Го Осака - Косые тени далекой земли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Косые тени далекой земли"
Описание и краткое содержание "Косые тени далекой земли" читать бесплатно онлайн.
На глазах Ханагата Риэ, приехавшей учиться в Мадридский университет, убит ее преподаватель Хулиан Ибаррагирре, и девушку обвиняют в совершении этого преступления. Риэ начинает собственное расследование, в ходе которого она неожиданно встречается со своим старым знакомым, журналистом Рюмоном Дзиро, разыскивающим следы некоего Гильермо, японца, принимавшего участие в Испанской гражданской войне на стороне Франко в 1936 году. Эти поиски приоткрывают тайну похищенных русскими в годы войны золотых слитков. Но она становится известна и убийце Ибаррагирре…
В ответ Пинто лишь небрежно пожал плечами:
– Совершенно верно, но все, что касается Иностранного легиона, собрано в объединенном штабе иностранных бригад в Малаге. Если вы хотите увидеть эти документы, вам придется ехать туда.
– В Малагу? – Рюмон, отчаявшись, возвел очи горе.
При мысли, что он опять остался ни с чем, Рюмон почувствовал свое бессилие. Он полагал, что тщательно отобрал для себя объекты поиска, но оказалось, что просчитался.
– Списки Иностранного легиона – краткие и без деталей, и даже если Сато, которого вы ищете, действительно записан в реестре, причем под настоящим именем, то не думаю, что вы сможете много о нем узнать. Конечно, если он удостоился ордена, тогда есть вероятность найти сведения о нем в официальной военной прессе или военных хрониках. – С этими словами Пинто вернул ему пропуск.
Рюмон в отчаянии задал ему последний вопрос:
– Нет ли какого-нибудь другого способа отыскать этого японского добровольца?
Полковник Пинто ненадолго задумался, потом взял ручку.
Нахмурив брови, он написал что-то на листке бумаге, потом протянул его Рюмону.
– Сходите туда. Но я не могу гарантировать, что вы сможете там найти что-то полезное для себя.
«Эрманда де Антигуос Кабайерос Рэхионариос»,[73] улица Сан-Николас, 11. На листке был и номер телефона.
– Что это за организация?
– Это – группа бывших солдат Иностранного легиона. Среди них есть и старики, участвовавшие в гражданской войне, если повезет – найдете что-нибудь о вашем добровольце из Японии. Дела у них ведет Габриель Торрес. Посоветуйтесь с ним.
В душе Рюмона замаячила слабая надежда.
Риэ взглянула на листок:
– Улица Сан-Николас? Это ведь с той стороны дворца, не правда ли?
– Вы знаете, как туда добраться?
– Да. Это совсем недалеко от площади Ориенте. Они поблагодарили полковника и вышли из комнаты исследовательского отдела.
Отойдя немного от Архива военной истории, они зашли в кафе на улице Альберто Агилера. Было двенадцать часов.
В полвторого они договорились встретиться с Кабуки Тикако в ресторане «Ривейра до Миньо» на улице Санта-Брихида. Риэ, узнав, что Тикако приехала в Испанию с намерением изучать национальную кухню, горячо рекомендовала ей для сбора материалов это место.
Из кафе Рюмон позвонил в Ассоциацию отставных солдат Иностранного легиона.
К телефону подошла секретарша и хриплым голосом сообщила, что начальника секретариата Торреса сейчас нет и что он вернется в половине пятого. Рюмон объяснил ей, какое у него дело, и спросил, можно ли встретиться с ним в пять.
Когда он вернулся к столику, Риэ сказала, что ей нужно позвонить Кадзама, и тоже отправилась к телефону.
Она вернулась и извиняющимся тоном проговорила:
– Я ему сказала, что мы сейчас пойдем обедать, и он говорит, что очень хочет пойти с нами. Поскольку его до утра мучили Клементе и Барбонтин, ему, говорит, во что бы то ни стало нужно подкрепиться. Если можно, дайте ему сесть где-нибудь с краю, а по счету я сама заплачу.
Рюмон рассмеялся:
– Конечно, конечно. Хотя не думаю, что он сядет с краю, – такой человек, скорее, в центре стола устроится.
Минут через пятнадцать в кафе вошел Кадзама Симпэй. На нем были потертые джинсы и белый свитер.
– Здрасьте, здрасьте. Спасибо, что пригласили, – произнес он, расплываясь в улыбке, и сел рядом с Риэ. Подозвав боя, заказал пива.
– Ну, ты совсем как огурчик! По тебе и не скажешь, что тебя допрашивали всю ночь, – поддразнил его Рюмон.
Кадзама рассмеялся:
– Я, честно говоря, во время допроса наполовину спал. Тут я мастер – могу спать прямо при полицейских, и никто ничего не заметит.
Взяв такси, они направились на улицу Санта-Брихида.
Улица эта, как и улица Тесоро, куда они ездили вчера вечером, находилась к северо-востоку от Гран Виа. Этот район тоже не относился к спокойным.
Риэ расспросила Кадзама о том, как прошел допрос.
Сидевший рядом с водителем Кадзама повернул голову назад и беспечным голосом начал свой рассказ:
– Полицейская братия хочет выдать меня за террориста из ЭТА. Им вроде бы пришлась по душе такая картина: я заодно с тем типом, которого убили вместе с Куэвасом, собирался отправить на тот свет убийцу из ГАЛ. Ну, я-то, понятное дело, в такие игры играть не собираюсь.
