» » » » Фулканелли - Философские обители


Авторские права

Фулканелли - Философские обители

Здесь можно скачать бесплатно " Фулканелли - Философские обители" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология, издательство Энигма, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Фулканелли - Философские обители
Рейтинг:
Название:
Философские обители
Автор:
Издательство:
Энигма
Год:
2004
ISBN:
5-94698-033-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Философские обители"

Описание и краткое содержание "Философские обители" читать бесплатно онлайн.



Книга раскрывает секреты алхимии, зашифрованные в памятниках гражданской архитектуры старой Франции. Фулканелли больше, чем кто-либо, уделил внимание практическим вопросам традиционной науки, собрав воедино различные ее части. Автор подробно описал все операции Делания, однако, намеки, а то и прямые советы разбросал по разным главам. Так что разгадывание философской мозаики-ребуса уже само по себе доставит наслаждение читателю.

Предмет книги не сводится исключительно к алхимическим тайнам. Автор предпринимает обширный экскурс в историю, лингвистику, искусствоведение, филологию и краеведение, выказывая феноменальную эрудицию.

Книга снабжена научным аппаратом и иллюстрациями.

http://fb2.traumlibrary.net






159

По-гречески сосуд — άγγεϊον (также тело, le corps); корень этого слова — άγγοζ (матка, utérus).

160

Вода есть жидкая или меркуриальная фаза изначального состояния металла. Затем, вследствие осушающего действия Серы, стремящейся поглотить Ртуть, металлы постепенно густеют. Греческое 'Αχελωζ относится к любому течению или реке.

161

Εύηνίοζ — мягкий (doux), лёгкий (facile). Следует заметить, что речь тут не идёт о растворении компонентов золота. Геракл не входит в речную воду, а Деянира переправляется через реку верхом на кентавре. Тема аллегорической переправы через Эвен — мягкое лёгкое растворение камня.

162

Греческое 'Ιόλεια, образованное из 'Ιόζ (яд, venin) и λεια (добыча, пожива, butin, proie). Иола — иероглиф первоматерии (matière première), сильного яда, по утверждению Мудрецов, из которого делают великое лекарство (grande médecine). Оно растворяет обычные металлы, делая их жертвой яда, меняющего их природу и разлагающего их. Поэтому Мастер должен остерегаться соединять полученную подобным образом Серу с металлическим золотом. Геракл, хотя и стремится завладеть Иолой, брака с ней не заключает.

163

От греческого Αϊθω вы (сжигать, воспламенять, пылать, brûler, enflammer, être ardent).

164

Cf. Fulcanelli. Le Mystère des Cathédrales. — Фулканелли. Тайна соборов. — Paris, J. Schemit, 1926, p. 67; J.-J.Pauvert, Paris, 1964, p. 115.

165

Среди сцен Сотворения мира на северном портале Шартрского собора есть сцена (XIII в.) с Адамом и Евой. Искуситель у их ног имеет вид присевшего на передние лапы чудовища, у которого голова и туловище собаки, а хвост змеи. Это символ Серы, соединённой с Ртутью в изначальной субстанции Хаоса (сатаны). — Фулканелли.

«Сатана» значит противник, противление. — В.К.

166

Римляне называли ворона Phœbeius ales, птицей Аполлона, или солнечной (Φοϊβοζ) птицей. Среди химер собора Нотр-Дам де Пари на балюстраде верхних галерей есть странный ворон, видимый лишь наполовину.

167

Jean-Joachim d'Estinguel d’Ingrofont. Traitez du Cosmopolite nouvellement découverts. — Жан-Жоашен д'Эстингуэль д'Енгрофон. Недавно найденные трактаты Космополита. — Paris, Laurent d'Houry, 1961, Lettre II, p. 46.

168

рыба-прилипала (лат.)

169

Об этой детской игрушке, основном предмете ludus puerorum см. в Тайне соборов. — Jean-Jacques Pauvert, p. 51.

170

* Зола или пепел (cendre) — важный алхимический символ, о значении которого достаточно сказано у Эжена Канселье. См.: КЭА. С. 115, 170, 266. — О.Ф.

171

В эпиграмме на философию (1538 г.) Жильбер Дюше упоминает Рабле среди приверженцев божественной науки:

In primus sane Rabelæsum, principem eundem
Supremum in studiis diva tua sophia.

Первый среди первых в изучении
Твоей божественной мудрости, конечно же, Рабле.

172

Н.Clouzot. Vie de Rabelais, notice biographique, écrite pour l’edition des Œuvres de Rabelais. — А.Клузо. Жизнь Рабле, биографический очерк к Сочинениям Рабле. — Paris, Gamier frères, 1926.

173

Jean Astruc. Mémoires pour servir à l’Histoire de la Faculté de Médecine de Montpellier. — Жан Астрюк. Заметки к истории медицинского факультета Монпелье. — Paris, 1767, p. 153.

174

«Quod autem Lullius Mediolani et fuerit et chimica ibi tractaverit notissimum est, ostenditurque adhuc domus illic nobili isto habitatore quondam superbiens; in cujus vestibule conspicuæ figuræ, naturæque ingenium artemque chimici satis demonstrant» (Olaüs Borrichius, De Ortu et Progressu Chemiœ, p. 133).

175

Филибер де л'Орм был посвящён в сан каноника 5 сентября 1550 г., примерно тогда же, когда Рабле. Архитектор сложил этот сан в 1555 г., но его имя часто встречается в соборных капитульных книгах.

