Таня Карвер - Суррогатная мать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Суррогатная мать"
Описание и краткое содержание "Суррогатная мать" читать бесплатно онлайн.
Кто-то открыл настоящую охоту на беременных и их еще не рожденных младенцев! Полиции не обойтись без помощи Марины Эспозито, которая составит психологический портрет маньяка. Подозревает ли женщина-психолог, что убийца выбрал ее на роль суррогатной матери — ведь она тоже ждет ребенка?
— Он тогда… Он привез домой Софи Гейл. В своей машине.
Фил уже не смотрел на дорогу.
— Неужели он сделал это?
— И еще… — Теперь уже нужно было продолжать. Путь назад отрезан. — И еще она делала ему минет. Прямо там, в машине.
Анни отвернулась к окну. Она чувствовала обжигающий взгляд Фила, который буквально сверлил ее. Автомобиль двигался, казалось, сам по себе.
— Почему ты мне сразу об этом не сказала?
Фил контролировал себя, голос его был спокоен.
Анни знала, что это дурной знак.
— Я… я не знала, должна ли сделать это, босс. Я сначала подумала, что он следит за ней. Я сказала ему это в глаза.
— И что он ответил?
— Он сказал, что сам вам все расскажет. Сядет с вами и все расскажет.
— Все? Что ты имеешь в виду под этим «все»?
Анни вздохнула и сокрушенно покачала головой.
— Ну… Клейтон раньше работал в полиции нравов. И знал Софи еще с тех времен. Он входил в группу, для которой Софи работала информатором.
— Так какого же черта он мне об этом не сказал?
В отличие от предыдущей фразы, сказанной спокойным и контролируемым тоном, голос Фила буквально гремел. Он отпустил руль и принялся массировать грудь. Анни заметила, что у него начались проблемы с дыханием.
— Вы в норме, босс?
Он не обратил внимания на ее вопрос.
— Почему же он мне об этом не сказал?
— Я не знаю. Он сказал, что собирается это сделать. Но не сделал. И это подтолкнуло меня к тому, чтобы заглянуть в прошлое Софи. Тогда-то я и выяснила обо всех этих делах с проститутками.
— О чем он и не думал рассказывать.
— Я… Этого я не знаю, босс.
Дыхание Фила стало частым и прерывистым, он с трудом ловил воздух открытым ртом.
— Босс…
— Боже…
Рука его еще сильнее прижалась к груди. Анни уже начала опасаться, что с ним случится инфаркт.
— Может быть… Может, нам остановиться?
Фил со злостью помотал головой.
— Позвони ему. Позвони ему прямо сейчас. Я хочу знать, в какие игры он вздумал играть.
Анни достала мобильный и набрала номер Клейтона. Подождала. Взглянула на Фила.
— Автоответчик.
— Мерзавец! Оставь ему сообщение. Скажи, что я хочу видеть его в управлении. И немедленно!
Анни выполнила его распоряжение и отключила телефон.
— Когда мы уходили, он был в офисе, — сказал Фил, продолжая судорожно дышать. — Позвони туда. Узнай, может, он еще там. Нет, не так. Позвони Марине. И спроси у нее.
Анни сделала все так, как он сказал: поговорила с Мариной и выслушала ее ответ. Потом нажала отбой.
— Он ушел. Сразу после нашего отъезда.
Фил продолжал тяжело дышать, но уже сквозь стиснутые зубы.
— А она… А она не сказала, куда именно он ушел?
— Она сказала, что он подходил к Милхаузу сразу после меня. Потом поспешно вышел.
— А ты расспрашивала Милхауза о Софи Гейл.
— Ну да. — Она наконец поняла. — О боже…
— Ты знаешь, где он живет?
Анни кивнула.
— Говори, куда ехать. Медлить нельзя.
Фил включил сирену.
Глава 64
— О господи, о господи…
Марина стояла в кабинке туалета. Ей было плевать, слышит ее кто-нибудь или нет.
После звонка Анни она почувствовала себя плохо. Она точно не могла ответить, с чем связано такое самочувствие, просто появилась боль внизу живота. Резкая, пронизывающая боль. Марина понимала, что этого быть не должно. Она поспешила в дамскую комнату и заперлась в кабинке. Ее самые худшие опасения подтвердились.
Кровь… У нее открылось кровотечение.
— О господи, мой ребенок…
Ребенок. Мгновенно все текущие проблемы отошли на задний план. С ее ребенком было что-то не так. Она должна с этим разобраться. Накатила новая волна боли, и она схватилась руками за живот. Превозмогая ее, Марина глубоко задышала. Потом вытащила мобильный и набрала номер своего семейного врача. В надежде, что он сможет принять ее прямо сейчас.
Ей ответили и назначили срочный прием. Она пометила время и закрыла телефон. Расследование расследованием, но это сейчас важнее. До этой минуты она просто не понимала, насколько это для нее важно.
Она спустила воду — на всякий случай, если кто-то был снаружи, — и, приведя себя в порядок, отправилась к доктору.
— Софи!
Клейтон ворвался в квартиру, бросил ключи на столик в прихожей, вбежал в гостиную и огляделся. Он увидел ее неподвижно сидящей в кресле. Жалюзи на окне у нее за спиной были опущены. Он с облегчением вздохнул.
