» » » » Ди Тофт - Серебряная пуля


Авторские права

Ди Тофт - Серебряная пуля

Здесь можно скачать бесплатно "Ди Тофт - Серебряная пуля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ди Тофт - Серебряная пуля
Рейтинг:
Название:
Серебряная пуля
Автор:
Издательство:
Махаон, Азбука-Аттикус
Год:
2012
ISBN:
ISBN 978-5-389-02404-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряная пуля"

Описание и краткое содержание "Серебряная пуля" читать бесплатно онлайн.



«Серебряная пуля» — вторая книга английской писательницы Ди Тофт в серии «Приключения мальчика-волчонка». Маленький городок на юге Франции охватил ужас. Здесь стали бесследно исчезать люди. Зло, много лет дремавшее в древней усыпальнице, проснулось — ожившие вампиры вышли на свою страшную охоту. Нэт Карвер и его верный друг волвен Вуди, полумальчик-полуволчонок, вновь оказываются в центре невероятных и опасных событий. Бесстрашные подростки и их новые друзья отважно вступают в битву со злобными чудовищами и освобождают местных жителей от вампиров. Но борьба со злом только начинается…






— Как-то это ненормально, знаешь ли, — усмехнулся Нэт.

— Нет, — покачала головой Джуд, — прошлой ночью я в тебе ничего ненормального не заметила. Я хотела сказать, что мы тобой очень гордимся… Как ты сражался рядом с Вуди! Просто невероятно.

— Самое худшее… — От воспоминаний по телу Нэта пробежала дрожь. — Самое худшее произошло, когда они появились из темноты… эти вампиры. Я увидел, что в действительности все они мёртвые. Мак не такой.

— Ты о чём? — спросила Джуд.

— В темноте моим новым зрением я вижу всё в инфракрасном диапазоне. У живых существ — у меня, тебя, Вуди, Дила — сердца в темноте светятся красным. Эти твари… они мёртвые твари… ничего у них не светилось… одна чернота.

Джуд обняла его.

— Мы задали им жару, правда? И зададим снова. А теперь поешь.

Нэт пододвинул к себе большую тарелку с сэндвичами. Теперь, когда исчезла необходимость притворяться, он чувствовал себя гораздо лучше.

Не переставая жевать, он вновь подумал о ночном сражении. О вампирском улье. В бою несколько циркачей получили лёгкие травмы, но укушен никто не был. Новости из Марэ не радовали. Ещё двоих детей похитили, унесли в ночь, а это означало, что число вампиров росло, улей становился сильнее. Нэт пытался найти хоть какую-нибудь зацепку, чтобы понять, где же находится этот улей.

Он поморщился. «Брр! Опять эта вонь!» Достаточно подумать о вампирах, чтобы ощутить их запах. Он медленно повернулся, испугавшись, что за его спиной стоит парочка кровососов, готовых прыгнуть на него, — так отвратительно пахло. Он посмотрел на тарелку с сэндвичами. «Чёрт! Да это же сыр!»

Сыр. Сыр в сэндвиче. Но как же он вонял! Нэт больше не мог на него смотреть. А ведь он очень любил сыр. Когда Нэт жил у дедушки с бабушкой в Сомерсете, он килограммами поглощал домашний сыр, сделанный руками его бабушки. «Вонючий Герни» — так называла его бабушка. От него слезились глаза и щипало язык, но этот сыр мог дать сто очков вперёд. Он пах гниющими овощами, грязными клетками, заношенными носками… и чем-то ещё. Вампирами!

— Мама! — вскричал Нэт. — Где ты взяла этот сыр?

— Я знаю. — В её голосе послышались извиняющиеся нотки. — У него слишком сильный запах, да?

— Нет… да… это не важно. — Глаза Нэта сверкали, как два топаза.

— Я думаю, то, что происходит с твоими глазами, не слишком-то полезно для здоровья, — встревожилась Джуд. — Я думаю…

— Это совсем не больно! — воскликнул Нэт. — Где ты взяла этот сыр?

* * *

Часы показывали три пополудни. В Марэ солнце в этот день заходило в начале шестого. Снег перестал идти, и солнце застенчиво выглядывало из-за серо-розовых облаков. Группа истребителей вампиров решительным шагом направлялась к городу. За Нэтом и Вуди шли Маккаби Хаммер и Фиш, замыкали колонну отец Нэта и его дед, Джей-Кей. Джуд выразила недовольство тем, что её оставляют, но Фиш убедила её приглядывать за Дилом, которому стало хуже. Фиш не нравилось, что уже так поздно: из-за глубокого снега дорога заняла больше времени. Согласно её справочнику, этот вонючий сыр продавался в нескольких магазинах, но делали его только в одном месте. Туда они и направлялись — на маленькую сыроварню, расположенную на окраине города, именно оттуда в магазины поступали самые пахучие сыры. «Vieux fromage à la croûte croustillante» переводилось примерно следующим образом: «Выдержанный сыр, покрытый корочкой», и название это даже такому любителю сыра, как Вуди, казалось неаппетитным. Нэт молил Бога, чтобы догадка его оказалась верной и они закончили задуманное до сумерек. Над их головами то и дело появлялось между облаками слабенькое зимнее солнце, дразня своими бледными лучами.

— Не уверен, сумею ли я… вы понимаете… протыкать их колом, — нервно говорил Вуди. Из его рта клубами вырывался пар.

— Сначала мы должны их найти, — приглушённо ответила Фиш — её рот закрывал шарф.

— Мы уже близко. — Нэт скорчил гримасу. — Или вы их не чувствуете?

