Авторские права

С.-Х. Нунуев - Чеченцы

Здесь можно скачать бесплатно "С.-Х. Нунуев - Чеченцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология, издательство ГОЛОС-ПРЕСС, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С.-Х. Нунуев - Чеченцы
Рейтинг:
Название:
Чеченцы
Автор:
Издательство:
ГОЛОС-ПРЕСС
Год:
2008
ISBN:
978-5-7117-0485-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чеченцы"

Описание и краткое содержание "Чеченцы" читать бесплатно онлайн.



Чеченцы — древнейший народ Кавказа. Известны родовые башни, возведенные несколько тысячелетий назад. В книге рассказывается об обрядах, обычаях, традициях, древних верованиях, о народно-прикладном творчестве, каменном зодчестве, уходящими корнями в глубокую древность, о народной музыке, танцах, включены тексты песен, легенд, сказок, преданий, литературные произведения классиков и современных писателей, рассказывается о художниках, театральных деятелях, великих танцорах, таких как М.Эсамбаев, и других выдающихся деятелях культуры чеченского народа.






Магомет Сулаев

Магомет Сулаев — писатель и врач, член Союза писателей СССР и заслуженный врач Чечено-Ингушетии. Аналогии из истории русской литературы напрашиваются сами собой — Антон Чехов, Михаил Булгаков. В русской поэзии у М. Сулаева было два кумира — А. Пушкин и М. Лермонтов, чьи стихи он переводил с русского на чеченский. Однако своим главным наставником в творчестве он считал родной чеченский фольклор, который очаровал его в самом начале писательского пути и увлек на всю жизнь. Об этом свидетельствует и его первое стихотворение «Чеченская песня», написанное в духе фольклора, когда юному поэту было 15 лет.

М. Сулаев родом из села Гойты, близ Грозного. В 1933 году будущий поэт едет учиться в Баку. Заканчивает в 1937 году педагогический рабфак, затем — в 1941 году — Азербайджанский медицинский институт. После этого начинается врачебная деятельность, которую М. Сулаев неизменно совмещает с литературным творчеством. С 1941 г. он работал главным врачом районных больниц республики и г. Грозного.

В 1943 году была написана первая крупная поэма «Солнце победит», посвященная подвигу Героя Советского Союза Х. Нурадилова во время Великой отечественной войны с фашистской Германией. Это — одно из лучших произведений чеченской литературы военного времени. В 1966 году вышел в свет роман «Тавсултан покидает горы» — самое значительное произведение Магомета Сулаева об истории чеченского народа на протяжении почти двух десятилетий. Творческий путь поэта и прозаика продолжался свыше пятидесяти лет. За эти годы бьти изданы десятки сборников стихов и рассказов, критических статей и переводов на русском и чеченском языках: «Правда», «Искры из сердца», «Песни любви», «Вечный огонь», «Чинар на скале», «Человечность», «Цвет планеты», «Горы не забывают» и другие. В большинстве своих произведений поэт воспел любовь к людям, к родному дому, к Родине, потому что сам был наделен сердцем, способным вместить в себя целый мир и подарить этот мир другим.

Голуби быстрые

Разорву в порыве страсти
Сердце я на сто частей,
Обращу я эти части
В стаю быстрых голубей!

И пущу по белу свету,
Чтоб, летя быстрее стрел,
Всю б увидели планету,
Что я в жизни не успел!

Чтоб они, будя повсюду
В людях жажду добрых дел,
Сердце всем раздали б людям.
Что я в жизни не успел!

* * *

Раз в детстве испугалась мать моя,
Не слыша моего сердцебиенья;
К холму целебному, за край селенья,
Тотчас же понесла она меня.

О том холме твердили старики,
Что сказочен его прозрачный воздух,
Настоенный на травах и на звездах,
Врачующий от хвори и тоски.

Я воздух тот испил, следя с холма,
Как облака тянулись караваном:
За край земли, как в край обетованный,
Они текли струисто, как волна.

На западе, светясь, одно из них
Вдруг опустилось золотою кровлей,
Но солнце прорвало его покровы,
Лучистыми снопами брызнув вниз.

А за поляной в зелени тонул,
И в зеркале пруда едва качался,
И сквозь листву мне тихо улыбался,
Да, улыбался мне родной аул!

Так жизнь впервые потрясла меня,
И громкий стук тогда в груди раздался,
Да! Это сердце жизни резонансом
Стучит во мне с того большого дня!

И мир, и родина, и жизнь, и мать —
Все в красоту одну соединилось.
И сердце с той поры всегда стремилось
Законы этой красоты понять.

* * *

Мой друг, не называй красивой ту,
Что отличил глазами, глядя в лица…
Глаза создать не могут красоту:
Источник красоты в душе таится.

