» » » » Издательство «Развлечение» - Месть Мутушими


Авторские права

Издательство «Развлечение» - Месть Мутушими

Здесь можно скачать бесплатно " Издательство «Развлечение» - Месть Мутушими" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Издательство «Развлечение» - Месть Мутушими
Рейтинг:
Название:
Месть Мутушими
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть Мутушими"

Описание и краткое содержание "Месть Мутушими" читать бесплатно онлайн.








— Пассажирский пароход размерами не превосходит хорошую гостиницу, — спокойно сказал Ник Картер, — причем пока никто не может никуда уйти отсюда. Казалось бы, нетрудно обнаружить заговорщиков во время перехода через океан.

Генерал пожал плечами. Видно было, что он сомневался в том, что говорил сыщик.

— Попытаться можно, — сказал он, — но я опасаюсь, что это ни к чему не приведет.

— Сколько японцев, по вашему мнению, находится на пароходе? — спросил Ник Картер.

— Среди пассажиров первого класса имеется человек тридцать японцев. Команда численностью человек в двести вся японская. Больше всего японцев между пассажирами второго и третьего классов, а всех их, я полагаю, наберется с полтысячи. Сами видите, что среди такого множества людей трудно будет отыскать мстителей, если они не произведут открытого покушения на вас.

— Но вы полагаете, что они именно так и сделают?

— Я в этом убежден.

— Скажите, пожалуйста, каким образом об этой истории узнал микадо? Вероятно, вы сами ему сказали все?

— Да! Когда Логи ушел от меня, я велел заложить карету и поехал во дворец, где сейчас же и был принят его величеством.

— И он вам после этой аудиенции приказал ехать вместе со мной в Сан-Франциско?

— Совершенно верно!

— Это очень милостиво со стороны его величества, но каким же образом он полагал предотвратить покушение?

— Послушайте, Картер, — улыбнулся Лакатира, — неужели вы думаете, что кроме меня и Гарнетта, никого больше нет? Под моим начальством состоят десять тайных агентов, которые следят за каждым вашим шагом.

— Еще чего не хватало! — с недовольным видом воскликнул Ник Картер. — Это весьма любезно со стороны его величества, но ведь это положительно стеснительно, и мне неприятно сознавать, что меня окружает конвой из двенадцати человек. Я уже говорил, что до сих пор охрана других лежала на моей обязанности, а тут впервые со мной происходит обратное. Впрочем, вот еще что: как, по-вашему, все три мстителя находятся на пароходе?

— Возможно, но маловероятно. Не думаю, чтобы они поступили так. Один из них, несомненно, находится на пароходе, быть может, даже и двое, но возможно, что двое из них избрали другой путь в Сан-Франциско. Словом, ничего достоверного об этом сказать нельзя.

— Допустим, — сказал Ник Картер, — что вместе с нами едет только один заговорщик с тремя или четырьмя помощниками. Не знаете ли вы, каким именно образом они собираются выполнить свою задачу? При помощи ли револьвера, ножа или отравы? Или они предпочтут бросить меня за борт в море?

— Я полагаю, что они попытаются отравить вас. Выстрел из револьвера произведет переполох, а бросить вас за борт можно было бы только в том случае, если бы вы имели неосторожность ночью стоять у борта. Но больше всего я опасаюсь «несчастного случая».

— Что вы этим хотите сказать?

— Я говорю о покушении, которое на непосвященного должно произвести впечатление, будто вы сделались жертвой несчастного случая.

— Интересная история, — проговорил Ник Картер. — Знаете, генерал, что я сделаю? Я возьмусь за расследование моего собственного дела и посмотрю, что можно будет сделать в защиту интересов мистера Ника Картера. До сих пор я работал всегда для других, посмотрю, каких успехов я достигну для себя самого.

* * *

В течение следующих двух дней Ник Картер, по-видимому, не принимал никаких мер предосторожности.

Хотя он зорко оглядывался, он не заметил ровно ничего такого, что указывало бы на присутствие тайных врагов. Он только увидел, что генерал Лакатира и Том Гарнетт не спускают с него глаз, и, конечно, это его сильно стесняло.

Больше всего он был недоволен тем, что когда к нему приближался кто-нибудь, то он не знал, заговорщик ли это или агент генерала.

К вечеру второго дня ему стало невыносимо чувствовать постоянный надзор за собой.

Он вошел в свою каюту и зажег электричество.

Обернувшись к двери, чтобы запереть ее на ключ и на задвижки, он увидел в проходе японца из обслуги, который тотчас же подошел, когда заметил, что Ник Картер видит его.

— Что вам угодно? — спросил сыщик. — Разве тут что-нибудь не в порядке?

— Да, ваша постель, — ответил японец по-английски, пытаясь войти в каюту.

— Что с постелью? — спросил Ник Картер, загораживая японцу дорогу. — Она, кажется, в полном порядке.

