» » » » Камилла Хенкинс - Нареченный


Авторские права

Камилла Хенкинс - Нареченный

Здесь можно скачать бесплатно "Камилла Хенкинс - Нареченный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Камилла Хенкинс - Нареченный
Рейтинг:
Название:
Нареченный
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0911-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нареченный"

Описание и краткое содержание "Нареченный" читать бесплатно онлайн.



Что бы ни сделала Клэр, все ее поступки рассматриваются окружающими через призму поведения ее матери. Еще бы, яблоко от яблони недалеко падает! Но в отличие от родительницы, светской красавицы, меняющей мужей, как перчатки, Клэр обладает нежной и верной натурой. Такая если уж полюбит — то навсегда. Нареченный жених Клэр прекрасно осведомлен о достоинствах девушки, однако, привыкнув всего себя отдавать работе, считает, что брак с Клэр грозит ему потерей репутации жесткого и уверенного в себе бизнесмена. Одержит ли страстная натура верх над благоразумием и принципами?






Пока Барни умасливал животное нежными словами и похлопываниями, Перки перекинул через голову коня недоуздок. Жеребец стоял смирно, очевидно ожидая, что произойдет дальше. Он не чувствовал никакой угрозы со стороны человека. Барни опустился на колени и связал путами его передние ноги. То же самое проделал с задними конечностями Перки. Жеребец вел себя тихо до тех пор, пока не осознал, что его пленили.

Он дико заржал, яростным рывком взмыл вверх на задних ногах и затем тяжело ударился передними копытами о землю. Лошадь отчаянно пыталась освободиться от ненавистных пут, но крепкие веревки сковывали движения мощного тела. Соплеменники, томившиеся в соседнем загоне, в знак солидарности с товарищем громко храпели и брыкались. Воздух звенел от тревожного ржания.

Ноуэл, видя мучения животного, заплакал. Клэр стала успокаивать малыша, объяснив ему, что на этом красивом коне скоро будет ездить верхом его папа.

Взнузданного жеребца перевели в другой загон, а Ноуэл убежал к матери. Клэр выбрала место в тени и взобралась на ограду неподалеку от остальных. Из-за светлой кожи ей приходилось остерегаться ярких лучей солнца.

На круг вывели новую лошадь, стройную кобылку бронзовой масти. Она высоко держала свою точеную голову и сверкала шоколадными глазами. Лошадь демонстрировала силу и подвижность, искусно увертываясь от руки Барни.

Барни и Перки снова принялись за свое дело. Барни двигался по загону рядом с кобылицей, нашептывая ей разные слова, посвистывая и прищелкивая языком, пока наконец не завладел ее вниманием. Примерно через полчаса Перки и еще один скотовод приняли у Барни эстафету и начали постепенно взнуздывать ретивую лошадку. В этот момент Ноуэл соскочил с колена матери и бросился к отцу.

Он мышью юркнул под нижнюю жердь ограды и очутился внутри загона. Все замерли в ужасе. Даже кобылица, казалось, удивилась внезапному появлению малыша на кругу, но затем стала угрожающе бить копытом. Первой пришла в себя Клэр, находившаяся ближе всех к мальчику. Не теряя ни секунды, она сделала длинный прыжок с ограды в загон, упала на колени, быстро вскочила на ноги, схватила упиравшегося сорванца за майку и вместе с ним стала пролезать под перекладиной обратно.

От страха за ребенка у нее бешено стучало в висках. Кобылица уже неслась в их сторону, разбрызгивая пыль копытами. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы Барни точным, сильным броском не накинул лассо на шею взбесившейся лошади. Кобылица дернулась, и лицо Барни, изо всех сил пытавшегося удержать ее на месте, перекосило от напряжения. Но тут подбежал Перки, и мужчины общими силами утихомирили животное. Кобылица остановилась у ограды в тот момент, когда Клэр с малышом уже были недосягаемы для ее копыт.

— Боже мой!

Керри первым подбежал к сестре, которая прижимала к себе орущего Ноуэла. Он принял мальчишку и передал его в руки Люси, которую трясло от гнева.

— Тебя же могла затоптать лошадь, паршивец ты этакий! — с трудом переводя дыхание, кричала Люси. Но вместе того чтобы отшлепать сорванца, она судорожно прижала его к груди.

Клэр продолжала лежать на земле, глаза ее были закрыты.

— Клэр, ты не пострадала? — допытывался потрясенный Керри, опускаясь перед ней на колени.

