» » » » Эдриан Маршалл - И неба будет мало


Авторские права

Эдриан Маршалл - И неба будет мало

Здесь можно скачать бесплатно "Эдриан Маршалл - И неба будет мало" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдриан Маршалл - И неба будет мало
Рейтинг:
Название:
И неба будет мало
Издательство:
Панорама
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2685-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И неба будет мало"

Описание и краткое содержание "И неба будет мало" читать бесплатно онлайн.



Можно ли простить любимому человеку предательство? Ивон Уэллинг подозревает, что ее муж Джерри, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Ивон терзается подозрениями и в конце концов решает развестись с ним. Она наняла адвоката и привела в зал суда своих лучших подруг, чтобы те отстояли ее право — право уйти от мужа, который когда-то казался самым близким и дорогим человеком…






На довольно полном теле почтенной матроны красовался белоснежный костюм — еще бы, траурно-черный она надела на их с Ивон свадьбу, — а на лице играла торжествующая улыбка. Голос Анжелы Дженкинс немедленно услышали все, кто уже пришел в здание суда. Джерри был уверен — этот голос и мертвого может поднять из гроба.

— Ивон! Моя девочка! Я не сомневалась, что когда-нибудь это произойдет! — громогласно изрекла миссис Дженкинс, обведя всех присутствующих взглядом, исполненным радости и едва ли не гордости за дочь. — Наконец-то ты образумилась и бросила своего Тома!

— Джерри, мама.

— Да какая разница! Главное, что это наконец случилось!

Джерри показалось, что Ивон была обескуражена появлением своей матери не меньше, чем все остальные. В ее глазах или ему это тоже показалось? — промелькнуло нечто, похожее на страх и усталость одновременно. Однако новый имидж — видно, Ивон выбрала его не просто так — не давал ей расслабиться. Она сердито попросила мать говорить потише и не пялиться в сторону Джерри так, словно из того места, где он стоит, хлынула нефть.

На Джерри Ивон не смотрела ее слова были адресованы только матери. Джерри испытал не то раздражение, не то досаду: Ивон уже готовится к тому, чтобы начать воспринимать его как пустое место.

И все-таки встретила она кого-нибудь или этот новый облик, это новое «я» всего лишь очередная видимость перемен, попытка улизнуть от самой себя и спрятаться за этим черным панцирем, украшенным ярким пятном?

Словно в ответ на мысли Джерри, кто-то распахнул тяжелую дверь с такой легкостью, словно она была сплетена из ивовых прутьев. На пороге здания возник силуэт, до хрипа в горле знакомый Джерри. Темно-синий плащ, неизменно вьющиеся темно-каштановые волосы, обрамляющие бледное лицо, благородный профиль, печальный взгляд темных глаз, устремленный на Ивон. Ни дать ни взять, благородный рыцарь, осовремененный писательским воображением.

Ну конечно же Рассел Данкин — ее чертов редактор. Но какого дьявола он сюда приперся?! Утешать Ивон? Или, наоборот, порадоваться за нее, как ее мамаша? Ишь как заблестели глазки у миссис Дженкинс, когда она его приметила. Такого зятя ей хотелось бы иметь гораздо больше, нежели Джерри.

— Вот так поворотец, — ухмыльнулся Майкл. — Ты его ждал?

— Как вестей с того света.

— А вот Ивон, по-моему, вовсе не огорчена его появлением. Уж не из-за этого ли типа она так хочет с тобой разбежаться, а, Джерри?

— Не разбежаться, а развестись.

— Какая разница?

— Женись, тогда узнаешь.

— Еще чего. Мне пока жить охота.

— Заткнись, Майкл! — не сдержавшись, прошипел Джерри.

— Диву даюсь, как вы друг с другом общаетесь, — встряла миссис Твидди. — Вот мой покойный Ричи никогда не позволял себе так разговаривать с друзьями.

— А вы хоть раз видели мистера Твидди за стойкой бара на холостяцкой вечеринке? — ехидно полюбопытствовал Майкл.

— Мой муж никогда не ходил на вечеринки без меня.

Смотреть на сияющее лицо Ивон было невыносимо. Она, казалось, видела теперь только это бледное лицо и горящие глаза. А ведь он моложе ее лет на пять, не меньше. Впрочем, Ивон всегда давали меньше, чем ей было на самом деле.

Джерри снова почувствовал жуткую боль, опоясавшую виски, и повернулся к Майклу.

— Если я не выпью таблетки, то скончаюсь раньше, чем судья примет решение.

— Слушай, неужели тебе не любопытно посмотреть на свою бывшую и ее нового хахаля?

— Да оставьте вы его в покое, Майкл, — снова вмешалась Агнесса Твидди. — Не видите, ему и так плохо. Сходили бы лучше за аспирином.

— И правда, молодой человек, — поддержал старушку Каммингтон. — Зачем накалять ситуацию? Кстати, мистер Уэллинг. — повернулся он к Джерри, — мы, между прочим, можем перенести разбирательство из-за вашего скверного самочувствия. Может, у вас и температура поднялась? Это меняет дело.

— Нет, мы ничего не будем переносить, — почти прорычал Джерри. — Тем более из-за такой дурацкой причины.

— Как знаете, — обиженно кивнул Каммингтон.

Из-за спины Джерри неожиданно донесся спокойный голос Генри:

— Вот, Джерри, возьми. Я в них не разбираюсь, но фармацевт посоветовал мне аспирин.

Джерри обернулся и увидел, что невесть откуда появившийся Генри протягивает ему упаковку с шипучими таблетками.

