» » » » Теренс Стронг - Смерч над Багдадом


Авторские права

Теренс Стронг - Смерч над Багдадом

Здесь можно скачать бесплатно "Теренс Стронг - Смерч над Багдадом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Теренс Стронг - Смерч над Багдадом
Рейтинг:
Название:
Смерч над Багдадом
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-218-00390-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерч над Багдадом"

Описание и краткое содержание "Смерч над Багдадом" читать бесплатно онлайн.



Все силы британских и американских спецслужб брошены на предотвращение террористических актов в связи с агрессией Ирака в Кувейте. Профессионалы ЦРУ и Интеллидженс сервис разработали изощренный план под кодовым названием «Лошадь в бизоньей шкуре», предусмотрев, кажется, все мелочи и детали…

Внедренный в сверхсекретную террористическую организацию, лучший английский летчик Макс Эвери обречен стать двойным агентом в родной стране.

А что занесло в Ирландию американца Лу Корригана? Жажда приключений? Ведь ирландские террористы готовы помочь иракским применить химическое оружие. Но рядовым агентам приключения выпадают не часто. Их повседневное существование заключается в бесконечном терпении и ежеминутной настороженности…

Когда же наступает час испытаний, политикам и стратегам нет дела до исполнителей, и те вынуждены, не забывая о долге, взять собственные судьбы и судьбы товарищей в свои руки, решаясь на невероятное и невозможное — на штурм личного бункера Саддама Хусейна.






Хант навострил уши.

— Гора Ликавиттос… Ресторан?

Гретхен кивнула.

— Есть там два заведения. Ресторанчик и столовая самообслуживания.

Баз вызывающе взглянул на командира.

— Черт побери, шеф, неужели нельзя сунуть Эвери или Лу микрофон? В следующий раз все может рухнуть, а нам останется только сидеть и смотреть.

— А что будет с ними, если у них найдут аппаратуру? — поинтересовался Бакли.

— Может, попробовать одну из этих новых авторучек со встроенным микрофоном? — вмешалась Гретхен. — Они здорово сделаны. И пишут, как настоящие.

Бакли повернулся к Ханту.

— Как думаешь, Брайан?

— Думаю, выбора нет, Джим. Пожалуй, попробуем.

Тем временем Монк и Поуп получили подтверждение известия о назначенной встрече, подслушивая разговор между вернувшимися в отель Мойланом, Эвери и Корриганом.

Когда мужчины втроем отправлялись на свидание, Мегги еще не пришла с прогулки.

Они остановили проезжавшее мимо желтое такси «кортина», и в тот же момент с места тронулась стоявшая чуть поодаль «тойота-королла».

В ней сидели трое членов группы «Чарли». За рулем — Лютер Дикс, чернокожий сотрудник «Дельты» из Рок-Крик в Вашингтоне, рядом Брэд Карвер, его полная противоположность — белокурый деревенский парень из Миссисипи, который к удивлению всех, не знакомых с ними, был ближайшим другом Лютера Дикса. Сзади расположился Вильерс, сержант-ветеран, ярый приверженец старой десантной школы. В свои сорок пять, приближаясь к окончанию срока действительной службы, этот мускулистый уроженец Глазго гордился выбитыми в драке в малазийском баре передними зубами нисколько не меньше, чем медалями за отвагу, хранившимися дома в нижнем ящике стола.

В противоположность Вильерсу второй десантник, следующий за «короллой» на мотоцикле, представлял «новую волну». Он не курил, фанатично заботился о спортивной форме, закончил среднюю школу, и теперь, когда ему скоро должно было стукнуть тридцать лет, Рэнди Рейд выглядел просто потрясающе. На единственный присущий ему порок намекало только прилипшее к нему прозвище.[42]

Перед Рэном Рейдом стояла задача следить за такси Мойлана и перехватить его, если громоздкая «королла» задержится у светофора или замешкается в потоке машин. Однако Лютер Дикс, усмехаясь, заверил, что этого не случится. Ни один сумасшедший таксист-грек не сможет тягаться с парнем из Рок-Крик, а если бы кто и решился на подобное безрассудство, Брэд Карвер не допустил бы этого.

В итоге весь путь до горы Ликавиттос, высочайшей точки Афин, обошелся без приключений. Такси высадило пассажиров на дороге, огибающей гигантское подножие горы. К удивлению группы «Чарли», объекты слежки не сели в фуникулер, а полезли к вершине по зигзагообразной тропинке.

После оживленных переговоров по радио с группой «Браво», которая уже готовилась сесть в вагончик подъемника, от пешего преследования решили отказаться. Мойлан, Эвери и Корриган явно придерживались полученных инструкций, и на голом склоне любой хвост был бы немедленно обнаружен.

Когда троица завершила свое утомительное восхождение, крупные капли дождя начали выбивать дробь по мраморному полу террасы, заставив обедающих на воздухе искать убежища в зале ресторана.

Мойлан вошел туда первым, сердито и энергично расталкивая столпившуюся в дверях публику, и был встречен расшаркивающимся официантом.

— Позвольте мне взять ваш пиджак для просушки. Друзья ждут вас.

Один из посетителей встал, приветствуя направлявшихся к нему трех мужчин. Лет пятидесяти, дородный, с оливковой кожей и короткими вьющимися волосами, некогда черными, теперь тронутыми сединой, одетый с некоторой небрежностью в кашемировый свитер и слаксы. Под пышными усами сверкали белизной и золотом дорогие вставные зубы.

