» » » » Ганс Краузе - Али-баба и Куриная Фея


Авторские права

Ганс Краузе - Али-баба и Куриная Фея

Здесь можно скачать бесплатно "Ганс Краузе - Али-баба и Куриная Фея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детгиз, год 1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ганс Краузе - Али-баба и Куриная Фея
Рейтинг:
Название:
Али-баба и Куриная Фея
Автор:
Издательство:
Детгиз
Год:
1958
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Али-баба и Куриная Фея"

Описание и краткое содержание "Али-баба и Куриная Фея" читать бесплатно онлайн.



В этой книге Али-бабой зовут не героя старинной арабской сказки, а обыкновенного пятнадцатилетнего паренька Хорста Эппке. Хорст Эппке учится в школе-интернате при народном имении (так в Германской Демократической Республике называются государственные сельскохозяйственные предприятия).

Надо сказать прямо, что более несносного, дерзкого и неряшливого парня, чем Хорст Эппке, сыскать невозможно. Несколько раз Али-бабу едва не исключают из интерната. Об этом мечтают многие, особенно рассудительная девушка Рената, по прозвищу Куриная Фея, — главный враг Али-бабы. Но потом всё меняется… В интернат приезжает новый воспитатель. Учиться там становится намного интересней. И Али-баба, который был скорее похож не на Али-бабу, а на всех сорок разбойников из сказки «Али-баба и сорок разбойников», становится совсем другим… Но обо всём этом вы прочтёте сами в книге немецкого писателя Ганса Краузе «Али-баба и Куриная Фея».






Рената от нетерпения ёрзала на стуле.

— Начинай, чего ты тянешь! — крикнула она Занозе, который как член ученического совета должен был проводить собрание.

Заноза неуклюже пробрался на председательское место.

— Общее собрание учеников считаю открытым, — невнятно пробормотал он.

Слово для обзора было предоставлено Рози. Она вытащила листок бумаги. Во время ужина она сидела на нём, поэтому листок был измятый и тёплый. Рози начала читать. Её хорошенькое кукольное личико, обрамлённое белокурыми кудрями, раскраснелось от смущения. Она говорила очень тихо.

— Громче! — закричали ребята.

Но «обозревательница» уже успела кончить своё сообщение и, облегчённо вздохнув, села на место.

— Твоё выступление, Рози, нельзя назвать удачным, — сказала Инга Стефани.

Но заведующая, к сожалению, сама не знала, что можно добавить к этому весьма неполному сообщению. Единственная газета, которую она с удовольствием читала, была «Вохенпост»[1].

Заноза перешёл ко второй части собрания: к жалобам и предложениям.

— Кто хочет что-нибудь сказать? — обратился он к собравшимся.

Бритта подняла руку:

— Кто-то забил сегодня окно в нашей комнате.

Все засмеялись. Инга Стефани откинулась на спинку стула:

— Вы должны радоваться. Теперь, по крайней мере, вы больше не сможете устраивать всякие глупости. — Она лукаво улыбнулась и этим себя выдала.

— Фрейлейн Стефани, вы, конечно, сами забили окно! — закричала Лора.

Инга Стефани посмотрела на Занозу.

— Можно мне сказать несколько слов?

Она поднялась, но произнесла не несколько слов, а целую обвинительную речь. Девушкам из «Ласточкина гнезда» здорово досталось.

— Вас бы следовало лишить отпуска, — сказала она, — но поскольку Рената вчера вечером пришла ко мне сама и всё мне рассказала, я смягчу ваше наказание. Вы будете дежурить по интернату две недели вне очереди.

— Слава богу!

Стрекоза, Лора и Бритта с облегчением вздохнули. Пристыженная Рената опустила глаза.

— Ну, а теперь говорите обо всём, что у вас наболело.

Малыш — маленький бледный мальчуган, настоящий малыш, — смахнул со лба пряди светлых, как солома, волос.

— У меня пропала мыльница! — сказал он.

— Это меня не удивляет…

Инге Стефани представилась возможность вспомнить о своём утреннем обходе.

— Ребята, прошу вас соблюдать порядок и чистоту.

Всё, что она может сказать на эту тему, не ново. Ученики слушают её со скучающими лицами.

Заноза обводит глазами присутствующих.

— Кто ещё хочет выступить? — спрашивает он, подумав про себя: «Будем надеяться, что собрание скоро окончится».

Все молчат!

Инга Стефани подымает голову.

— Хорст Эппке, в седьмой комнате есть свободная кровать. Сейчас же собери свои вещи и переселяйся туда. Тебе будет полезно иметь взрослых и сильных соседей, тогда ты, по крайней мере, не будешь больше переворачивать чужие кровати.

— Уфф! — Али-баба широко раскрыл рот от изумления. Он даже забыл произнести своё излюбленное восклицание: «Фу-ты ну-ты!» Он должен переехать. Уж не сошла ли Инга Стефани с ума? Али баба собирается возразить, но обитатели седьмой комнаты опережают его.

— Пусть это чучело ночует в коридоре! Спасибо вам за такой подарок! У нас не колония для малолетних! — ворчат Карл Великий, Факир и Заноза.

Карл Великий внезапно вспоминает, что он староста седьмой комнаты.

— Так дело не пойдёт, — говорит он басом, подражая заведующему, хозяйством. — Не пойдёт, фрейлейн Стефани. В будущем году у нас выпускные экзамены. Нам необходима спокойная обстановка, чтобы мы могли скон… сконцентрироваться. Так подсказывает логика.