— Когда ты успел? Я даже не заметил, что ты ушел. — Благодарно улыбнувшись соседу, Джерри взял таблетки. — Плохо только, что шипучие. Интересно, где в здании суда можно найти стакан воды?

— Придется потерпеть до начала слушания, — хмыкнул Майкл, задетый тем, что Генри успел сходить за таблетками, пока сам он отпускал шутки по поводу вновь прибывших.

— Да, там вам обязательно принесут воды, — кивнула миссис Твидди, недовольно косясь на Майкла. — Пока кое-кто упражнялся в остроумии, Генри сделал полезное дело. Спасибо вам, Генри.

— Спасибо, ты меня почти воскресил, — поблагодарил его Джерри. — Теперь осталось только дожить до прихода судьи.

— А вот, кажется, и она, — констатировал Каммингтон.

Все четверо обернулись к двери, которая на этот раз открылась и закрылась так тихо, что никто и не услышал. Вошедшая женщина спокойно прошла мимо людей, разбившихся на две группки, и направилась куда-то в глубь здания.

Джерри, которого головная боль окончательно лишила не только соображения, но и воображения, заметил только две вещи: судья оказалась женщиной и судья оказалась негритянкой.

Впрочем, и то и другое слишком уж сильно бросалось в глаза, чтобы на это не обратил внимания даже такой измученный человек, как Джерри.

2

— Надеюсь, это ненадолго затянется, — донесся до Ивон ворчливый и громкий шепот матери.

Уж лучше бы пришел отец, хмуро подумала Ивон, пытаясь не глядеть в ту сторону, где сидел Джерри. Не глядеть выходило плохо. Взгляд то и дело упирался в сердитый профиль Джерри. Ивон сразу обратила внимание на то, что муж… почти что бывший муж… осунулся и постарел за этот месяц так, словно прошло года три. К тому же он, кажется, еще и пристрастился к спиртному. Неудивительно, что он с такой жадностью пьет из стакана воду. Ивон еще там, в холле, разглядела те коварные признаки, которые раньше часто наблюдала в своем зеркале. К счастью, за этот месяц ей удалось справиться с дурной привычкой лечить свои тревоги и сомнения самым губительным и коварным способом: неразбавленным виски. А вот, Джерри, кажется, наоборот, ступил на этот шаткий мостик — иллюзию спасения от проблем.

Как будто он и это сделал мне назло!

Ивон снова услышала ворчание матери. На этот раз Анжела Дженкинс обращалась к сидящей рядом Хелене, но от этого ее раздраженный шепот не стал тише:

— А этот приперся со своим дружком-бабником. И адвоката нанял. Думает, он ему поможет. Ха! Видали мы таких адвокатов. Диплом-то небось купленный.

Ивон показалось, что ее мать слышат все, кто сидит в зале. Все-таки с длинными волосами было куда удобнее — они прикрывали кончики вечно краснеющих ушей.

— Нет, я смотреть не могу спокойно на этого Тома. До сих пор не могу поверить, Рассел, что моя дочь за него вышла. А ведь у нее были куда более достойные женихи.

Теперь на Рассела перекинулась. Ивон хорошо представила выражение лица своей матери в этот момент: с хитринкой, с прищуром, с дальним прицелом во взгляде. Не хватало еще, чтобы Рассел подумал…

— Мама, — не выдержав, обернулась Ивон. — Замолчи, ради бога. Даже полицейский у двери — и тот на тебя косится.

— Еще бы, делать-то ему нечего, — фыркнула Анжела. — Можно подумать, что он чем-то тут занят. Стоит у стеночки. Тоже мне, работник.

— Мама…

— А что, собственно, я такого сказала?

— Миссис Дженкинс, — осторожно вмешалась О-Марджори, выгнувшись над коленями Хелены, — вам не стоит говорить так громко. У вас слишком внушительный голос.

— У меня слишком глупая дочь. Была бы умнее, не вышла бы за Тома.

— Его зовут Джерри.

— О! Миссис Дженкинс, зачем вы так о дочери?

— Всем встать! Ее честь, судья Алисия Таккер.

В зал суда вошла негритянка лет пятидесяти, одетая в черную мантию. Ивон невольно сравнила ее походку с решительной походкой своего адвоката, мисс Даффин. Никакой решительности или торжественности в походке судьи не было. Она шла спокойно, так, словно зал суда был парком, а кресло судьи, стоявшее на возвышении, — обыкновенной скамейкой.

Невозмутимость нового судьи словно передалась залу: раздраженные пререкания, шиканья, недовольные шепотки мгновенно затихли. Присутствующие поднялись и по знаку судьи снова опустились на деревянные стулья, обитые темно-коричневым дерматином.

— Здравствуйте, — голосом, таким же невозмутимым и ровным, как и ее походка, начала судья. — Меня зовут Алисия Таккер. Я — новый судья по гражданским делам. Прошу простить мне некоторую проволочку — у меня было мало времени, чтобы ознакомиться с ходатайством миссис Уэллинг. Но теперь я в курсе дела. Итак, не будем терять время и приступим к рассмотрению бракоразводного дела номер Z. Ивон Уэллинг настаивает на расторжении брака со своим супругом Джералдом Уэллингом. Прежде чем начать разбирательство, я коротко напомню присутствующим в зале суда о законах нашего штата, касающихся бракоразводных дел. Насколько я знаю, мой предшественник, мистер Куни, не уделял им должного внимания. Итак, согласно…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И неба будет мало"

Книги похожие на "И неба будет мало" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдриан Маршалл

Эдриан Маршалл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдриан Маршалл - И неба будет мало"

Отзывы читателей о книге "И неба будет мало", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.