» » » » Натали де Рамон - Рандеву с замком


Авторские права

Натали де Рамон - Рандеву с замком

Здесь можно скачать бесплатно "Натали де Рамон - Рандеву с замком" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Натали де Рамон - Рандеву с замком
Рейтинг:
Название:
Рандеву с замком
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1741-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рандеву с замком"

Описание и краткое содержание "Рандеву с замком" читать бесплатно онлайн.



Элен Пленьи предстоит разбираться с запутанным делом о наследовании старинного французского замка. Элен целеустремленно строит свою карьеру, не размениваясь на всякие сентиментальные «мелочи» — чувства, свидания, кавалеров. Однако рандеву с замком круто изменит ее жизнь: Элен не только впервые за свои тридцать лет испытает радости любви, но и станет свидетельницей настоящего чуда — судьба, презрев века, расстояния и юридические формальности, решит сама, кому передать ключ от Жолимона.






А носильщик уже выхватил чемодан из рук мсье Уоллера и волок его к лифту.

Мне перестало хватать воздуха, в глазах потемнело. Это же никакой не «жених» от брачной конторы, а мой клиент, мистер Уоллер! И в аэропорту он встречал вовсе не «невесту» ЭЛЕн, а ХЭЛЕэнлинну Крийспулайнен!

Только почему он считает эту финку своей «кузиной»? Допустим, потому что она тоже наследница Кэролайн Уоллер, как и он, — мои расслабившиеся мозги получили заслуженную встряску, вспомнив финское имя, и сразу заработали как часы этого самого «Улисса Нардана»: Уоллер придумал название «кузина» не сразу, я это подметила точно. И вел он себя со мной именно так, как если бы я была его настоящей, хотя и не виданной прежде родственницей, а не просто некой странной наследницей из Финляндии. И еще, помнится, он упоминал о том, что некто «застрял пробка». Стало быть, встречать «кузину» должен был кто-то другой, или же Уоллер должен был встречать не один, а скажем, с поверенным покойной миссис Уоллер — мистером Брунсберри! Вы умница, Элен Пленьи.

Уоллер почти подтащил меня к лифту, потому что только мои мозги работали на полную катушку, а вовсе не нижние конечности.

— Я правильно понял, Эле? — по-английски спросил он. — Портье сказал, что мой гость уже в моем номере? Он говорил очень быстро, я плохо понимаю, когда говорят так быстро. — Мы вошли в лифт, носильщик шагнул за нами. — А ты хорошо понимаешь французскую скороговорку?

Вот уж теперь я просто обязана немедленно сообщить Уоллеру, кто я! И что портье сказал «гости», а не «гость», потому что наверняка «гости» — это Брунсберри — поверенный покойной миссис Уоллер, и эта самая Хэлеэнлинна Крийспулайнен! Ваша истинная «кузина», мистер «кузен»… Но здесь носильщик. Вдруг он понимает по-английски? Носильщиками нередко подрабатывают студенты не только ради денег, но и для практики в иностранном языке. Я опять оказалась права: видя мою заминку и толкуя ее по-своему, носильщик ответил вместо меня:

— Да, сэр, патрон сказал именно «гости».

Уоллер снисходительным кивком поблагодарил парня и принялся рассуждать, глядя исключительно на «кузину»:

— Кроме твоего приятеля Брунара, кто же это может быть еще? Как ты думаешь, Эле? Эксперт по живописи? Или торговец недвижимостью? Брунсберри толковал что-то про надежного агента от Брунара. Но я пока не собираюсь продавать замок. Я его еще не видел! — И, наклонив голову, заглянул в мои глаза. — Не продадим мы никому замок, кузина, а?

— Э-э-э… — было единственным, что смогла выдавить я.

И не из-за идиотской путаницы, не из-за присутствия носильщика, не из-за того, что Брунара — шестидесятидвухлетнего поверенного первой владелицы замка и ярого женоненавистника к тому же — трудно назвать моим приятелем, да и с финкой у него по той же самой причине вряд ли могли быть приятельские отношения, а потому, что кузинам, даже очень дальним, кузены никогда так не смотрят в глаза! Впрочем, говорят, что и между кузенами случаются браки. Браки?! Боже, о чем я! Уоллер — мой клиент, и точка. Господи, только как же сказать ему об этом? Но самое главное — когда? Через считанные минуты мы будем в номере, там — вся остальная компания. Ох, ну и миленькая получится сценка…

Лифт остановился, мы вышли. Уоллер продолжал рассуждать, явно не особенно нуждаясь в ответах «кузины».

— Между нами говоря, Эле, твой приятель Брунар лезет не в свое дело. Ты, пожалуйста, не передавай ему впрямую, а аккуратно намекни, что, мол, мы больше в его услугах не нуждаемся!

Я судорожно кусала губы и молила Небеса о том, чтобы в номере чудесным образом не оказалось никого, или уж пусть там будет Брунсберри, с которым мы общались исключительно по телефону, но только не Брунар! Он знает мэтра Ванвэ сто лет и уж наверняка постарается устроить все так, чтобы я лишилась работы даже в случае благополучного разрешения этой путаницы. Брунар ведь наверняка спросит, что я делала в аэропорту, да еще с частью наследства — этой самой распроклятущей и неподъемной картиной. А уж сюжетец!..

Глава 5,

в которой носильщик открыл дверь номера

Изнутри дверной проем был плотно задернут портьерами, бордово-багровыми с золотом — весь «Павильон де ля Рен» тяжеловесно декорирован а-ля якобы барокко, и Уоллер галантно отодвинул штору, пропуская меня вперед.

