» » » » Долли Нельсон - Живи и люби!


Авторские права

Долли Нельсон - Живи и люби!

Здесь можно скачать бесплатно "Долли Нельсон - Живи и люби!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Долли Нельсон - Живи и люби!
Рейтинг:
Название:
Живи и люби!
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1876-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Живи и люби!"

Описание и краткое содержание "Живи и люби!" читать бесплатно онлайн.



Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом. Оба влюбленных героя решили отказаться от своих чувств. Но тут-то все только и началось…






Пока сестры рисовали картинки для посылки, Сигрид предавалась своим мыслям.

С того вечера, когда она объяснила Тенгвальду, почему не может дать волю магнетизму, существовавшему между ними, прошли долгих две недели. Сигрид была уверена, что он ее понял. И все же окончание той беседы не давало ей покоя и пробуждало любопытство.

Когда она закончила рассказ, Тенгвальд долго молчал. А потом мрачно кивнул, не сводя с нее зеленых глаз.

— Я думал, что небольшое исследование поможет нам лучше понять природу происходящего, — сказал он. — Если мы поймем ее, то сумеем обуздать. Но мне стало ясно, что вы этого не хотите. И теперь я понимаю почему.

Тенгвальд тяжело вздохнул и добавил:

— Сигрид, я отношусь к вашим решениям с уважением. Честно говоря, я бы тоже хотел избавиться от… этого. У меня есть на то свои причины. Причем достаточно серьезные. — Он оперся руками о колени, встал и серьезно подытожил: — Следовательно, мы должны отказаться от своих чувств. Вести себя так, словно их не существует. Если вы согласны, то я тоже согласен.

На том разговор и закончился.

«У меня есть на то свои причины. Причем достаточно серьезные». Его слова эхом звучали в мозгу Сигрид. Любому нормальному человеку захотелось бы знать, что это за причины, а она считала себя нормальным человеком. Желание узнать, что именно заставляет Тенгвальда не обращать внимания на связывающее их чувство, становилось сильнее с каждым днем, и сейчас она просто умирала от любопытства.

Это не должно было ее волновать. Но волновало. Она хотела знать. Хотела услышать, почему он стремится избежать любви…

Нет! Их связывала не любовь. То, чего они отчаянно стремились избежать, было лишь возможностью любви. Возможностью того, что их отношения могут стать чем-то большим, чем дружба.

Это были разные вещи. Может быть, совсем чуть-чуть, но все же разные, и Сигрид жадно ухватилась за эту мысль.

Она объяснила, почему стремится подавить желание, которое вызывает в ней Тенгвальд. А что руководит им?

Но спросить его прямо было невозможно. Он сразу же понял бы, что эта тема ее… очень интересует. Что в намерения Сигрид отнюдь не входило. Особенно сейчас, когда они договорились обуздать чувство, владевшее обоими.

И все же эта тема ее интересовала. Интересовала до крайности.

Наверное, причина кроется в его прошлом. В жизненном опыте, который научил его избегать серьезных отношений между мужчиной и женщиной. Только и всего. Ничего интересного тут нет.

Лжешь, сказал ей внутренний голос. Голос, который в первые дни после их разговора на веранде удавалось заглушить. Но с каждым прошедшим днем он все сильнее звучал в ее мозгу. Становился все громче и сдаваться отнюдь не собирался.

Сигрид чувствовала, что Тенгвальд стоит в дверях детской. Оглядываться было не обязательно: в воздухе ощущался запах электричества, температура в помещении повысилась. Тонкие волоски на ее предплечьях встали дыбом, как всегда бывало в его присутствии, и она боролась с желанием пригладить их ладонями.

— Дядя Тенгвальд! — радостно крикнула Ловиса. — Посмотри, что я нарисовала для мамы и папы!

— Я тоже нарисовала картинку, — сказала Лотта.

Сигрид сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и покосилась на Тенгвальда. Он коротко кивнул, и она ответила ему кивком. Этот маленький обмен приветствиями вошел у них в привычку. Он был невинным. Ни к чему не обязывающим. Безопасным. Именно таким, как требовалось им обоим.

Однако вместе с Тенгвальдом в комнату вошла не дающая покоя загадка. Сигрид чувствовала это так же, как дуновение ветра в открытое окно. Теплого ветра, пахнущего солнцем и морем. Загадка была невидимой, но властно давала знать о своем приближении.

Тенгвальд подошел к столу и вгляделся в детские каракули.

— Замечательно, девочки, — сказал он им.

Ловиса показала на рисунок.

— Это дом. А это ты, я, Лотта и Сигрид.

— Мы в бухте, — догадался Тенгвальд.

— Да, в бухте. Я нарисовала, как ты учил нас плавать. Пошлю картинку маме и папе, и они поймут, что нам хорошо вместе.

Между тем с уроками плавания произошла небольшая заминка. Девочки учиться продолжали, однако Сигрид предпочла от своих уроков отказаться. Конечно, Ловиса и Лотта выразили по этому поводу разочарование, но Тенгвальд спорить не стал. После чего было введено новое правило: двойняшкам разрешается подходить к берегу только в присутствии дяди.