176

Перевод В. Каспарова.

177

Г-н де Рошбрюн, родившийся в Фонтене-ле-Конт в 1824 г. и умерший в замке Тер-Нёв в 1900 г., был дедом теперешнего владельца замка г-на де Фонтенью.

178

Луи д'Эстиссаку было тогда пятьдесят шесть лет.

179

* Родившись, мы ежедневно умираем (лат.).

180

Lettre aux Vrays Disciples d'Hermes dans le Triomphe hermetique. — Письмо истинным ученикам Гермеса в Герметическом триумфе, p. 143.

181

«Если золото в одиннадцатикратном соотношении соединяется с ней (водой), оно извергает своё семя и, ослабев, умирает; сталь при этом оплодотворяется и рождает сына светлее отца».

182

В средневековых текстах алхимию нередко определяют как музыкальное искусство. Этим объясняется изображение двух музыкантов рядом с балясинами, завершающими верхний этаж усадьбы Саламандры в Лизьё. Музыканты воспроизведены также на доме Адама и Евы в Ле Мане, их можно встретить на амьенском соборе (короли-музыканты верхней галереи) и на жилище графов Шампанских в Реймсе, которое обычно называют домом музыкантов. На одной из иллюстраций к Amphitheatrum Sapientice Æternte (Амфитеатр вечной мудрости) Генриха Кунрата (1610 г.) представлено внутреннее убранство роскошной лаборатории. В центре её — стол с музыкальными инструментами и партитурами. В греческом μουσίκοζ корень μοϋσα (muse, муза) — слово, произошедшее от μϋθοζ (fable, apologue, allégorie, притча, аллегория), что означает также дух (esprit), скрытый смысл (sens caché) рассказа.

183

Греческое άγγελοζ (ange, ангел) означает также посланец (messager). У олимпийских богов функции посланца выполнял Гермес.

184

Philalèthe. Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Филалет. Открытый вход в тайные палаты короля, dans Lenglet-Dufresnoy. Histoire de la Philosophic Hermétique. — Лангле-Дюфренуа. История герметической философии. — Paris, Coustelier, 1742, t. и, cap. XIII, 20.

185

Символ света обнаруживается в органе зрения человека, окне души в природу. Это Х-образное перекрещивание зрительных полос и зрительных нервов, которое в анатомии называется хиазма (от греческого Χιάζμα — disposition en croix, перекрещивание, слово, производное от Χιάξω — croiser en X, скрещивать под углом). Интересно, что на пикардийском диалекте плетёные стулья именуют кайельскими (от Χ(α)-εϊλη, rayon de lumière, солнечный луч).

186

Прекрасный пример — потолок усадьбы Лальмана в Бурже.

187

La Clavicule de la Science Hermétique, écrite par un habitant du Nord dans ses heures de loisir. — Ключик к герметической науке, написанный в часы досуга одним жителем Севера, 1732. Amsterdam, Pierre Mortier, 1751.

188

Мы говорим здесь не о копии № 8 из Национальной школы искусств и ремёсел в Париже, принятой в качестве национального эталона, а об эталоне международном.

189

Леонардо да Винчи перенёс этот закон из области мистики в область эстетики человеческого тела.

190

X(α) — знак света (Signe de la lumière). Пикардийский диалект, сохранивший, как и провансальский, связь со священным языком (langue sacrée), не утратил первоначального звука ka в слове «chat» (кот).

191

Родольф Сали заказал рисовальщику Стейнлейну виньетку с мулен де ля Галетт (монмартрская мельница — примеч. ред.) и котом, отметив, какие у того должны быть глаза, масть, усы. Кабаре «Чёрный Кот», открытое в 1881 г., было закрыто за смертью владельца в 1897 г.

192

Индуистская свастика (svastika) — знак чистого и бессмертного божественного духа, символ жизни и огня, а не инструмент для разжигания пламени, как ошибочно полагают некоторые.

193

Мы вовсе не пытаемся увлечь читателя на путь тщетных и бесплодных фантазий. Мы говорим о вполне достоверных вещах, и посвящённым это известно. Для остальных скажем следующее. Сварите баранью ногу так, чтобы легко было разделить кости. Среди костей вы обнаружите одну с выемкой посредине, переверните её и вы увидите мальтийский крест. Эта кость с печатью (signé) и есть бабка (osselet) древних. Ею греческая молодёжь играла в свою любимую игру. Её называли άστραγαλοζ — от άστηρ, étoile de de mer, морская звезда (из-за лучеобразного знака), звезда морей, и γάλοζ вместо γάλα, lait, молоко, что соответствует молоку Девы (lait de la Vierge) (maris Stella) или ртути Философов (Mercure des philosophes). Мы бегло касаемся ещё более прозрачной этимологии, но Философу нельзя разглашать тайну, мы можем лишь помочь пытливым умам выработать достаточную проницательность, чтобы они своими собственными усилиями постигли сокровенное учение, которое даже самые искренние авторы предпочитали держать в секрете. Все их трактаты носят зашифрованный характер, и бессмысленно искать в них сведения об основах нашего искусства. Мы стараемся по мере возможности помочь изучающим извлечь пользу из этих скреплённых печатью трудов, подвести их к первому посвящению, предоставив сведения чисто описательного характера, без которых это словесное откровение (révélation verbal) нельзя понять.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Философские обители"

Книги похожие на "Философские обители" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фулканелли

Фулканелли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Фулканелли - Философские обители"

Отзывы читателей о книге "Философские обители", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.