» » » » Вивьен Найджелл - Строптивая невеста


Авторские права

Вивьен Найджелл - Строптивая невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Вивьен Найджелл - Строптивая невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вивьен Найджелл - Строптивая невеста
Рейтинг:
Название:
Строптивая невеста
Издательство:
Панорама
Год:
2001
ISBN:
5-7024-1396-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Строптивая невеста"

Описание и краткое содержание "Строптивая невеста" читать бесплатно онлайн.



Детский врач Лиз Уилкинсон все свое время и душевное тепло отдает маленьким пациентам. Мечты о романтической любви, о нарядах и роскошной жизни даже не посещают ее умную головку. И надо же так случиться, что именно этой скромнице однажды достается подарок судьбы: предложение о браке с красавцем-миллионером. Правда, этот брак — всего лишь игра, спектакль для бабушки «жениха». Но финал игры всегда непредсказуем.






— Часовня построена в восемнадцатом веке. Индейцы считают это место священным. По мне, тут точно есть какое-то волшебство. Долгое время часовня стояла заброшенной, но пережила и набеги индейцев, и походы мексиканцев, и песчаные бури, и засухи. Сейчас она принадлежит местному историческому обществу.

Они вошли в зал, и Лиз охватило странное чувство. Здесь правда есть какое-то волшебство!

— Ты почувствовала, да? — Марго пристально взглянула на нее.

Лиз кивнула. Она не может спорить. Здесь царит такой покой, любовь, предвкушение счастья! Пусть Гарри возражает, если хочет.

Но он не возражал. Он молча улыбался, и было видно, что он тоже находится под воздействием этого волшебного места. Лиз выразительно взглянула на него, напоминая про их план. Гарри испустил глубокий вздох.

— Вряд ли нам удастся договориться насчет венчания. Здесь, наверное, все расписано на месяцы вперед!

— А я уже обо всем договорилась, — объявила Марго. — Если часовня вам понравилась, считайте, что все решено.

Гарри беспомощно взглянул на Лиз.

— Что скажешь, дорогая?

Ну что она может теперь сказать? Она ведь уже согласилась. Она согласилась еще тогда, когда поддалась на его уговоры и дала себя втянуть в эту авантюру!

Лиз тайком бросила взгляд на Марго. В глазах у старушки стояли слезы.

— Когда оказываешься здесь, сердце просто замирает от волнения, — прошептала она, прижимая к глазам платочек. — Когда мы с Робертом…

— Вы здесь венчались? — воскликнула Лиз.

— Да, — кивнула Марго. — Пятьдесят восемь лет назад.

Она притянула к себе Лиз и Гарри. Они стояли, прижавшись друг к другу, и Лиз безуспешно боролась с чувством единения и умиротворенности.

— Вот мы еще на один шаг приблизились к свадьбе, — проговорила она, надеясь, что это прозвучит, как предупреждение.

Но Гарри не понял скрытого смысла ее слов. Он кивнул и улыбнулся ей.

— Ну же, — нетерпеливо подтолкнула его бабушка, — что же ты не поцелуешь свою невесту?

У Лиз гулко застучало сердце. Она не может оттолкнуть его сейчас, когда Марго так близко. Но ей и не хочется его отталкивать!

Взглядом показывая, что у него нет выбора, Гарри наклонился к ней. Ее губы сами собой раскрылись, она подняла лицо ему навстречу. Ей совершенно не хотелось противиться желанию. Пусть он целует ее.

— Нет, — вдруг твердо сказал Гарри и отодвинулся.

Она широко раскрыла глаза от изумления. В его глазах горел огонь желания, от его рук исходил жар. Нет? Но почему?!

— Нет, — повторил Гарри. — Я не буду тебя целовать.

6

— Но почему? — возмутилась Марго.

Лиз промолчала. Но вид у нее был такой огорченный, что Гарри удивился. Она что, хотела, чтобы он ее поцеловал? Конечно! Ведь она закрыла глаза и подняла лицо! Кажется, она тоже испытывает к нему влечение!

Вот поэтому он и отказался от поцелуя. Это становилось слишком опасным. Он должен заставить себя не думать о ней, не стремиться каждую секунду к ее манящим губам. Необходимо установить дистанцию и во что бы то ни стало придерживаться ее. Иначе он не сможет сохранять ясную голову и контролировать свой темперамент.

Наверное, эта волшебная часовня на нее тоже подействовала. Сам-то он забыл все, о чем они с Лиз договаривались. Не смог вступить с ней в спор, чтобы изобразить ссору. Особенно после того, что рассказала им бабушка. Надо же, оказывается, они с дедом здесь венчались.

И вот теперь Лиз стоит, скрестив руки на груди, и выжидающе смотрит на него. И бабушка молча ждет объяснений. Вид у нее такой, словно от современных молодых людей она больше не ждет ничего хорошего.

Нужно объяснить им. Но что сказать? Не может же он признаться, что слишком сильно хочет эту женщину, что боится не совладать с собой, если хоть раз коснется ее! Нужно что-то придумать, и быстро.

— Я… Я думаю, нам не следует целоваться…

Лиз только молча выгнула бровь. Ну и что она хочет этим сказать? Да, верно, ограничиться тремя поцелуями — ее идея. Но сейчас она явно ждала и хотела этого поцелуя. Да брось, сказал Гарри сам себе. Она просто притворяется, чтобы бабушка ничего не заподозрила, вот и все.