— Ах, вы должны сконцентрироваться! — подчёркнуто любезно отвечает ему Инга Стефани. — Это очень хорошо. Это как раз то, что нужно вашему другу Эппке. Советую вам сконцентрировать своё внимание и на нём. Если вы действительно такие достойные молодые люди, какими стараетесь казаться, ваш долг позаботиться о вашей смене.

Карл Великий чувствует насмешку. Не зная, что возразить, он разевает рот, как рыба, вынутая из воды. Он сердится, что дал маху.

— А ты что скажешь, Заноза? — вывёртывается Карл. — Ведь ты член совета интерната, а совету тоже надлежит сказать своё слово. Конечно, фрейлейн Стефани заранее обсудила это дело с вами. Так подсказывает логика. Не зря же мы выбирали вас в этот совет…

Но Заноза качает головой. Он сам только что услышал об этой истории. Али-баба учится в интернате первый год — значит, он должен жить с младшими ребятами.

— Браво! — кричит Факир.

Карл Великий торжествует:

— Вы слышали, фрейлейн Стефани? Наш школьный совет не согласен с вами!

Он развалился на стуле. В стёклах его очков поблёскивает свет лампы.

Инга Стефани чувствует, что её загнали в тупик.

— Решение совета интерната для меня не обязательно, — говорит она раздражённо.

Её слова вызывают волнение. В столовой становится шумно.

— Так не годится, фрейлейн Стефани! Так дело не пойдёт! Это тирания. А ведь у нас демократическое самоуправление!

Инга Стефани бледнеет. Её возмущает, что об этом говорит не кто иной, как Карл Венцель. Тот самый Карл, который не желает принимать участие в общественной работе и в интернате живёт, как в гостинице, предъявляя различные претензии.

— Ты называешь это тиранией? — кричит она. — По мне, можешь думать как хочешь. Но пока вы ведёте себя, словно маленькие дети, пока у вас на уме одни глупые шалости, я плюю на ваш совет и на вашу болтовню. Да! Ваш хвалёный совет интерната пока что не помогает мне работать. Напротив, я всё должна делать сама и сама вычищать за вами всю грязь. И скажу тебе ещё, Карл Венцель, что, хотя я не училась в институте и не сдавала экзаменов, под настоящей демократией и настоящим самоуправлением я понимаю нечто совсем другое, а не вашу безалаберную жизнь. Во всяком случае, Хорст Эппке сегодня же вечером переедет в седьмую комнату. Я настаиваю на этом. Баста!

Стефани в изнеможении опускается на своё место. У неё дрожат колени. В висках ломит. «Почему я всегда так волнуюсь?» — думает она.

Собрание окончено. Большинство ребят уже разошлись по своим комнатам. Али-баба не знает, что ему делать. Он обращается к Занозе, но тот не удостаивает его ответом.

— Фу-ты ну-ты! Скажите же мне что-нибудь! — кричит Али-баба.

— Чего ты хочешь? — Рената смотрит на него уничтожающим взглядом. Её серые глаза гневно блестят. — Если бы я была на месте фрейлейн Стефани, тебе не пришлось бы переезжать: ты бы у меня в два счёта вылетел из интерната.

— Ну! — отвечает Али-баба и ещё глубже засовывает руки в карманы брюк. Он сердится.

«Когда-нибудь я ещё покажу этой жабе Ренате!» — думает он.

Инга Стефани по-прежнему сидит за столом. Рената замечает, что лицо у неё помрачнело. Наверняка фрейлейн Стефани опять думает о том, как бы ей уйти из интерната. Ренате хочется подойти к заведующей, но её опередил Карл Великий. Разыгрывая из себя кавалера, он небрежным жестом открывает свой портсигар.

— Не хотите ли закурить, фрейлейн Стефани? Ну и дали вы нам жару! — Он ухмыляется. — Чёрт возьми! Это был настоящий фейерверк!

Хлопнув дверью, Али-баба уходит в свою комнату.

— Фу-ты ну-ты! Тут действительно всякое терпение лопнет, — ворчит он сердито.

Али-баба вынимает из шкафа свои вещи, их у него совсем немного. Он перебирается в седьмую комнату, к «большим». Свои рваные сапоги он забывает взять. Их ему приносит позже Профессор.

Свиное сало

— Доброе утро. Ну как, все тут? Тогда начнём…

Александр Кнорц глубже нахлобучивает на голову свою старую шляпу. За ночь стало ветрено. На башне помещичьего дома скрипит заржавевший флюгер. С деревьев облетают последние листья. Ученики, собравшиеся во дворе имения, жмутся друг к другу. Рози мёрзнет. «А ведь ещё только октябрь, что же будет зимой?» — думает она боязливо. Кнорц распределяет всех учеников.

— Ты да ты, вы пойдёте пасти коров. Но прошу вас, господа, поторопиться. Давай-давай! — Затем он по очереди оглядывает всех ребят. — Сегодня нам надо возить удобрения. Мне потребуются два крепких парня. Они должны уметь обращаться с лошадью! Господа, кто хочет возить навоз?

Рената поднимает руку.

Александр Кнорц немедленно отмахивается.

— Можешь опустить руку, — говорит он. — Так дело не пойдёт. Я не намерен нарушать правила внутреннего распорядка. Девушкам разрешено управлять лошадьми только на территории имения, тут никто не возражает. Но, если речь идёт о поездке в поле, вожжи должны быть в руках у парней. Это ясно!

Но Рената не считает, что это так уж «ясно». Она негодует.

— Это какое-то стародавнее предписание! По-моему, сейчас все мы равноправны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Али-баба и Куриная Фея"

Книги похожие на "Али-баба и Куриная Фея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ганс Краузе

Ганс Краузе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ганс Краузе - Али-баба и Куриная Фея"

Отзывы читателей о книге "Али-баба и Куриная Фея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.