаюсь. По правде говоря, я слегка презираю все это. Я наслаждаюсь риском, гимнастикой ума, логическими ходами, запоминанием вариантов, вычислениями, но я с такой же готовностью играл бы на спички, как и на деньги. Так случилось, что я имел к этому способности и приобрел навык — и не более того.

— В таком случае я желаю тебе успеха в твоем новом предприятии.

— Есть одна проблема, которую нужно решить перед началом предприятия.

— Ах, да, я забыла. Что же это за проблема?

— Я не могу приглашать людей играть в дом, пока он не будет выглядеть настоящим домом. Меня будут считать Чедом Локхартом, профессиональным карточным игроком. К тому же, поскольку я стану играть сам, я не смогу посвящать много времени гостям. Мне нужен кто-то, кто будет присматривать за прислугой, приглашать и принимать гостей, делать все возможное для комфорта посетителей, в общем, обеспечивать приятную домашнюю обстановку. Итак, мне нужна хозяйка дома, Кейси. Мне нужна жена.

— Да, я понимаю, — сказала я, — но… кто? — Вдруг у меня прервалось дыхание, и я ощутила, как мои щеки бледнеют. Несколько секунд я смотрела на него, не в силах говорить, не в силах собраться с мыслями.

— Это будет брак по договоренности, — мягко сказал он. — Обещаю: не более того. Мы будем продолжать жить здесь, как жили, но дважды в неделю мы будем принимать гостей в доме на Сент-Джеймс-сквер. Там нужно будет быть к полудню, чтобы обеспечить прием всем необходимым, скажем, к шести часам вечера. Конечно, в те два дня мы будем ночевать в Лондоне. И конечно, в отдельных комнатах.

Я затаила дыхание, пытаясь вспоминая, что хотела сказать, но Чед быстро продолжал:

— Надеюсь, я не оскорбил тебя предложением фиктивного брака. Та цель, которая передо мной стоит, лишает меня возможности жениться обычным порядком, а твое прошлое избавляет тебя от желания выходить замуж — таким образом, надеюсь, ты не найдешь чего-то оскорбительного в моем предложении. Если в дальнейшем появится кто-то, за кого ты бы желала выйти замуж, наш брак будет просто аннулировать. Я поддержу твое прошение о разводе, а факт, что мы никогда не жили как муж и жена, поможет нам развестись.

Я покачала головой и почувствовала, что краснею. Но, как ни странно, я не была смущена.

— Пожалуйста, Чед, не спеши. Я ничуть не оскорблена, но, когда ты говоришь о нашем браке — а затем сразу же о разводе — на одном дыхании, я… я боюсь рассмеяться; однако ты можешь подумать, что я смеюсь над тобой, а не над собой, вот почему я пытаюсь подавить смех, поэтому и выгляжу так нелепо.

Он откинулся в кресле и улыбнулся.

— Благодарение Богу, ты все еще говоришь то, что думаешь, Кейси, и все еще способна посмеяться над самой собой. Я постараюсь сделать то же самое, так что позволь мне сказать все это просто и без торжественности. Я прошу тебя дать согласие на фиктивный брак со мной, и я объяснил тебе, зачем мне это нужно. Но нужно ли это тебе? Я не могу обещать, что тебе это будет столь же выгодно, как и мне. Я могу лишь обещать, что у тебя будет финансовая независимость от меня и что я буду обращаться с тобой с предельной вежливостью. Но, может быть, вскоре ты увидишь и преимущества этого брака. Ты — привлекательная молодая женщина, и вскоре ощутишь на себе внимание со стороны мужчин. Как моя жена, ты будешь избавлена от этих забот.

Он встал, подошел к окну и обернулся ко мне, заложив руки за спину.

— Прости, что не подготовил тебя заранее к этому разговору, Кейси. Наверное, ты найдешь мои объяснения сумбурными, но, будь добра, подумай над моим предложением и дай мне ответ, как только ты решишь.

Я уже решила. И мне было стыдно за то, что хочу отказать лучшему другу в его просьбе о помощи; другу, который был так добр ко мне. Мне нравился Чед Локхарт, и я верила ему. Я ничего не теряла, приняв его предложение. Но я была до смерти напугана мыслью, что буду играть роль хозяйки дома на светских приемах, перед богатыми лондонскими игроками.

Я искала способ мягко отказать, и тут ко мне пришла мысль, настойчиво требующая внимания. Я попыталась было отмести ее — но она не уходила, и вдруг меня озарило.

Чед сказал, что как его жена я буду избавлена от внимания со стороны других мужчин. Я лишь сейчас осознала, что предложение Чеда поможет решить гораздо более важную для меня проблему, которая сводила меня с ума. Лишь несколько часов назад я решила покинуть Хитсайд.

Я довольно резко сказала.

— Подожди, Чед, подожди. Я думаю.

Он сложил руки на груди и облокотился у окна на стену, с любопытством наблюдая за мной. Поскольку я нашла здесь друзей, я некоторое время уже не разговаривала мысленно с Дэниелом, но теперь я обратилась к нему.

Не будет ли это неверным шагом, Габнор? Наверное, будет: ведь нам придется обещать любить друг друга, хотя это обещание — ложь. Но думаю, что мы сможем любить друг друга как хорошие друзья, а возможно, этого достаточно. Чед не может жениться по любви, а я не желаю делить постель ни с одним мужчиной. Может быть, мы сможем построить брак, основанный на дружеских отношениях. А это значит, что мне не нужно уходить из этого дома, ставшего родным. Не знаю, как смогла бы перенести это, но знаю, что лучше бы ушла, чем причинила зло Лайзе…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зловещий брак"

Книги похожие на "Зловещий брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэйдлин Брент

Мэйдлин Брент - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэйдлин Брент - Зловещий брак"

Отзывы читателей о книге "Зловещий брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.