» » » » Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров


Авторские права

Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров

Здесь можно скачать бесплатно "Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Евразия, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров
Рейтинг:
Название:
Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров
Издательство:
Евразия
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-8071-0212-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров"

Описание и краткое содержание "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров" читать бесплатно онлайн.



Новую версию истории храмовников предлагает известный французский исследователь Робер Амбелен.

В недрах легендарного ордена тамплиеров возникло тайное общество, желающее превратить весь мир в «Святую землю». Для достижения этой цели необходимо создать богатое, отважное и хорошо организованное братство рыцарей, управляемое группой посвященных.

Но настал день, когда тайное стало явным и привело к гибели ордена Храма…

http://fb2.traumlibrary.net






9

На древнееврейском Yesod означает «основание». Это «динамический очаг, где потенциально содержится всё. что расцветет в сотворенном мире» (Warrain, Francis. La theodicee de la kabbale: les sephirothles noms divins; suivi de, «La nature eternelle» d'apres Jacob Boehme. Paris: Vega. 1949). — Видно, что Храму были знакомы как практическая каббала, так и Кундалини тантризма, по-древнееврейски nahash.

10

«Утешение» (лат.); катарская церемония, подобная крещению и проводившаяся в случае тяжелой болезни или приближения смерти (примеч. пер).

11

Daniel-Rops, Henri. Jesus en son temps (Histoire sainte. 2). Paris: Fayard. 1967.

12

Bergier, Nicolas Sylvestre. Dictionnaire de theologie. Paris: Gauthier 1833.

13

От греч. αττοχρνφοζ — тайный, скрытый.

14

Все цитаты из «Церковной истории» приводятся по изданию: Евсевий Памфил. Церковная история. СПб.: Амфора. 2005 (примеч. пер.).

15

Автор имеет в виду не древнего иудейского царя, а отца Иуды Галилеянина, см. далее (примеч. пер.).

16

«Христос» по-гречески значит «помазанный». То же, что по-древнееврейски «Мессия».

17

Эти четыре слова доказывают, что в то время Иисус еще не считал самого себя Богом как единосущный с Ним.

18

Цит. по: Светоний Транквилл, Гай. Жизнь двенадцати цезарей / Пер. М. Гаспарова. М.: — Художественная литература. 1990. С. 43.

19

Перевод Т. Гнедич.

20

В обоих случаях в Библии нет ничего и близко. Непонятно, что имел в виду автор (примеч. пер.)

21

Cardinal Pallavicini. Histoire du Concile de Trente // Dictionnaire universel et complet des conciles. Publ. par. I'abbe Migne. Paris. 1847. T. 1. P. 20.

22

Светоний Транквилл, Гай. Жизнь двенадцати цезарей / Пер. М. Гаспарова. М.: Художественная литература. 1990. С. 153.

23

Эти «верные» копии Евангелий, разосланные сериями по 50 штук по церквам империи, — доказательство того, что мы не перестаем утверждать, говоря о безымянных писцах IV века…

24

Древнееврейское heresh означает либо «плотник», либо «чародей».

25

Действительно, Татиан в своем «Диатессароне» и святой Ефрем в своих гимнах называли его этим именем.

26

Dictionnaire des Apocryphes. Publiee par M. 1'Abbe Migne. Petit-Montrouge: J.-P. Migne. 1858. Tt. 22 et 23.

27

По Евангелиям, он и воскрес во плоти, а не в качестве бесплотного духа… (примеч. пер.).

28

Из тех же Деяний Фомы мы узнаем, что он тоже плотник, как и| Иисус, а также каменотес. И действительно, два этих ремесла в Израиле входили в один и тот же цех, имевший особые синагоги. Тем важней то, что пишет Миллар Барроуз, профессор библейской теологии из Йельского университета, в книге «Рукописи Мертвого моря» (Burrows, Millar. Les Manuscrits de la Mer Morte. Trad de l'americain. Paris: Laffont. 1957), — то, что зелоты пользовались особым календарем «Книги Юбилеев», притом Анни Жобер в своей книге «Дата Тайной вечери» (Jaubert, Annie. La Date de la Cene: calendrier biblique et liturgie chretienne. Paris: J. Gabalda. 1957) показала, что именно это и был календарь Иисуса и его учеников. Вот еще одно доказательство, что Иисус и его сторонники были зелотами.

29

La Bible apocryphe. Par F. Amiot. Paris: A. Fayard. 1952.

30

У Иоанна (1:42), наоборот, это имя дает ему Иисус (примеч. пер.).