Первое, что я увидела, это кресло в глубине комнаты и — сидящего в нем Брунара. Мгновенное изумление на его лице сменилось вежливой улыбкой, и он начал подниматься.

— Проходи, проходи, Эле, — ободрил меня Уоллер, посильнее распахивая портьеру, но я не могла сделать ни шага, видя, как Брунар, уже встав с кресла, идет к нам…

И тут портьера вместе с карнизом грузно рухнула вниз!

Я инстинктивно отпрянула назад и почувствовала, как Уоллер прижал меня к себе.

— Боже, Эле, — сдавленно прошептал он. — Если бы ты шагнула, он бы — на твою голову! Ты о'кей?

— О'кей, — неуверенно пробормотала я.

— Это безобразие! Ваш отель разваливается на куски! — Брунар орал на носильщика так, словно свалившийся карниз — личная вина парня. — Вы чуть не убили мадемуа…

— Прекратите, сэр! — раздраженно по-английски перебил его Уоллер. — Парень не виноват ни в чем. Ты свободен, приятель, оставь это здесь. — Он сунул носильщику мелочь, и парень, прислонив чемодан к стене возле номера, ретировался.

Ватными ногами я переступила порог, потом вошел Уоллер и закрыл дверь за собой.

— А с владельцем отеля я поговорю сам! Счастье, что моя кузина не пострадала!

— Как вы сказали, мсье Уоллер? — по-французски переспросил Брунар и презрительно, пальцем показал на меня. — Кузина?

— Да, моя кузина Эле… Хеле… Хэле-эн-лин-на Крийс-пу-лай-нен!

Я энергично замотала головой и замахала руками.

— Нет! Нет, мистер Уоллер! Я сейчас все объясню вам!

Уоллер насторожился.

— Мило, мадемуазель Пленьи, — ехидно произнес Брунар по-французски. — Вот уж никогда бы не мог подумать, что в вашу очаровательную головку придет идея нагло выдавать себя за наследницу! Воспользовались служебным положением… Решили, это сойдет вам с рук? Надеялись, что я займу вашу сторону?

— Вы в своем уме, мсье Брунар? — от отчаяния не думая о громкости, заорала я. — Это просто недоразумение! Я с самого начала хотела сказать мистеру Уоллеру, но…

— А законную наследницу куда? — не унимался Брунар. — Я так и знал, что вы, мадемуазель, задумали нечто с мсье Брунсберри, когда вместе с ним пытались отговорить меня встречать мадмуазель Крилулайнен!

— Крийспулайнен! — запальчиво поправила я. — Потрудились бы хоть выучить фамилию! И я вас вовсе не отговаривала! Это мсье Брунсберри был против!

— Естественно, чтобы выдать вас, милочка, за нее! Вы блондинка, она блондинка. Зачем искать настоящую?

— Что вы несете, Брунар?! — кричала я. — Вы сумасшедший!

— Я сумасшедший? Думаете, я не понял, почему Брунсберри послал меня одного встречать мадемуазель из Финляндии, когда мы засели в пробке? Мол, вы, Брунар, знаете Париж лучше, вы сумеете попасть в аэропорт по-другому. До встречи в отеле в пять! Теперь я все понял! Все очень просто! Чтобы без десяти пять, — Брунар постучал по циферблату своих часов, — предъявить вас вместо Крилулайнен, чтобы, когда с законной наследницей появлюсь я, обвинить в подлоге меня! Но провести Брунара еще никому не удавалось! Я привез законную наследницу заранее! А ведь можно было и не ждать никаких пяти часов, а просто убрать меня и Кропулайне! Киллер из-за угла — и все дела!

— Киллер? — переспросил Уоллер, выхватив из безудержного потока французской речи международное слово.

— Извините, мистер Уоллер, — опомнилась я, убавила громкость и перешла на английский. — Я сейчас все объясню. Просто мсье Брунар слишком перенервничал из-за этой портьеры, потому и приплел киллера. — Я очень надеялась, что Уоллер ничего не понял из обвинений Брунара. — Я хотела объяснить еще в аэропорту, что я вовсе не та, за кого вы принимаете меня, и я вообще не понимала, кто вы и почему заинтересовались мной, но если честно, то… — Я закусила губу. Я чуть не призналась, что мне стало страшно потерять его, но ведь я же не могу говорить такое при Брунаре, и вообще не могу! Он — мой клиент и все…

Уоллер усмехнулся и лукаво посмотрел на меня, вернее с лукавой улыбкой. И мне сразу стало не так страшно.

— Вообще-то я толковый парень, Эле, то есть мисс э-э-э…

— Пленьи, — робко подсказала я. — Я сотрудник «Гранд Жюст», вы, наверное, уже поняли… Пленьи, Элен Пленьи.

— Значит, все-таки немножко Эле? Да? А я Майкл. — И он протянул мне руку.

Я вложила в нее свою, глядя прямо в его улыбающиеся глаза. Плевать, что здесь Брунар!

— Так вот, Эле, — Майкл водрузил сверху свою левую руку и теперь держал мою уже обеими, как бы обнимая ее, — я так понял, ты в сговоре с моим Брунсберри? Ты ведь никогда не видела его, потому и написала на чемодане свое имя. Но из-за пробки коварные планы грозили рухнуть, и Брунсберри послал встречать «кузину» меня, однако мистер Брунар не только разгадал коварные планы, но и оказался проворнее, своевременно встретив и доставив истинную наследницу?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рандеву с замком"

Книги похожие на "Рандеву с замком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Натали де Рамон

Натали де Рамон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Натали де Рамон - Рандеву с замком"

Отзывы читателей о книге "Рандеву с замком", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.