— Мистер Мойлан, очень приятно. — Он протянул руку для пожатия, блеснув платиновым браслетом часов «Ролекс». — Пожалуйста, присоединяйтесь. Еда здесь великолепная.

— Вы ставите меня в неудобное положение, — сказал Мойлан, отмечая, что сделанный утром в Национальном парке полароидный снимок явно попал по назначению.

Человек представился как Нассир аль-Ариф, и слова его уловил микрофон, спрятанный в спортивной сумке американского туриста, который сидел с супругой у ближайшего окна.

Аль-Ариф сообщил, что он — ливанец иракского происхождения, торгует всякой всячиной, обосновался в Афинах, которые считает перекрестком Европы и Ближнего Востока.

В течение следующего часа он говорил и ел с равным энтузиазмом. Неизменно экспансивный и вежливый, он умудрился засыпать своих собеседников бесчисленным множеством пытливых и настойчивых вопросов, при этом ни разу не коснувшись ни их подлинных личностей, ни истинной цели визита, расспрашивая вместо этого о строительном бизнесе Мойлана, о его отношениях с Эвери и Корриганом, о цели их пребывания в Афинах. Притворяясь забывчивым, дважды возвращался то к одной, то к другой незначительной детали, пока собеседники не уяснили, что подвергаются тщательнейшей проверке. Несмотря на расточаемые аль-Арифом улыбки, его явно смущало присутствие американца.

— Слушайте, — пытаясь сдержать раздражение, сказал Мойлан, — если бы мы захотели вас провести, то дали бы Лу фальшивый паспорт. Он такой же ирландец, как я.

Наконец араб вроде бы удовлетворился.

— Я полагаю, мистер Мойлан, что смогу вам помочь. — Вытащил бумажник крокодиловой кожи и взял из кармашка визитную карточку. — Если вы собираетесь торговать, вам понадобится надежное судоходное агентство. Вот у этого человека офис в Пирее. Отправляйтесь туда завтра утром. Скажем, в восемь часов. Я предупрежу, он будет вас ждать. А теперь позвольте мне расплатиться за обед. Доставьте удовольствие.


Ближе к вечеру Брайан Хант и Джим Бакли звонили в дверь маленькой квартирки Стаффорда Филпота.

Хотя они явно подняли старика с постели, он страшно обрадовался и настоятельно пригласил выпить с ним по чашечке чаю «Эрл Грей». Провел их в сумрачную гостиную, забитую потемневшей от времени мебелью, украшенную выцветшими фотографиями, памятками военных лет и странствий по свету. Из черной глубины буфета внимательно глядели два горящих глаза.

— Не обращайте внимание на Аристотеля, это очень любопытный кот. Я иногда думаю, что он знает гораздо больше, чем нужно.

Пока Филпот разливал чай по разрозненным чашкам дрезденского фарфора, Бакли выложил на стол пачку моментальных снимков, заметив:

— Прекрасно, так, может быть, Аристотель нам скажет, что это за тип? Кажется, ливанец, назвался Ахмадом.

Филпот полез за очками для чтения, а американец поведал об утренней встрече у бассейна с рыбками.

— Ничем не могу помочь, — сказал наконец англичанин. — Возможно, Ахмад — просто один из подручных Саддама. Вполне может оказаться в списках студентов какого-нибудь здешнего колледжа. — Он налил коту чаю в блюдце и взял другую пачку снимков, сделанных в ресторане. — А, Нассир аль-Ариф, если верить его документам.

Лицо Бакли просветлело.

— Вы его знаете?

— Он здешний старожил. Ведет коммерческую деятельность, связан со всяким теневым бизнесом, в том числе с экспортом предметов старины. Кроме того, у него прочные связи на Кипре и в Ливане. Считает себя чем-то вроде честного посредника между враждующими арабскими группировками. Национальная служба информации — это, естественно, греческая разведка — держит его на заметке, подозревая в связях с разведкой Ирака. Но что это за связи — официальные, неофициальные или на свой страх и риск, — кто знает?

Хант взял предложенный Филпотом имбирный бисквит.

— Вы прекрасно информированы, Стаффорд.

Старик поставил локти на стол, переплел свои тонкие пальцы.

— Старые привычки живучи. Да и шеф нашего здешнего отдела заставляет меня держаться в курсе событий, то и дело просит совета. Подозреваю, что главным образом из-за моих сохранившихся контактов со старыми военными друзьями, кое-кто из которых занимает нынче высокие посты в греческой разведке. — Филпот потянулся погладить кота, тот довольно замурлыкал и прищурился, уставившись на фотографии. — Расскажите мне, что сказал аль-Ариф?

Хант пожал плечами.

— В основном задал кучу общих вопросов. Я слушал запись, правда неважного качества, но похоже, он просто выяснял, кто они такие. А в заключение предложил свести их с судовладельцем из Пирея. К сожалению, мы не узнали его имени.

— А! — воскликнул Филпот. — Все сходится, теперь вижу! Конечно, иракцы велели аль-Арифу прощупать Мойлана и ваших ребят, прежде чем передать их дальше по инстанции. Пожалуй, тут я вам помогу. Ставлю фунт против пенни, что этого агента зовут Халед Фадель.

— Откуда вы знаете? — спросил Бакли. — Простите, если это вопрос неуместный.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерч над Багдадом"

Книги похожие на "Смерч над Багдадом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Теренс Стронг

Теренс Стронг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Теренс Стронг - Смерч над Багдадом"

Отзывы читателей о книге "Смерч над Багдадом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.