И верь, не всякая любовь сладка:
Любовь, что нас не мучит, гаснет вскоре,
И счастья не найдешь в любви, пока
Не принесет она познанье горя.

Любовь нам силу нартов придает,
Когда она кипит без суесловья,
И красота нетленная цветет
Навеки, сотворенная любовью.

Слово к матери

Я в сердце воскрешаю образ милый,
Узнай, чем я дышу и чем горю,
О мать моя! Я над твоей могилой
Стою и, как с живою, говорю.

В каком бы жизнь моя ни мчалась русле,
Я совестью твоей себя сужу.
Уеду ли куда, назад вернусь ли,
Я на твою могилу прихожу.

И мысль моя становится всесильной,
И весь я чувством одержим одним.
Когда на холмик погляжу могильный
И на пустое место рядом с ним.

О мать моя! Твое — всегда со мною:
Вдыхаю воздух, что вдыхала ты.
Хожу твоей дорожкою лесною,
Кидаю на твои следы цветы.

Как ни уходишь дальше ты с годами,
Родимая, тебе забвенья нет.
Передо мной твой образ в светлой раме,
В душе моей — твой негасимый свет.

Куда б меня ни бросила судьбина,
Мысль о тебе во всех краях со мной.
Тоскую о тебе тоскою сына,
Тоскою сына о земле родной.

Раз увидал я женщину в Измире,
Похожую немного на тебя.
В гостинице чужой — в чужой квартире —
Я тайно плакал, о тебе скорбя.

Могильный холмик, близко ли, далече —
Тебя ж увидеть мне не суждено;
Ни громогласной и ни тихой речи
Ты не услышишь, мама, все равно.

Пусть из могилы не подашь ты голос,
Молю тебя я, неутешный сын:
Качни травинкой тонкою, как волос,
Подай мне знак, хотя бы знак один.

Взываю я сейчас, собрав все силы,
Ко всем, кто потерял родную мать:
Да будут материнские могилы
О долге и любви напоминать!

Раиса Ахматова


Начало творческого пути чеченской поэтессы Р. Ахматовой относится ко второй половине 50-х годов — ко времени восстановления автономии Чечено-Ингушской АССР. Первый ее сборник стихов, изданный на чеченском языке, — «Хьоме республика» («Республика родная», 1958), имел большой успех у читателей прежде всего благодаря появлению на его страницах новой для чеченской поэзии лирической героини — с ее стремлением заявить о себе как о личности и о готовности активно участвовать в жизни общества. Для чеченской поэзии это было новаторством. В лирике Р. Ахматовой воспевалась любовь горянки, основанная на равноправии с мужчиной. Сугубо личный мир лирической героини, отображенный в первых стихах, впоследствии стал вбирать в себя общественно значимые темы. Плодом долгих раздумий о таких понятиях, как честь, достоинство и гордость, явил ось, например, стихотворение «Талисман». Лирическая героиня Р. Ахматовой в нем «вся тут, без лести, без обмана. Насквозь видна, как горная вода». Раздумья поэтессы об истории Чечни и ее народа, окрашенной и светлыми, и трагическими красками — в лиро-эпических поэмах «Олха-зур — летящая птица», «Тропою памяти» и других.

Одной из тем поэзии Р. Ахматовой стала тема многонационального содружества народов страны. Так, в стихотворении «Сибирь» она писала о предназначении поэта — быть выразителем дум и чаяний своего народа и связующим звеном с другими народами, излучая приязнь и доброту и тем самым способствуя сближению народов. Необъятные дали за горами Кавказа, скрытые в прошлом от горцев, открылись читателю в стихах Р. Ахматовой. Это ее стихотворения «Тиса», «Селенга», «Ереван», «Махачкала», «Каспию», «Я не видела как твои луга…» и другие. В ряде произведений Р. Ахматовой — дань памяти представителям художественной культуры русского народа, оставившим свой след в истории Чечни — «А Лермонтову было двадцать семь», «На могиле Бестужева».

При жизни поэтессы вышло более 20 ее поэтических сборников, многие произведения Р. Ахматовой были изданы на русском и других языках республик СССР.

Много времени и сил отдавала Р. Ахматова общественной деятельности. Она была участницей Всемирного конгресса за всеобщее разоружение и мир, членом Советского комитета защиты мира, избиралась депутатом Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР.

Как общественный деятель Р. Ахматова много внимания уделяла вопросам становления современной чечено-ингушской литературы. С 1961 по 1983 годы, когда Р. Ахматова возглавляла Союз писателей ЧИ АССР, произведения чеченских и ингушских авторов получили известность как в республиках СССР, так и во многих зарубежных странах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чеченцы"

Книги похожие на "Чеченцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С.-Х. Нунуев

С.-Х. Нунуев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С.-Х. Нунуев - Чеченцы"

Отзывы читателей о книге "Чеченцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.