Лесли Мэримонт - Жар Холодного ручья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жар Холодного ручья"
Описание и краткое содержание "Жар Холодного ручья" читать бесплатно онлайн.
Дебора Фарроу и Барт Палмер знают друг друга со школьных лет, однако давнее знакомство не столько сблизило, сколько разъединило их. И у каждого были на то причины.
Судьба свела их вновь в весьма сложной, почти детективной ситуации, поставив молодых людей перед выбором. Тут-то и оказалось, что самый короткий путь к истине проходит через… сердце. У него своя память, своя логика, свои аргументы. Прислушаться к ним — опасно, оставить без внимания — лишиться возможности обрести наконец счастье…
— Боже, Деби! Как же тебе в конце концов удалось порвать с ним?
— Не знаю, поверишь ли, но однажды Мур устроил мне грандиозный скандал. Мы жили тогда в Лос-Анджелесе. Он увлекался рулеткой и довольно часто посещал Лас-Вегас. Мур крупно проигрался в ту ночь и был очень раздражен, вернувшись домой. Кажется, я сказала что-то, комментарий ему не понравился, и он ударил меня. Вот тут-то я и взялась молча собирать чемодан.
— И он позволил?
— Господи, нет конечно. Мур набросился на меня, стал выкручивать руки, душить, довел до обморока… Когда я пришла в себя, его уже не было, видимо, с помощью виски решил залить злобу где-нибудь в баре. Я упаковала вещи, оставила ключи и уехала. С того самого момента мы общались друг с другом через адвокатов.
— Убить мало мерзавца!
— По моим сведениям, Мур Даймонд сам медленно убивает себя алкоголем и наркотиками. Проматывает оставшиеся деньги, здоровье.
— Туда ему и дорога.
— Я не хочу больше говорить о нем. Давай лучше поговорим о тебе.
— Ну и что ты обо мне скажешь?
Дебора зарделась до корней волос.
— Например, например… какой ты восхитительный любовник…
— Учти, я ненасытен, Деби, так что не провоцируй. — Барт схватил ее ладонь и прижал к своей плоти. — Лучше потрогай и убедишься…
— О да, — выдохнула она.
— Что да? — прошептал он.
— Хочу тебя, хочу насладиться…
— Я боюсь замучить мою Деби до полусмерти… Мечтаю, чтобы были простыни, кровать…
— В машине тоже неплохо, — засмеялась Деби тихонько.
— Но не слишком удобно на проклятых автомобильных подушках…
Палмер уложил ее вдоль сиденья. Собственный рост не позволял ему сделать то же самое, поэтому, став на пол на коленях, он наклонился над ее лоном, погрузился лицом в пушистый треугольник волос.
Она застонала, почувствовав, как его язык коснулся самого чувствительного бугорка. Тот моментально вспух, реагируя на столь изощренную ласку.
— Не дразни меня, Барт, — взмолилась Деби.
Барт поднял голову и заглянул ей в глаза.
— Ты же хотела наслаждений?
— Мне стыдно.
— Ничего не может быть стыдного между мужчиной и женщиной, если они любят друг друга…
Теперь он пальцем то погружался в самую глубину, то слегка касался заветного бугорка, а сам целовал, целовал ей губы, потом оторвался и пробормотал шутливо:
— Так ты хотя бы не забеременеешь…
— А что бы ты сделал, если бы это случилось?
— Сбежал бы.
— Неужели? Зачем?
— Чтобы успеть скрыться от твоего папаши, пока он не начал гоняться за мной с ружьем.
— Отец был бы рад узнать, что я жду ребенка. Ему придется по душе тот мужчина, который сумеет сделать меня счастливой.
— Деби, Деби, лучше помолчи немного. Мне нравится, когда ты в полный голос стонешь, я хочу почувствовать соки желания, которые ты исторгаешь, ощутить дрожь тела…
Деби закусила губу, все внутри нее плавилось от движений пальца, до предела возбудившего ее.
— О Боже, Боже…
— Тебе нравится?..
— Я… теряю рассудок.
— Это то, что надо! В такой момент хорошо соображают только шлюхи.
Дебора вмиг как протрезвела.
— Ты опять выражаешься как подзаборник!
— Так и есть. Почему ты думаешь, я ношу фамилию бабки? Своим рождением я обязан случайной встрече на одну ночь. Моя мать была алкоголичкой, и я достаточно всего нахлебался, пока не попал к Урсуле. Но это весьма грустная и долгая история, а меня в ближайшие минуты волнуют… совсем иные чувства.
Все поплыло в сознании Деборы. Она чувствовала пожирающий огонь внутри, высоко вздымала бедра, вся раскрывалась перед лихорадившими ее движениями.
— Барт, Барт, — задыхаясь, вымолвила она. — Я… со мной это сейчас произойдет, если ты не прекратишь.
— И хорошо, — простонал он, не убирая руки. — Со мной тоже. Вот… вот… поцелуй меня скорей!
Последняя конвульсия оглушила их обоих.
11
Палмер издали наблюдал, как Деби, стараясь, чтобы под ногами не особо шуршала галька, на цыпочках преодолела дорожку к дому. Завозилась с ключом, так как ей мешали мокрые туфли, которые держала в руках. Подумать только, они наткнулись на них, когда, прежде чем уехать, решили бросить в воду монету на счастье. Собственно, предложила исполнить сей ритуал она, он-то и без того знал, что навсегда запомнит и это место на пляже, и эту ночь, и Деби — с растрепавшимися волосами, в помятом платье, босую… и такую прекрасную…
Сейчас она напоминала провинившуюся девчонку, нарушившую родительскую просьбу вернуться с прогулки пораньше, а то получит хорошую взбучку.
