» » » » Джозефина Кэрсон - Оковы страсти


Авторские права

Джозефина Кэрсон - Оковы страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Джозефина Кэрсон - Оковы страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джозефина Кэрсон - Оковы страсти
Рейтинг:
Название:
Оковы страсти
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0352-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оковы страсти"

Описание и краткое содержание "Оковы страсти" читать бесплатно онлайн.



Как-то с палубы своего судна огромный загорелый своенравный пират увидел зеленоглазую русалку. Но поскольку дело происходило в наши дни, пират был босой, в гавайской рубашке и выгоревших до белизны шортах, и еще он прекрасно ориентировался в безбрежном море музыкального бизнеса. А русалка в туфельках на высоких каблучках одна растила сына и писала акварели.

Но ничего бы не случилось, если бы однажды бездомная мама кошка не произвела на свет черно-белого котенка с забавным пятнышком в виде пикового туза на носу…






— «Рэкорд Лейбл Дизайн», «Дженерал Лого Дизайн». Кроме того, его мордочка напечатана на всех наших рекламах.

Перед изумленным взором Линды замелькали какие-то фотографии и рекламные проспекты. Текст с одной из реклам гласил:

«Самый умный кот в городе еще котенок, но дайте ему время…» На ней был изображен Бозо, похожий одновременно на маленького уличного бродягу и на милого клоуна.

Еще там были каталоги пластинок, и, к ужасу Линды, мордочка Бозо была на каждой из них. Его портрет не только украшал обложку, но и был внутри — особо рекламируемые пластинки были украшены его изображением и надписью: «Кошачье мяуканье».

Все оборвалось внутри у Линды. Она знала кое-что о ценах в полиграфическом и издательском делах. Похоже, Хьюстон действительно вложил во все это немалые деньги. И почти каждый цент из этой суммы был связан с неповторимой мордочкой Бозо.

— Этот кот принадлежит не только мне, — грохотал Грэг. — Он является собственностью «Кэт Рэкордс» и «Кэт Рэкорд Дистрибьюшн». Или верните его, или возместите мне пятьдесят тысяч. Плюс пара сотен тысяч долларов за нанесенный ущерб.

Он отшвырнул папку.

— Ну что, королева? Может, отправимся к вам домой? Ведь теперь все ясно — вы должны мне одного кота.

Потрясенная женщина сидела неподвижно, кровь стучала у нее в висках. Пятьдесят тысяч долларов, думала она. Пятьдесят тысяч долларов!

Размноженный образ Бозо поплыл у нее перед глазами. У нее закружилась голова, она боялась упасть в обморок.

И тут она вспомнила про Томми, про то, что ему необходим именно этот кот. Она вспомнила, как Бозо заставил его снова улыбаться, смеяться и даже разговаривать. Она просто не могла допустить, чтобы он во второй раз лишился своего любимца.

— Нет, — сказала она тихим охрипшим голосом.

Для убедительности она столкнула руку Грэга с папки с рекламами и захлопнула ее.

Явно удивленный и раздосадованный, он свирепо посмотрел на нее.

— Леди, я вложил пятьдесят тысяч в мордочку этого кота. Я могу разорить вас.

Она глубоко вздохнула.

— Нет, — твердо повторила она. — Это кот моего сына. Сначала он был у нас. Вы можете использовать его портрет, но…

— Леди…

— Во-первых, меня зовут миссис Линда Грей, а не леди, — сказала она с презрением. Чем больше она думала о Томми, тем сильнее в ней поднимался боевой дух. Она не будет больше церемониться. Этот человек просто довел ее. — Может быть, — продолжала она, сверкая глазами, — и прибежит какая-нибудь собачка или лошадь, если вы позовете: «Леди», но не я. У меня есть имя, и, будьте любезны, обращайтесь ко мне по имени.

— Леди… — повторил он угрожающе. Линда оборвала его.

— Во-вторых, этот кот мой. Я фотографировала его раньше вас, и у меня есть свидетели.

Грэг сунул руку в портфель и выхватил из него вторую папку.

— У вас есть справка о прививке от бешенства? От кошачьего лейкоза? От чумки? О лечении его лапки, когда он ее сломал?

Линда вспыхнула и оттолкнула от себя папку, даже не открыв ее.

— Тогда у него еще не была сломана лапа, и он был слишком мал для всех этих прививок. Ветеринар сказал, что…

— Меня интересует только то, о чем говорят справки. — Грэг воинственно стукнул по папке кулаком. — Может быть, у вас и был этот кот, откуда я знаю. Но вы не заботились о нем. Он потерялся или его украли. У него было полно блох и сломана нога, В ушах клещи.

У Линды запылало лицо.

— Я не могла ничего поделать с блохами, пока он был с матерью. Она сама была вся покрыта ими. В аннотации к лекарству от блох сказано, что им нельзя мазать кормящих кошек и маленьких котят…

— А как насчет ушных клещей? — вызывающе спросил он. — Вы знаете, что они могут сделать с котом?

— Нет! — Линда уже почти кричала. — Я никогда даже и не слышала ни о каких ушных клещах. И потом, я не могла держать его в доме, потому что…

— Знаю, — самодовольно ответил Грэг, откинувшись на своем сиденье. — Я разговаривал с Марлоу сегодня.

Линда почувствовала внезапно, что весь ее боевой задор куда-то исчез. Снова холодный испуг кольнул ее между лопатками.