— Если вы разрешите мне осмотреть ее, то я сумею дать вам ответ. Я не знал, что вы так рано пойдете спать, а то я позаботился бы об осмотре раньше.

— Говорите яснее, в чем дело.

— Разрешите мне войти?

— Это я сделаю только тогда, когда вы мне скажете, с какой именно целью вы хотите войти.

— Мне приказано, — заговорил тот на японском языке, вытягиваясь в струну, — каждый вечер тщательно осматривать вашу постель, прежде чем вы ляжете спать.

— Кто вам приказал это?

— Его превосходительство генерал Лакатира.

Ник Картер насмешливо улыбнулся и сказал:

— Если так, то делайте, что вам приказано, но я сильно сомневаюсь, что вы найдете что-нибудь подозрительное.

С этими словами он пропустил японца в каюту.

Тот подошел к постели, откинул одеяла и тщательно осмотрел подушки, простыни и матрас.

Вдруг он вздрогнул.

Ник Картер подошел к постели.

Под простыней лежал маленький продолговатый, по-видимому, стальной, яйцевидный предмет, усеянный острыми шипами, похожий на живого ежика.

— Это что за чудовище такое? — спросил Ник Картер, а японец с широко раскрытыми глазами уставился на загадочную вещичку, не трогая ее.

Так как японец не отзывался, то Ник Картер протянул руку, чтобы взять «ежика».

Но японец схватил его за руку и воскликнул:

— Не прикасайтесь к этому! Это может стоить вам жизни!

— Быть не может!

— Будьте уверены в этом! Малейшая царапина от одного из шипов вызовет немедленную смерть!

— Вот оно в чем дело, — отозвался Ник Картер, — не знаете ли вы, кто имел любезность положить эту штучку в мою постель?

Японец пожал плечами.

— Вероятно, она была спрятана здесь в расчете на то, что я лягу и нанесу себе раны этими шипами?

— Именно так!

— Скажите, вы ожидали, что найдете здесь нечто подобное? Не потому ли вы настаивали на том, чтобы я впустил вас?

— Я настаивал на этом на основании данного мне приказа, но не думал, что обнаружу нечто подобное.

— Хорошо, а дальше что вы сделаете с этой вещичкой?

— Я ее брошу за борт! Я уже сказал вам, что шипы эти отравлены, и место этой штучке только на дне океана.

— Откуда вы знаете, что шипы отравлены?

— Я уже видел такие вещи и был свидетелем их смертоносного действия.

— Вы на самом деле не пароходный служащий? — спросил Ник Картер.

— Нет!

— А кто же вы?

— Я нахожусь здесь в этом костюме с разрешения капитана и состою на службе в тайной полиции в Токио.

— Понимаю! Кроме вас на пароходе есть еще девять человек ваших товарищей?

— Я знаю только, что их еще несколько, но точно не могу сказать сколько.

— И всем им приказано охранять меня?

— Да! Собственно говоря, нам приказано не показывать вам виду, но раз вы уже осведомлены, то я полагаю, что вас посвятил в это дело сам генерал.

— А кем переодеты ваши товарищи?

— Одни — пассажирами, другие — матросами. Ведь, куда вы ни пойдете на пароходе, везде найдете охранников.

Ник Картер кивнул головой. Сообщения японца соответствовали тому, что ему говорил генерал Лакатира.

— А теперь идите и выбросьте эту вещичку за борт, — заключил Ник Картер — а затем вернитесь сюда, мне нужно с вами поговорить.

Японец с крайней осторожностью взял отравленного «ежика», завернув предварительно руку в полотенце, и вынес его вон.

Когда он вернулся, Ник Картер спросил его:

— В чем, собственно, заключается ваша обязанность? Каким образом организована охрана надо мной?

— Я начал службу лишь теперь, и обязанность моя состоит в том, что я должен постоянно находиться вблизи вас и осматривать всю вашу каюту, прежде чем вы ляжете спать. Затем я должен дежурить у двери вашей каюты, когда вы опять выйдете.

— А что делают ваши товарищи?

— Я могу дать вам сведения только о четырех из них. Обязанности остальных мне неизвестны.

— Ну а что делают эти четверо?

— Каждый из них проводит шесть часов вблизи вас и следующие шесть часов должен держаться наготове на случай покушения. Затем идет двенадцатичасовой отдых.

— Полагаете ли вы, что на меня будет произведено покушение?

— Нет, — ответил японец так простодушно, что Ник Картер расхохотался.

Помолчав немного, он сказал:

— Не лучше ли будет, если я лягу на нижнюю койку?

— В таком случае я предварительно осмотрю нижнюю постель.

Он подошел к постели и стал внимательно обыскивать ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть Мутушими"

Книги похожие на "Месть Мутушими" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Издательство «Развлечение»

Издательство «Развлечение» - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Издательство «Развлечение» - Месть Мутушими"

Отзывы читателей о книге "Месть Мутушими", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.