31

Отметим, что к имени Симон у Р. Амбелена странное отношение: все евангельские Симоны (почему-то кроме Прокаженного) для него — одно и то же лицо (примеч. пер.).

32

Во французском языке слова «рыбак» (pecheur) и «грешник» (pecheur) очень похожи (примеч. пер.).

33

В первом из этих мест нет речи о Зеведее, во втором — о Петре (примеч. пер.).

34

Ни в одном из этих мест Петр не называется сыном Зеведея: сыновьями последнего именуются только Иаков и Иоанн (примеч. пер.).

35

Eisler, Robert. Iesous Basileus ou Basileusas: die missianische Unabhangigkeitsbewegung… Heidelberg: С Winter. 1929–1930. S. 67.

36

Ben Jehuda, Elieser. Thesaurus totius Hebraitatis et veteris et recentioris. Schoenebergi; Berolinum. 1908–1959. T. II. P. 623.

37

Dalman, Gustaf Hermann. Aramaisch-neuhebraisches Handworterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch. Frankfurt a. Main: Kauffinann. 1922. 2 Aufl. S. 65.

38

Одна из главных мыслей книги, что именно в этой, но в таком случае выглядит странным, что в отряде зелотов есть человек по прозвищу Зелот (примеч. пер.).

39

Cullmann, Oscar. Saint Pierre: disciple, apotre, martyr: histoire et theologie. Neuchatel; Paris: Delachaux et Niestle. 1952.

40

В русском (и французском) переводе — «разбойников», в Вульгате — «сикариев» (sicariorum) (примеч. пер.).

41

Isorni, Jacques. Le vrai proces de Jesus. Paris: Flammarion. 1967.

42

В данном отрывке речь шла всего-навсего о том, что разные общины вправе жертвовать на церковь в соответствии со своими возможностями (примеч. пер.).

43

Все цитаты из «Иудейских древностей» приводятся по изданию: Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. Г. Генкеля. М.: Ладомир. 2003.

44

Все-таки надо уточнить, что в главе 2 ту же фразу автор относит к Езекии, якобы деду Иисуса; а здесь получается, что Иисус сам говорит о себе: «Господь наш распят», притом в прошедшем времени, хотя в главе 2 делался вывод, что Апокалипсис написан до 28 года (примеч. пер.).

45

Заодно напомним: в той главе особо подчеркивалось, что братья Иисуса не верили в его учение (примеч. пер.).

46

Еще раз напомним, что согласно Евангелиям Зеведей был отцом Иоанна и Иакова (старшего), а не Петра и Андрея (примеч. пер.).

47

В следующем томе мы вернемся к этому Андрею, его греческое имя скрывает еврейское, говорящее слишком о многом…

48

Та же логика, что и в отношении Симона: во всей Иудее всего один человек носил имя Иаков (примеч. пер.).

49

Солдат сверхсрочной службы (прим. издателей Евсевия).

50

Имеется в виду знаменитое «второе пришествие» Христа на облаках. Первые христиане повсюду твердили о нем и настаивали, что оно произойдет неизбежно и скоро, исходя из слов Матфея (24:30 и 34).

51

Греческая мера площади, четвертая часть гектара (прим. издателей Евсевия).

52

У Р. Амбелена: одного из золотых тельцов Иеровоама, 3 Цар., 12:28 (примеч. пер.).

53

У Р. Амбелена: поэтому он и назывался Гамал, и местные жители не могли называть его настоящим именем Камил (галилейское произношение слова «Гамал»), потому что ненавидели это животное (по-гречески kamelos) (примеч. пер.).

54

Иосиф Флавий. Иудейская война / Пер. Я. Чертока. IV. 1. 1. Мн., Беларусь. 1991. Далее все цитаты из «Иудейской войны» будут даваться по этому источнику (примеч. пер.).

55

Речь идет о дворце Ирода Антипы, сына Ирода Великого.

56

Согласно Иосифу Флавию, до суда дело довели завистники Ирода, ссылавшиеся на то, что тот произвел казнь самочинно, без суда синедриона; как раз Гиркан, сочувствовавший Ироду, и замял дело (примеч. пер.).

57

Вспомним слово barjonna — по-аккадски «анархист», прозвище, которое Иисус дал Симону Петру (Иоан., 21:16)…

58

В тексте Евангелия ни о каких заложниках и пленных нет речи; свое толкование этих слов Р. Амбелен подробнее объясняет в другой главе (примеч. пер.).

59

А не «назаретянином». что было бы, если бы это слово происходило от названия города.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров"

Книги похожие на "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робер Амбелен

Робер Амбелен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров"

Отзывы читателей о книге "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.