Бабушка же возмущенно спросила:

— Что ж, вы теперь никогда не будете целоваться?

Гарри осенило:

— Я имею в виду, нехорошо целоваться здесь, в этом святом месте.

Лиз засмеялась:

— Не думаю, что Господь осудил бы невинный поцелуй!

Ей весело! Бабушка подлила масла в огонь:

— Кто, как не Всевышний, сотворил поцелуи?

Ему на горе! Как хочется прижаться к губам Лиз и целовать ее долго-долго, и чтобы никто не мешал! Он поймал ее взгляд. Неужели она думает о том же?

— И все же мне кажется, что здесь, в этой часовне, мы должны впервые поцеловаться, когда пойдем к алтарю.

Лиз перестала улыбаться. Лицо у нее стало задумчивым и мечтательным. Это невероятно — она согласна!

— Как это трогательно, — воскликнула Марго, и от улыбки ее лицо покрылось сеточкой морщинок. — Лиз, твой жених такой романтик!

— О да, — подтвердила Лиз.

В голосе ее Гарри почувствовал нотки неодобрения. Неудивительно. Ведь ей прекрасно известно, что не будет никакого алтаря, никакого поцелуя, никакого медового месяца.

Вот черт!


Когда они вернулись в поместье Марго, проводили бабушку и отпустили шофера, Гарри пошел проводить Лиз до ее машины. На случай, если старушка наблюдает за ними из окна, они стали рядышком. Гарри оперся о крыло автомобиля и держал ее за руку. Лиз не отнимала руку, ведь со стороны должно было казаться, что они — влюбленные, которые никак не могут расстаться. По крайней мере, Лиз так думала, иначе она ни за что не позволила бы ему стоять так близко и нежно перебирать ее пальцы. Она просто коротко кивнула бы ему, села в машину и уехала.

— Сегодня все прошло гладко, — отметила Лиз.

— Что именно?

— Удачно ты придумал насчет того, чтобы отложить поцелуи до свадьбы.

— Ты думаешь? — Он пожал плечами.

— А ты и правда такой романтик или придумал это объяснение от отчаяния? — спросила Лиз и прикусила язык.

Зачем она затеяла это обсуждение? Разве ей интересно, почему он не воспользовался ситуацией и не поцеловал ее? Ей только кажется, что он готов воспользоваться любой возможностью, а на самом деле он целует ее только для виду. Как и она его.

Ах, если бы это была правда!

— Отчаяние — движущая сила многих поступков, — ушел от ответа Гарри.

Вот как, кусая губы, подумала она. Ну и пусть! Гарри Батлер — всего лишь туго набитый карман, из которого она получит миллион долларов для приюта. И ради этих денег она выполнит все условия. Будет целоваться с ним, улыбаться, осмотрит все часовни в штате.

В глубине души Лиз уже поняла: миллион долларов не имеет никакого отношения к тому, что она остается в игре. Печальная правда состоит в том, что ей не хочется расставаться с Гарри.

Что с ней происходит? Ее аналитический ум отказывается принять очевидный ответ. Нет, нет и нет. Она не готова к серьезным чувствам. В ее жизни нет места любви. Да и не любовь это вовсе. Просто он заинтриговал ее. Окажись он на самом деле таким, каким расписывают его газеты, она бы забыла о нем через пару минут. Но он не просто богатый баловень судьбы. Он добрый, заботливый. Даже романтичный. А еще красивый и сексуальный, явилась непрошеная мысль, но Лиз решительно отбросила ее.

Когда все закончится, и они больше не будут видеться, ей будет проще забыть Гарри, пыталась успокоить себя Лиз. Но в глубине души она понимала, что никогда не сможет его забыть. Его поцелуи, его горячие руки, его силу и нежность.

Он наклонился к ней. Пальцы его скользнули вверх по ее руке, по предплечью, коснулись нежной чувствительной кожи на сгибе локтя.

— Ты говорила, что не хочешь целоваться. И мне не хотелось навязываться. Ты и так много для меня делаешь.

Ах, вот оно что!

— Может быть, ты передумала? Его глаза озорно заискрились.

Он еще шутит! Если бы его раздирало на части желание, если бы он задыхался от страсти как она, ему было бы не до шуток!

— Я вижу, ты передумала, — тихо проговорил он, и глаза его стали серьезными, — я вижу, ты и сама этого хочешь.

— Разумеется, нет. Мне пора.

Невероятным усилием воли Лиз взяла себя в руки. Распахнула дверцу машины и буквально рухнула на сиденье. Простоявшая несколько часов на солнцепеке машина показалась Лиз прохладным оазисом по сравнению с пламенем, которое сжигало ее изнутри.

Гарри насмешливо улыбался.

— Спасаешься бегством? Давай, док, вперед. Но ты от меня не уйдешь. Я теперь знаю, чего ты хочешь.


Провожая взглядом ее машину, Гарри продолжал улыбаться. Но стоило ей скрыться из виду, как улыбка сползла с его лица. Что за бес в него вселился? Зачем он дразнит ее? Зачем он сам себя наказывает этим неутоленным желанием?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Строптивая невеста"

Книги похожие на "Строптивая невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вивьен Найджелл

Вивьен Найджелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вивьен Найджелл - Строптивая невеста"

Отзывы читателей о книге "Строптивая невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.