– Это уж слишком! – воскликнула Риэ. – У них же нет ни единого доказательства!
– Чем больше я думаю об этой истории, – проговорил Рюмон, скрестив руки на груди, – тем меньше мне все это нравится. Не лучше ли тебе сходить посоветоваться в японском посольстве?
Кадзама пожал плечами:
– Чем ходить за советом в посольство, я уж лучше спрошу совета у моих друзей хитано – от них, пожалуй, больше толку будет.
Машина остановилась перед рестораном «Ривейра до Миньо».
Риэ говорила, что ресторан этот почти никогда не попадает в японские туристические брошюры, но здесь подают первосортные блюда из морепродуктов из Галисии, причем вполовину дешевле, чем в других ресторанах.
Они прошли сквозь бар во внутреннюю часть ресторана. Здесь, за столиком у стены, сидели друг напротив друга Кабуки Тикако и Синтаку Харуки и пили вино.
Утром Рюмон, чувствуя себя почти мазохистом, сказал Тикако, чтобы та пригласила и Синтаку, если у того будет время.
Синтаку был уже навеселе, и было совершенно очевидно, что со своего места напротив Тикако он не сдвинется. Рюмон сел рядом с ним, а Риэ – рядом с Тикако. Кадзама занял место сбоку, в проходе.
Стоило Синтаку увидеть Кадзама, и на лице его появилось недовольное выражение.
Кадзама, совершенно не обращая на него внимания, принялся уплетать хлеб.
Все чокнулись бокалами с «Ривейро» – вином из Галисии, выглядевшим в точности как грейпфрутовый сок. Вино было мутноватое – похоже, что его делали из винограда особого сорта.
Первое же блюдо, которое им принесли, представляло собой целую гору огромных лангустов, креветок, крабов и различных моллюсков. Всего этого было так много, что на мгновение они замолчали.
Кадзама, издав странное восклицание, первым взял крабовую клешню.
Риэ и Тикако тоже потянулись к тарелке.
Синтаку поднес к глазам странной формы креветку. Туловище ее было выгнуто в обратную сторону по сравнению с японскими креветками, кончики обеих клешней упирались в хвост.
– Интересно, это еще что? – спросил он.
– Сигала. Не два «r», а одно «l».[74] Иначе получится «цикада».
– Сигала, да? – проговорил Синтаку восхищенно. – Пусть будет хоть креветка, хоть цикада, но вы только поглядите на нее: ну точно как Чаславска[75] перед приземлением.
23
Тикако вынула фотоаппарат и сфотографировала блюда.
Рюмон заказал себе кальдо гальего, суп галисийской кухни, которым славился ресторан «Ривейра до Миньо».
По сведениям Риэ, суп этот готовили следующим образом: сначала делается отвар из свиных костей, затем туда добавляются различные овощи, капуста, редька, картошка, бобы, белая фасоль и тому подобное, и все это варится на медленном огне. Выглядел этот суп совершенно как японский суп мисо, но по вкусу напоминал борщ.
Спитаку Харуки сражался с моллюском персебес.[76] Тело у этого моллюска продолговатое, сантиметров пять в длину, и на конце – небольшая ракушка, похожая по форме на лошадиное копыто. Едят его, отрывая мясо от ракушки, но сделать это нелегко – жидкость из ракушки брызжет во все стороны.
Синтаку умудрился сразу забрызгать весь стол.
Кадзама Симпэй наливал в панцирь краба вино и, разболтав в нем крабьи внутренности, макал туда хлеб.
– Вот, оказывается, как надо есть краба? – поддразнила его Тикако, отложив фотоаппарат.
Кадзама облизал губы:
– Во всяком случае, могу вас уверить, что это вкусно.
Синтаку вытер влажные руки и повернулся к Риэ:
– Но если судить по цене, этот краб наверняка из морозилки.
Риэ усмехнулась:
– Тут уж ничего не поделаешь. Ведь ближайшее море от Мадрида в трехстах километрах.
– К тому же, – добавила Тикако, – если подумать, что краб, которому принадлежат эти внутренности, совсем недавно изо всех сил бился, чтобы спасти свою жизнь, его становится так жалко, что аппетит пропадает.
Все, кроме Синтаку, рассмеялись.
Когда ужин в основном закончился, к столику подошел бой, держа в руках чашу, наполненную прозрачной жидкостью. На поверхности плавало несколько кусочков лимона.
Бой поднес к чаше зажженную спичку, и жидкость внезапно вспыхнула бледным пламенем. Бой стал осторожно помешивать в чаше половником.
– Этот напиток называется агуардъенте, – объяснила Риэ, – что-то вроде японской водки сётю. Правда, в Галисии его, кажется, называют орхо.
Синтаку заглянул в чашу:
– И что он нам хочет приготовить, этот бой?
– Подождите – узнаете.
Рюмон загляделся на жидкость, горевшую бледным огнем.
– Наверняка этот напиток тоже как-то называется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Косые тени далекой земли"
Книги похожие на "Косые тени далекой земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Го Осака - Косые тени далекой земли"
Отзывы читателей о книге "Косые тени далекой земли", комментарии и мнения людей о произведении.