» » » » Сакариас Топелиус - Дар морского короля


Авторские права

Сакариас Топелиус - Дар морского короля

Здесь можно скачать бесплатно "Сакариас Топелиус - Дар морского короля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские стихи, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сакариас Топелиус - Дар морского короля
Рейтинг:
Название:
Дар морского короля
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-641-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар морского короля"

Описание и краткое содержание "Дар морского короля" читать бесплатно онлайн.








— А больше тебе ничего не надо? — спросил Матте Лосось.

Но снова сделал все так, как желала его старуха.

Скала Атола стала в конце концов такой красивой, а Майя Лососиха такой благородной, что все рыбки подкаменщики[7] да салака только диву давались. Даже Принца кормили нынче телячьим жарким да вафлями со взбитыми сливками, и стал он в конце концов округлым, словно бочонок, в котором кильки хранились.

— Довольна? — спросил жену старик.

— Ясное дело, довольна, — ответила Майя Лососиха. — Вот бы только мне тридцать коров! Для такого хозяйства не меньше надо!

— Иди-ка ты к Морскому троллю! — буркнул Матте Лосось.

Старуха поплыла на своем новехоньком корабле и снова спела над глубью песенку Морскому королю.

На следующее утро уже тридцать отборных коров стояли на берегу и все обихаживали себя сами.

— Знаешь что, батюшка, — сказала Майя Лососиха, — нам на такой маленькой жалкой скале — слишком тесно, да и где взять место для стольких коров?

— Никакого другого средства, только как выкачать море, — не знаю, — ответил старик.

— Чего болтаешь! Кто может выкачать море?! — вскричала старуха.

— Попробуй выкачать море насосом, что на твоем корабле! — посоветовал старик.

Майя Лососиха хорошо понимала, что старик дурачится, но все же задумалась.

— Где уж мне выкачать море? — воскликнула она. — Но, может, я смогу запрудить его, коль построю большую плотину на глубине; ведь я могу набросать туда камни да песок. Тогда наша скала станет вдвое больше.

Старуха велела загрузить новый корабль доверху камнями, песком и поплыла туда, где поглубже. Вместе с ней плыли работники, да музыкант так чудно играл на своем контрабасе, что Ахти, Велламо и все морские девы выплыли наверх и слушали его игру.

— Что это так ярко блестит в волнах? — спросила Майя Лососиха.

— Это морская пена сверкает в солнечном свете, — ответил музыкант.

— Кидайте камни! — приказала Майя Лососиха.

Работники стали бросать камни направо и налево в пенящуюся волну. Плюх, плюх! Один камень ударил по носу лучшую камеристку королевы Велламо. Другой — поцарапал щеку самой Морской королевы. Третий плюхнулся поблизости от короля Ахти и отхватил половину бороды Морского короля. В море поднялась суматоха, а волны зашумели, забурлили, словно в котле с кипящей водой.

— Отчего поднялся такой ветер?.. — удивилась Майя Лососиха.

Но не успела она договорить до конца, как море разверзлось, словно щучья пасть, и поглотило весь корабль.

Майя Лососиха пошла, словно камень, ко дну, но она так отчаянно размахивала руками и ногами, что снова выбралась на поверхность, ухватилась за контрабас музыканта и поплыла на нем. В тот же миг увидала она совсем рядом ужасающую голову короля Ахти, но половины бороды у него не было.

— Зачем ты бросила в меня камень? — взревел Морской король.

— Ах, милостивый господин, — вздохнула Майя Лососиха, — это вышло нечаянно! Смажь бороду медвежьей мазью, и она быстро вырастет снова.

— Старая ведьма, разве я не дал тебе все, чего ты только ни пожелала, и еще более того?!

— Конечно же, милостивый господин. Большое спасибо за коров! Они молока дают столько же, сколько верблюдицы!

— Ну, а где же злато солнца и сребристый диск луны, что ты мне обещала?

— Ах, милостивый господин, они ведь светили бы все дни и ночи над морем, когда б не дождь и буря! — лукаво ответила Майя Лососиха.

— Я проучу тебя! — вскричал Морской король и так сильно подтолкнул контрабас, что он вместе со старухой помчался, словно ракета, прямо к скале.

Там лежал Принц, такой же изголодавшийся, как в прежние дни, и грыз воронью ножку. Матте Лосось сидел в своей изношенной серой куртке на крыльце старой бедной лачуги и вязал сеть.

— А вот и матушка, — сказал он. — Откуда ты летишь с такой быстротой и почему такая мокрая?

Майя Лососиха сконфуженно огляделась вокруг и спросила:

— А где же наш дом в два жилья?

— Какой еще дом? — спросил старик.

— Наш большой дом с садом, и работники, и служанки, и тридцать отборных коров, и корабль, и все остальное?

— Глупости болтаешь, матушка! — ответил старик. — Студенты задурили тебе голову, да так, что ты пела какие-то глупые песни вчера вечером на море, а потом заснула только под утро. Ночью был шторм, но теперь он стих, а я так и не посмел тебя разбудить и сам ходил на веслах за неводом.

— Но я видела Ахти! — воскликнула Майя Лососиха.

— Ты спала в своей кровати и тебе снились одни только глупости, матушка, а потом ты во сне пошла в воду.

— Но там контрабас! — воскликнула Майя Лососиха.

— Ничего себе, хорош контрабас! Это же старая доска! Нет, милая моя старушка, в другой раз мы поостережемся осквернять субботу! Рыбачить в ночь на воскресенье — никогда удачи не знать!

Примечания

1

Гнейс (нем.) — горная порода, состоящая преимущественно из шпата (различные минералы, в т. ч. кварц и слюда).

2

Атолл — кольцеобразный коралловый островок, риф (малайск.). Атола — финское название такого островка.

3

Мера веса — 425 граммов.

4

Старинная мера, равная 39,26 литра.

5

В карело-финском эпосе «Калевала» (1835) о приключениях героев сказочной страны Калева король потоков Ахто живет на небольшом мысочке. Однако Топелиус изменяет имена героев и некоторые реалии. «Ахто» — на «Ахти», который здесь — не Морской бог, а Морской король; имя Велламо-русалки, что в «Калевале» — дочь Ахто, дается Топелиусом жене Морского короля — королеве Велламо.

6

Древние письмена скандинавов, сохранившиеся в надписях на камнях и на других предметах. Здесь: древние народные песни карелов. Из рун и составлен в более позднее время карелофинский эпос «Калевала».

7

Речная рыба из породы бычков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар морского короля"

Книги похожие на "Дар морского короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сакариас Топелиус

Сакариас Топелиус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сакариас Топелиус - Дар морского короля"

Отзывы читателей о книге "Дар морского короля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.