Вот и верь после этого, будто отец не станет гоняться с ружьем за ухажером, от кого та вдруг забеременеет. Гудвину Фарроу такой факт вряд ли доставит удовольствие. Но переживать ему не придется: они в любом случае поженятся!
Дебора обернулась и на прощание послала ему воздушный поцелуй.
Спускаясь в машине с холма, Палмер улыбался. Никогда он еще не чувствовал себя таким счастливым. Деби любит его, хочет выйти за него замуж, хочет от него детей.
Барт благодарил судьбу за то, что сумел вовремя во всем разобраться! Ведь вполне мог снова потерять ее, со страхом подумал Палмер. Его с юности укоренившееся недоверие к Деби, обостренное самолюбие, даже цинизм могли привести к полному краху, не помоги ему Бог сегодня прозреть!
Нет, больше он никогда не будет заблуждаться насчет Деби. Или подвергать сомнению ее любовь. Ибо только это чувство могло заставить ее так безоглядно отдаться! И с какой страстью! С каким упоением!.. Значит, ему тоже поверила, забыла прошлые обиды, унижения, причем без всяких там упреков, которые, если быть до конца честным, он вполне заслужил. Барт выиграл то, чего не добился Мур Даймонд. Завоевал не только тело Деби, но и ее любовь.
Теперь надо постараться ничего не испортить, постараться не омрачать их совместную жизнь какой-нибудь чепухой, коли им обоим так крупно повезло!
В его душе все ликовало. Барт несся к себе на ферму чуть ли не сломя голову. Вот сейчас приедет домой и все расскажет Урсуле. Или не стоит ее сразу огорошивать?.. Ведь не поверит! Или рассердится, сочтет предателем, перебежавшим на сторону своих кровных врагов.
Но уже через несколько минут Палмера самого буквально огорошило: впереди, над фермой, поднимались клубы дыма. Сердце екнуло в недобром предчувствии.
Он еще поддал газу. Навстречу ему показалась пожарная машина — так и есть, что-то случилось, но, наверное, не очень серьезное, коли спокойно возвращаются в город. Скорее всего, обычно склонная сжигать весь мусор Урсула не удосужилась как следует затушить костер, вот пламя и разбушевалось, что привлекло внимание пожарных. Пожалуй, потребуют штраф за неосторожное обращение с огнем. Хороший будет бабке урок.
Дом и в самом деле был целехонек. Но Палмер насторожился, увидев чуть поодаль от забора полицейскую машину, и припарковался рядом.
Бабкин старый голубой пикап, обычно находившийся в сарае и служивший ей еще и гаражом, стоял во дворе, а вот от самого сарая остались рожки да ножки. Палмер вспомнил, что вечером по субботам Урсула неизменно отправлялась к своей старой приятельнице посудачить, перекинуться в картишки. Значит, вернулась домой в разгар пожара, поэтому и пикап цел. Но с ней-то самой что?
Барт старательно отгонял от себя дурные мысли, однако, когда заглушил мотор, в ярком свете еще не выключенных фар он заметил нечто его ужаснувшее.
«Следующим будет дом!» Надпись эта украшала правую половину входной двери, на другой той же краской было выведено: «Убирайся отсюда, старая ведьма!»
Палмер похолодел. Сволочи! Подонки! Терроризировать беззащитную старуху! Он и представить себе не мог, что пережила Урсула, вернувшись на ферму. К его ярости примешивалось чувство собственной вины, поскольку будь он здесь, а не на пляже с Деби…
Ужасная мысль на мгновение мелькнула у него в голове. Неужели Дебора может хотя бы косвенно оказаться причастной к столь подлой выходке? Нет, это невозможно! Женщина, которую он любит и которая любит его, не могла так поступить! Она — нет!..
Но сам того не желая, Барт подумал о ее отце. Он не мог сбросить со счета вероятность того, что Гудвин Фарроу, не добившись за званым обедом согласия продать ферму и точно зная, что они с Деби на прогулке, воспользовался подходящим случаем…
Палмер вспомнил, как за обедом, когда речь зашла об Урсуле, сказал о ее нежелании продавать ферму хотя бы из привычки к самому месту жительства и возможности каждую субботу навещать своих старых подруг. А вскоре хозяин, вдруг сказавшись усталым, удалился в свою комнату… Не исключено — созвонился с кем-нибудь из своих подручных, готовых и с полунамека все понять и все обтяпать…
Барт считал, что, даже не имея на руках прямых доказательств, вправе так думать, поскольку еще во времена своей юности слышал разные толки насчет того, как Гудвин Фарроу добивается своих целей, сметая на пути любые преграды. Возможно, кое-что является преувеличением или сплетнями, но дыма без огня все-таки не бывает… А сегодняшний дым и огонь существовали отнюдь не в переносном смысле.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жар Холодного ручья"
Книги похожие на "Жар Холодного ручья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лесли Мэримонт - Жар Холодного ручья"
Отзывы читателей о книге "Жар Холодного ручья", комментарии и мнения людей о произведении.