— Вы разговаривали с мистером Марлоу?

Грэг заулыбался. Казалось, он наслаждался ее растерянностью, прямо-таки упивался ею.

— Я ничего не рассказал ему… пока. Только то, что видел кота и что меня это удивило. Он ответил, что вы не пускаете его в дом. И заверил меня, что тогда вас бы там уже давно не было. Может, мне стоит ему позвонить и сказать, чтобы он выселил вас? — Он кивнул в сторону телефона. — Или подождать, пока закончится оформление сделки на приобретение недвижимости и самому выселить вас?

— Это шантаж, — прошептала Линда.

— Это бизнес.

— Это грязный бизнес, — горячо заявила она. — Вы хотите отобрать игрушку у маленького мальчика, иначе угрожаете вышвырнуть вдову и ребенка на улицу. Удивляюсь, что вы не пригрозили привязать меня к рельсам. Вам следует отрастить усы, чтобы вы могли их покручивать, когда кого-нибудь запугиваете.

Грэг отпрянул от нее. Такой образ, видимо, оскорбил его.

— Все это вздор.

— Не смейте называть это вздором. Я все время пыталась и пытаюсь объяснить вам, что поставлено на карту, но вы даже не хотите выслушать. Вы хотите пятьдесят тысяч за этого кота? Хорошо. Если мне придется это сделать, я как-нибудь достану для вас эти деньги.

— Вот именно, как-нибудь, потому что Марлоу говорит, что у вас…

— Что у меня нет больших денег, — яростно сказала она. — Мой муж был застрахован, и я имею средний доход, но даже если мне придется мыть полы и рыться в мусорных ящиках, я все равно пойду на это. Хотя бы ради того, чтобы досадить вам.

— Мой адвокат проверил вашу платежеспособность, — сказал Грэг, прищурившись глядя на нее. — У вас столько же шансов заплатить мне пятьдесят тысяч, сколько допрыгнуть до луны.

— Я выполню то, что должна, — поклялась Линда, вставая. Ее лицо побледнело от гнева, на щеках горели яркие пятна. — Но только после того, как увижу вас в суде.

Он тоже поднялся. Ей пришлось смотреть ему в широкую загорелую грудь, окаймленную яркими попугаями.

— Вам не захочется увидеть меня в суде, — сердито огрызнулся он. — Уж поверьте мне.

— Я встречусь с вами везде, где должна, хоть в аду. Вы думаете, я отступлю из-за каких-то ваших адвокатов?

— Шестнадцати, — сухо сказал он. — Или семнадцати. Я забыл.

Она взглянула в его безжалостные глаза. Лазурные крапинки в их глубине кружились огненными искрами сильнее, чем обычно. Сердце Линды гулко билось в груди, но, как ни странно, страх только придавал ей решимость.

— Вы считаете, что сила всегда права? — спросила она. — Напрасно вы так считаете. Мой мальчик был безутешен, когда пропал этот кот. Как я поняла, вы подобрали его и унесли с собой, потому что вам понравился его вид.

— Я не крал его у вас. Это вы украли его у меня.

— Я не могу украсть то, что и так принадлежит мне.

Он нахмурился и, стиснув зубы, всем своим видом показывал, что терпению его вот-вот придет конец.

— Я был как-то на Мэлори Сквэр. В то время мое рекламное агентство уже несколько месяцев пыталось найти что-то яркое, небанальное, запоминающееся, но ничего не получалось. Вдруг откуда-то появился, хромая, еле живой кот, и я сразу понял, что это то, что мне нужно.

— Я все время слышу, что это то, что вам нужно. Мой же сын был в настоящем горе, пока у нас не появился этот кот. Вы можете это понять? Его отец погиб, и мой сын был с ним в тот момент. Их машина забуксовала и перевернулась на льду. Фрэнк погиб, а Томми ранен и до смерти напуган. Он кричал, звал отца, а тот не мог ему ответить, потому что был мертв. Это было ужасно. Ребенок чуть с ума не сошел от страха. С тех пор он никогда больше не улыбался и не смеялся. Вы это можете понять? Он едва говорил, пока не появился этот кот. Вы не посмеете снова отобрать его у моего сына. Я вам не позволю!

Грэг Хьюстон сделал шаг назад, сердитое выражение на его лице сменили более сложные чувства. Он посмотрел на нее так, как будто впервые увидел.

— Вы никогда не говорили…

— Вы никогда не слушали, — парировала она. — Вы считаете, что сможете меня запугать и отобрать у моего ребенка его любимца. Ошибаетесь. Я буду бороться с вами до конца — на улицах, в полях и в горах. Если будет надо, я буду бороться разбитыми пивными бутылками. И никогда не сдамся!

В порыве гнева она схватила за горлышко пивную бутылку и грохнула ею о край стола. Запенившееся пиво вырвалось из разбитой бутылки, обрызгав их обоих, и, замочив папки, потекло через край стола на пол.

Осколки разбитого стекла взлетели в воздух и со звоном упали вниз. Линда поморщилась, так как горлышко бутылки, которое она держала в руке, треснуло и острые кусочки стекла вонзились ей в кожу.

От испытываемой ярости у нее в глазах закипели слезы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оковы страсти"

Книги похожие на "Оковы страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джозефина Кэрсон

Джозефина Кэрсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джозефина Кэрсон - Оковы страсти"

Отзывы читателей о книге "Оковы страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.