Тенгвальд присел на корточки, наклонился к Ловисе и положил руку ей на плечо.

— Чудесная картинка. Твоим родителям наверняка понравится.

— А моя? — Лотта подняла кусок ватмана. — Угадай-ка, что это?

— Ага, — сказал Тенгвальд, внимательно изучая рисунок. — Это Каллинектес сапидус.

— Калли… кто? — Ученый термин заставил Лотту споткнуться. — Дядя Тенгвальд, разве ты не видишь клешни? Они голубые. И глаза-бусинки. Это же голубой краб!

Тенгвальд хмыкнул.

— Лотта, именно это я и сказал. Просто привел научное название данного вида. Каллинектес — это по-гречески. Означает «красивый пловец». А сапидус по-латыни означает «вкусный».

Однако девочка продолжала хлопать глазами.

— Ну, голубого краба красивым не назовешь, но… — Лотта пожала плечами, — если его правильно приготовить, он действительно вкусный.

Тенгвальд потрепал умную племянницу по голове и улыбнулся.

Окружавший Сигрид воздух потрескивал. Она обвела взглядом фигуру Тенгвальда. Его лицо и руки покрылись золотистым загаром, поскольку теперь он каждый день играл с детьми во дворе. Когда Тенгвальд присел на корточки, легкие хлопчатобумажные брюки обтянули его сильные бедра.

У Сигрид пересохло во рту, и она уставилась на пластмассовый стаканчик с цветными мелками. Бумажная обертка наиболее часто используемых мелков истерлась, в то время как остальные выглядели совсем новыми.

Но прошло несколько секунд, и ее взгляд сам собой опять устремился к Тенгвальду, беседовавшему с детьми.

И тут внутренний голос издевательски прошептал: у мужчины с такими иссиня-черными волосами и неправдоподобно зелеными глазами наверняка будут красивые дети.

Сигрид чуть не ахнула. Ее брови округлились, глаза расширились. Но она быстро взяла себя в руки. К счастью, никто ничего не заметил.

— Сегодня утром Сигрид помогала нам печь печенье, — сказала дяде Ловиса.

— Мы положим его вместе с этими картинками и пошлем по почте маме и папе, — добавила Лотта.

— А мне пару кусочков не оставили? — спросил Тенгвальд, положив руку на край стола.

Взгляд Сигрид упал на его длинные пальцы, и она тут же вспомнила, как прикосновение этих загорелых пальцев бросало ее в жар. Пришлось опустить взгляд и сделать глубокий вдох. Когда Сигрид вновь подняла глаза, она запретила себе думать о чем-либо, кроме этой беседы.

— Можешь не волноваться. — Лотта улыбнулась так широко, что шрам на подбородке растянулся и стал заметен. — Мы напекли два противня.

Улыбка девочки оказалась заразительной. Сигрид поймала себя на том, что готова расхохотаться.

— Сигрид сказала, что печенье нужно будет хорошо завернуть, иначе оно сломается. — Лицо Ловисы стало серьезным. — Я не хочу, чтобы папино печенье раскрошилось по дороге в Америку. Это нехорошо.

— Не беспокойся, милая, — подбодрила ее Сигрид. — Мы об этом позаботимся.

У нее потеплело на душе. Сигрид невольно представила себе, что почувствуют Фредрик и Амалия, когда получат картинки, нарисованные для них дочерьми, и попробуют печенье, которое девочки испекли, чтобы доставить им удовольствие. Ей пришло в голову, что в один прекрасный день она тоже могла бы получить маленькие подарки от сына или дочери… она и человек, который когда-нибудь станет ее мужем.

Сигрид вновь посмотрела на Тенгвальда. Именно этот момент, чтобы посмотреть на нее, выбрал и он.

Столь мощной энергии, обрушившейся на нее, она не ощущала никогда в жизни. Вынести такой удар было невозможно. Через три секунды Сигрид опустила подбородок и уставилась на свои руки, сжавшиеся в кулаки.

Господи, да что же это такое? У нее есть надежды. Есть свои планы. Она горячо мечтает увидеть мир. Других людей, другие места, другие страны. Эти мечты так близки к осуществлению…

Если она все же когда-нибудь и выйдет замуж, это будет нескоро. Очень нескоро. Станет ли Тенгвальд ее ждать? Эта мысль затопила ее мозг как река, прорвавшая дамбу. Любопытство стало нестерпимым. Сигрид чувствовала себя так, словно она тонет. Сколько времени он будет избегать брака и детей? Или вообще не собирается жениться? А также плодиться и размножаться?

От досады у Сигрид засосало под ложечкой. Да, любознательность непременно доведет ее до беды. Она чуяла это нутром.

Почему? О Боже, почему ее так пугают мысли об этом человеке?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Живи и люби!"

Книги похожие на "Живи и люби!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Долли Нельсон

Долли Нельсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Долли Нельсон - Живи и люби!"

Отзывы читателей о книге "Живи и люби!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.