» » » » Жюль Верн - Плавающий город


Авторские права

Жюль Верн - Плавающий город

Здесь можно скачать бесплатно "Жюль Верн - Плавающий город" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жюль Верн - Плавающий город
Рейтинг:
Название:
Плавающий город
Автор:
Издательство:
Ладомир
Год:
1994
ISBN:
5-86218-126-1 (т.1), 5-86218-022-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плавающий город"

Описание и краткое содержание "Плавающий город" читать бесплатно онлайн.



В этом романе автор от первого лица рассказывает о совершенном им путешествии в Америку на борту гигантского трансатлантического парохода "Грейт-Истерн". Огромный, описанный во всех подробностях корабль и станет сценой для ряда драматических событий.

Роман дается в новом (1994) переводе В. Львова. В качестве иллюстраций использованы гравюры Жюля Фера из первого иллюстрированного издания романа.






— Какая красота, сударь, — обратился я к нему, — здесь так чудесно!

— Да, — согласился он, — однако столько механических сил пропадает даром! Представьте себе, какую мощную мельницу мог бы привести в движение подобный водопад!

Никогда я не испытывал столь свирепого желания, как в эту минуту! Мне изо всех сил хотелось сбросить инженера в воду!

На другом берегу миниатюрная железная дорога круто поднималась вверх, тянулась, точно нить, огибая американский водопад, и быстро доставила нас к месту. В половине второго мы сели в экспресс, который в четверть третьего привез нас в Буффало. Побыв в этом большом и прекрасном городе, поглядев на воды озера Эри, в шесть часов вечера мы сели в поезд Нью-Йоркской Центральной железной дороги. На следующее утро, выспавшись в комфортабельных купе спального вагона, мы прибыли в Олбани и по Гудзонской железной дороге, идущей у самой кромки воды по левому берегу реки, всего за несколько часов примчались в Нью-Йорк.

Назавтра, пятнадцатого апреля, в обществе неутомимого доктора я побродил по городу, погулял по набережной Ист-Ривер, посетил Бруклин. А когда настал вечер, попрощался с мужественным Дином Питферджем и, расставшись с ним, почувствовал, что приобрел еще одного настоящего друга.

Во вторник, шестнадцатого апреля, наступил назначенный день отплытия «Грейт-Истерна», и в одиннадцать часов я прибыл на тридцать седьмой причал, где стоял тендер, готовый отвозить пассажиров. На борту его уже было много людей и вещей. Я тоже сел. Вдруг кто-то взял меня за руку. Я обернулся. Это опять оказался доктор Питфердж.

— Вы! — воскликнул я. — Неужели и вы возвращаетесь в Европу?

— Да, сударь мой.

— На «Грейт-Истерне»?

— Конечно, — ответил, улыбаясь, мой эксцентричный друг. — Я все размышляю и сопоставляю. Подумайте, ведь это, быть может, последний рейс «Грейт-Истерна», из которого он не вернется!

Колокол уже возвещал об отплытии, когда рассыльный из «Отеля Пятой авеню», несясь во всю прыть, успел-таки доставить мне телеграмму, отправленную капитаном Корсикэном из Ниагара-Фолс:


«ЭЛЛЕН ВЫЗДОРОВЕЛА, К НЕЙ ПОЛНОСТЬЮ ВЕРНУЛСЯ РАССУДОК, И ДОКТОР ЭТО ПОДТВЕРЖДАЕТ!»


Я сообщил эту приятнейшую новость Дину Питферджу.

— Доктор подтверждает! Доктор это подтверждает! — брюзжа, повторял мой товарищ по путешествию. — Я тоже подтверждаю. Но что это доказывает? Кто подтвердит мне, вам, всем нам, дорогой друг, свою ошибку или неправоту?

Через двенадцать дней мы прибыли в Брест, а на следующий день — в Париж. Обратный рейс прошел без происшествий — к великому огорчению Дина Питферджа, все время ожидавшего кораблекрушения.

И когда я засел за стол, чтобы не пропали втуне заметки, которые делались мною каждый день — о «Грейт-Истерне», плавающем городе, о встрече Эллен и Фабиана, о величественной Ниагаре, — мне показалось, что я переживаю все заново. Ах! Как прекрасны эти путешествия, «особенно когда вернешься», как выразился доктор!

В течение восьми месяцев я не имел ни единой весточки от моего эксцентричного друга. Но настал день, когда по почте пришел конверт, обклеенный разноцветными марками. Лежавшее в нем письмо начиналось так:


«Борт парохода «Кэролайн». Оклендские рифы. Наконец-то мы попали в кораблекрушение…»


А кончалось письмо такими словами:


«…Никогда мне не было так хорошо! С самым сердечным приветом,

Ваш Дин Питфердж».


Конец

[1] Ливерпуль — один из крупных городов Великобритании на западном побережье страны, расположенный при впадении реки Мерси в Ирландское море.