И ему, и Вуди ужасно досаждало обострённое обоняние. Сыроварня источала коктейль самых отвратительных запахов на свете — гниющие овощи, кроличий помёт, грязные носки… Нэт не знал, что заставляет слезиться его глаза — холодная погода или вонь.

— Мы пришли, — пробормотал он, не разжимая губ. — Я в этом уверен.

Вуди внезапно остановился.

— А я знаю один анекдот.

— Почему в таких ситуациях у тебя обязательно возникает желание рассказать анекдот? — с улыбкой спросил его Нэт.

— Не знаю, — застенчиво ответил Вуди. — Такая традиция. Смех поднимает настроение.

— Тогда рассказывай, — предложил Ивен. — Смех никому не помешает.

Вуди улыбнулся.

— Две монахини едут по Трансильвании на автомобиле. Глубокая ночь. Они останавливаются на красный свет. И только собираются тронуться, как на капот прыгает вампир и шипит на них через ветровое стекло.

«Быстро! — кричит монахиня, сидящая на пассажирском сиденье. — Включи дворники. Они избавят нас от этого жуткого стр… страшилища».

Монахиня за рулём включает дворники. Они бьют вампира по рукам, но он не спрыгивает с капота и по-прежнему скалит зубы.

«Быстро! — кричит монахиня на пассажирском сиденье. — Включи омыватель ветрового стекла. Я заправила бачок святой водой, как раз на такой случай».

Монахиня за рулём включает омыватель. Вампир кричит, потому что святая вода прожигает ему кожу, но с капота он не слезает и продолжает шипеть на монахинь.

«Что теперь?» — спрашивает монахиня на пассажирском сиденье.

«Покажи ему свой крест»,[12] — отвечает та, что за рулём.

«Сейчас, сестра».

Монахиня опускает стекло и сердито кричит вампиру:

«Проваливай, уродливая тварь!»

На долю секунды воцарилась тишина — слушатели переваривали ключевую фразу, а потом все долго и громко смеялись, возможно, гораздо громче, чем при обычных обстоятельствах. Более того, смех эхом разносился в застывшем воздухе и оказывал на них чуть ли не магическое действие: согревал и поднимал дух, пока они смеялись вместе.

Фиш радовалась, что попала к этим людям. Ей вспомнилось уничтожение вампирского улья на Триднидл-стрит, куда она пришла с агентом Талли. Её удивила храбрость Нэта и Вуди, их умение действовать в команде, и она поняла: что бы ни случилось, ей будет трудно работать с кем-либо ещё. Вуди не ошибся — смех оказал на всех должное воздействие. Каким-то образом добавил им сил.

Добравшись до сыроварни, они обнялись и пожелали друг другу удачи. Вуди подошёл к двери и попытался её открыть. Заперта, как и следовало ожидать. Глубоко вдохнув, он пнул дверь с такой силой, что замок сломался, а дверь распахнулась. Соблюдая максимальную осторожность, один за другим они переступили порог, словно ожидая, что в любую секунду на них может броситься вампир.

— Нам нужно разделиться, чтобы быстрее всё обыскать, — прошептала Фиш.

— Никогда! — ужаснувшись, возразил Нэт. — Разделиться — значит навлечь на себя беду. Или вы никогда не смотрели фильмы ужасов?

— Я тоже думаю, что нам нужно держаться вместе, — поддержал сына Ивен. — Вампиры, если они здесь, наверняка окажутся в одном месте.

— Они здесь, — мрачно бросил Маккаби.

Фиш пожала плечами, и они двинулись по коридору. Двери находились по обе стороны, и, когда Фиш или Джей-Кей открывали одну из них, все замирали в ожидании, что кто-нибудь из неё выскочит. Но в этом коридоре они никого не нашли и отправились дальше, пока не услышали гудение холодильных компрессоров.

— Они здесь, — согласился с Маккаби Хаммером Вуди. — Я их чувствую.

Запах сыра и вампиров заметно усилился. Фиш сняла рюкзак и достала мешочек из красного бархата, тесёмки которого развязала чуть ли не с благоговением. Внутри лежали пятнадцать резных и отполированных кольев. Их острия выглядели смертоносными, но все подумали об одном: не такой уж это и большой боезапас против целой армии жаждущих крови вампиров. А мысль о чёрной жиже, летящей во все стороны, когда кол втыкался в вампира, также не повышала настроения. В этом коридоре двери были обиты стальными листами. Ни ручек, ни замочных скважин — только холодный гладкий металл.

— Круто! — вырвалось у Фиш. — Стальные противопожарные двери. И нет даже замка, который мы могли бы открыть. Как же нам попасть внутрь?

Нэт прислушался. Но слышалось только мерное гудение холодильных компрессоров. Он осторожно приложил ладонь к одной из дверей и растопырил пальцы.

— Что ты делаешь? — нетерпеливо спросила Фиш. — Пошли.

— Шшшш, — прошипел Нэт, — иногда я могу чувствовать вибрации — чувствовать пальцами, что там, за дверью.

— И?.. — спросила Фиш. — Что сейчас ты чувствуешь?

Пальцы Нэта запульсировали. Мальчик закрыл глаза. Они словно превратились в антенны и преобразовывали энергию того, что находилось за дверью, в информацию. Шёпот. Разговоры во сне. Сами сны. Нэт мрачно улыбнулся. Вампиры за этой стальной дверью! И по рисунку их мыслей он мог уверенно сказать: они крепко спали. «Они думают, что находятся в безопасности».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряная пуля"

Книги похожие на "Серебряная пуля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ди Тофт

Ди Тофт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ди Тофт - Серебряная пуля"

Отзывы читателей о книге "Серебряная пуля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.