— Слава богу, я уже думал, что с тобой что-то случилось.
— Я в порядке, — сказала она, даже не пошевелившись.
Голос ее звучал странно, отстраненно. Совсем не похоже на то, что он привык слышать. Но у него не было времени задумываться над этим. Ему нужно было очень многое ей сказать.
— Послушай, — сказал он, усаживаясь на подлокотник кресла, — они нашли взаимосвязь. Между тобой и Грэмом Идесом, мужем последней жертвы. Нашли по… по месту твоей прежней работы.
Она молчала. Клейтон нахмурился. Он ожидал более живой реакции на эту новость.
— Они захотят поговорить с тобой, понимаешь? Поэтому нужно продумать, как подать это в лучшем виде. Чтобы все выглядело так, будто я связался с тобой и ты сама к ним пришла. Чтобы поговорить. Как нам все это устроить?
Софи по-прежнему молчала. И продолжала сидеть, уставившись прямо перед собой.
Клейтона это уже начинало раздражать.
— Софи… — Он вскочил с подлокотника, как будто тот вдруг стал обжигающе горячим, и, заметавшись по комнате, остановился напротив нее. — Ты слышишь меня? Софи, мы с тобой в беде!
Она медленно подняла на него глаза.
— Нет, Клейтон, это ты в беде.
— Что? Влипли мы оба! Мы с тобой должны… мы должны… — Крепко зажмурившись, он схватился за голову. Потом открыл глаза и посмотрел на нее. — Мы должны разобраться во всем. Причем прямо сейчас.
Софи молчала. Когда Клейтон уже решил, что она просто не слышит его, она тяжело вздохнула. В этом вздохе не чувствовалась согласия с ним — просто усталая констатация возникшей ситуации. Она посмотрела на него.
— Я знала, что это должно когда-то произойти. Раньше или позже.
— Вот и произошло. — Он вдруг замер. Похоже, они говорят о разных вещах. — Что должно было произойти?
Она встала и, подойдя вплотную, прижалась к нему всем телом.
— Больше нет причин притворяться. Должна сказать, что это было приятно. Но я все время лгала. — Она положила руку ему на грудь и принялась медленно поглаживать. — А у нас с тобой было слишком много лжи, верно?
— Что? О чем ты говоришь?
Он непонимающе смотрел на нее, словно загипнотизированный этим прикосновением.
— Прочность цепи определяется ее самым слабым звеном. Я узнала об этом, работая на складе металлолома. То же самое можно сказать и о полицейском расследовании. И здесь слабое звено — это ты, Клейтон.
Теперь он уже был полностью сбит с толку.
— Ч-ч-что?
— То, что ты оказался в этой команде, было удачей. Моментом, с которым мне уже можно было работать. А когда с Райаном все пошло наперекосяк, снова связаться с тобой показалось мне идеальным выходом. Приглядывать за тобой, отвести их внимание от меня. Но теперь, похоже, это уже не работает. Ты не в команде. И они раскопали насчет Грэма Идеса и меня.
— Ну и что? Мы все уладим. Нам просто нужно выработать стройную легенду…
Она грустно улыбнулась.
— Нет, Клейтон. Думаю, это уже не поможет. Всем нам придется заплатить свою цену.
— Господи, о чем ты говоришь?
— Семья, Клейтон. Семья. Семейные узы. Нет ничего прочнее… — В ее словах слышалась печаль.
Она продолжала поглаживать его, прижимаясь всем телом. Он не понимал ее слов, но ощущения ему нравились. Несмотря ни на что, он испытывал эрекцию.
— Так что я должна уйти.
— Нет, послушай…
— Прости, Клейтон. Ты самое слабое звено. Прощай.
Он не сразу почувствовал нож. Не с первого удара. И не со второго. По-настоящему он ощутил только третий удар. Вместе с ним появилась боль. Софи отошла от него. Он опустил глаза вниз.
Она ударила его ножом в живот. Сильно и быстро. Его рубашка была залита кровью.
— Нет, нет…
Он прижал руки к животу, отчаянно пытаясь остановить кровь. Бесполезно. Она продолжала просачиваться сквозь пальцы.
— О боже, боже мой…
Он дрожал, не зная, что делать, но от этого кровь текла только сильнее. Он поискал глазами Софи, надеясь, что она поможет ему. Но Софи надела пальто и взяла стоявшую возле кресла сумку. Она даже не смотрела на него.
— Помоги… помоги мне…
Его голос, как и он сам, становился все слабее.
Не обращая на него внимания, она направилась к двери.
Что-то щелкнуло у Клейтона внутри. Он не может дать ей уйти! Он должен остановить ее. Должен вызвать «скорую», должен позвать на помощь. Он сунул руку в карман куртки. Пальцы его были липкими от крови. Наконец он вытянул мобильный и набрал номер. Не работает. Перед тем как войти в квартиру, он выключил его.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Суррогатная мать"
Книги похожие на "Суррогатная мать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таня Карвер - Суррогатная мать"
Отзывы читателей о книге "Суррогатная мать", комментарии и мнения людей о произведении.