[2] «Грейт-Истерн» в переводе с английского языка означает «Великий Восточный». Название было дано с расчетом на то, что судно будет совершать рейсы на восток по маршруту: Индия — Австралия — мыс Горн (Южная Америка) — Англия.

[3] Купер Джеймс Фенимор (1789-1851) — американский писатель. Сочетал просветительские традиции с романтизмом. Создал цикл романов о героических и трагических событиях колонизации Северной Америки. Пенталогия о Кожаном Чулке, в том числе «Пионеры» и «Последний из могикан», а также приключенческий «морской» роман «Лоцман» стали классикой юношеской литературы.

[4] «Вариор» и «Сольферино» — английские рангоутные броненосцы, парусно-винтовые бронированные фрегаты с казематной артиллерией. У автора они неправильно названы канонерками.

[5] Отстойники — док-бассейны, или мокрые доки, для поддержания постоянного уровня воды в акватории. Это гидротехническое сооружение в виде дамбы с затвором позволяет глубокосидящим судам заходить в мелководные порты, подверженные приливам.

[6] Тендер — во времена Жюля Верна паровое судно, обслуживающее порт. В парусном флоте — одномачтовый корабль водоизмещением до 200 тонн, вооруженный 10-12 пушками малого калибра. В наше время в ряде стран тендерами называют вспомогательные суда, обслуживающие военные корабли во время их нахождения в базах.

[7] Швартов — трос или цепь, обычно с огоном (кольцом) на конце, с помощью которой судно подтягивается и крепится к причальной стенке, пристани или другому судну. Швартовное устройство судна состоит из швартовных клюзов, кнехтов, тросовых стопоров и швартовых тросов, удерживающих его на месте.

[8] Индийская армия — контингент британских колониальных войск.

[9] Ватерлиния — обычно белая полоса, нанесенная краской вдоль борта судна. Она соответствует осадке судна при полном водоизмещении или, как говорят о транспортных судах, в полном грузу.

[10] Бункеровать — загружать топливом суда с угольным отоплением котлов. Весьма трудоемкий процесс, занимавший довольно много времени.

[11] Антрацит — ископаемый каменный уголь черного цвета с сероватым оттенком, трудно воспламеняется, горит практически без дыма, едва светящимся пламенем.

[12] Релинги — металлические стойки с продольными прутьями по бортам судна на верхней палубе, заменяющие на некоторых кораблях леерное ограждение (съемные стойки с леерами из стального троса).

[13] Форштевень — прочная балка, установленная по контуру носового образования и являющаяся продолжением киля. На деревянных судах форштевень и киль соединялись между собой с помощью металлических болтов. На «Грейт-Истерн» был установлен литой форштевень.

[14] Трап — любая лестница на судне.

[15] Плица — гребная рабочая часть или лопасть гребного колеса. Плицы изготавливались из дерева или металла.

[16] Ступица — отверстие в центре гребных винтов или колес для посадки их на гребной вал, имеющее, как правило, форму усеченного конуса.

[17] Передаточный механизм — любой механизм, передающий вращение от одного вала к другому.

[18] Фут — 30,48 см.

[19] Рангоут — деревянные или стальные трубчатые части парусной оснастки судов, предназначенных для постановки и растягивания парусов. К рангоуту относятся мачты, стеньги, реи, гафели, гики, бушприты, утлегари и др.

[20] Лебедка — один из видов грузоподъемных машин, применяемых на судах.

[21] Паровой ворот — лебедка с паровым двигателем.

[22] Балансировка — уравновешивание сил инерции, возникающих при работе двигателя. В данном контексте речь идет о балансировке цилиндров паровой машины гребных колес, которые при работе свободно качаются вокруг осей цапф.

[23] Клотик — небольшая, обычно деревянная наделка в виде кружка, надеваемая на флагшток или топ (верхний конец) мачты (стеньги). В обиходе клотиком называют верхний конец мачты, например, в выражении «от киля до клотика».

[24] Стюард — лицо, в служебные функции которого входит разного рода обслуживание пассажиров. Стюардами на судне также называют официантов.

[25] Эксцентрик — в данном случае часть эксцентрикового механизма паровой машины в виде круглого диска, насаженного на вал таким образом, что ось вала и центр диска не совпадают.

[26] Вкладыши осевых подшипников — сменная деталь опорных (осевых) подшипников скольжения, непосредственно соприкасающаяся с валом и воспринимающая силу его веса.

[27] Точная наибольшая длина «Грейт-Истерна» составляла 210,4 метра.

[28] Фальшборт — легкий металлический пояс выше верхней палубы судна, выполненный как продолжение борта. Его ставят для безопасности экипажа и пассажиров, а также для уменьшения поступления забортной воды.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плавающий город"

Книги похожие на "Плавающий город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жюль Верн

Жюль Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жюль Верн - Плавающий город"

Отзывы читателей о книге "Плавающий город", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.