— У меня глаза дерет от песка, — страдальческим голосом пожаловалась она.

К ним приближался взволнованный Барни. Происшествие потрясло его до глубины души и открыло, насколько сильны его чувства к Клэр. Он никогда не ведал страха, сохраняя твердость духа при любых обстоятельствах. Но всего минуту назад этот самый страх охватил Барни с ног до головы, парализовав мозг и волю. Кобылица боролась за свою свободу и смела бы всех и вся на своем пути, чтобы вырваться из загона. У него были какие-то доли секунды, чтобы остановить взбунтовавшееся животное и предотвратить трагедию. В такой ситуации излишние эмоции могли помешать справиться с этой задачей. Отец с детства внушал Барни, что в минуту большой опасности очень важно сохранять хладнокровие.

Барни опустился перед Клэр на колени. Он чувствовал какую-то странную щемящую боль в сердце. К чему приведет его эта любовь? К самоуничтожению?

— Клэр, ты цела?

— Мои глаза полны сухой пыли. Кто-нибудь поможет мне, наконец?

— Сейчас, сейчас, — засуетился Барни, поднимая ее с земли. — Не открывай глаза, я отнесу тебя к реке.

— Надеюсь, ты не собираешься утопить меня? — Интуиция подсказывала Клэр, что Барни расстроен и зол: на нее, на Люси и на самого себя.

— Нет, я только окуну твою голову, — сердито буркнул он.

— Ты лучше брось меня в воду, я не боюсь промокнуть.

— Я тоже не боюсь, — сказал Барни и рассмеялся.


Они нырнули одновременно, и Клэр наконец избавилась от режущей боли в глазах.

— Боже, какая холодная вода! — воскликнула она, хватая ртом воздух, когда они вынырнули на поверхность.

Барни ничего не сказал. Он положил ладони ей на плечи и снова увлек Клэр в глубины зеленой прозрачной воды. Там Барни привлек девушку к себе и приник к ее губам жадным, головокружительным поцелуем.

Клэр казалось, что сила Барни перетекает в ее тело, заряжая его новой волнующей энергией.

— Больше никогда не пугай меня, — шепнул он.

Волосы Барни были усеяны блестевшими каплями воды, словно бисером. Капли дрожали и на его ресницах, оттеняя красоту серых глаз. Вид Барни развеселил Клэр, на душе у нее стало необычайно легко. Она закинула голову и радостно засмеялась.

— Когда я смогу отблагодарить тебя поцелуем?

— Поцелуи могут завести нас очень далеко, — ответил Барни. Он вдруг представил лежащую рядом с ним обнаженную Клэр и сразу почувствовал острое желание.

Клэр тоже испытывала огромное наслаждение, находясь в обществе Барни. Она любила его несмотря на все его сомнения и колебания. Барни ценил свою мужскую свободу и тщательно оберегал ее от посягательств. Она должна найти способ достучаться до его сердца.

— Эй, что вы там делаете?! — крикнул с берега Джоуи.

— Они, кажется, целуются, — ледяным тоном объяснила Андреа.

— Барни всегда получает то, что хочет, — восхитился Джоуи.

Клэр помахала рукой, приглашая присоединиться к ним. Джоуи, Кейт и Керри быстро разделись и с радостными криками попрыгали в воду, Андреа же, немного постояв, пошла прочь.

Скотоводы, сидевшие у загонов, тоже расслабились. Они разговаривали, смеялись, вспоминали интересные случаи из своей нелегкой жизни. Только Андреа сторонилась общего веселья. Ее любовь к Барни обернулась ненавистью к нему.

Правильно говорят, что ревность разъедает душу. То, чего она так боялась, все-таки случилось. Барни поддался чарам золотоволосой Клэр Стритон. Андреа было больно даже думать об этом. Она видела, с каким обожанием смотрел Барни на длинные волосы Клэр, разметавшиеся по воде шелковым покрывалом. Остальные резвились вокруг них, как молодые дельфины.

— Идиоты! — злобно фыркнула Андреа себе под нос.

Как я ненавижу их всех! А может, они радуются, что ужасная сцена в загоне, когда трагедия казалась неминуемой, имела счастливый финал? Эта выскочка Стритон, конечно, здорово рисковала, когда ринулась спасать мальчишку. На вид не от мира сего, а действовала быстро и решительно. И на лошади ездит великолепно. Не надо забывать, что она родилась и выросла на ранчо, размышляла Андреа. Чем дольше будет оставаться здесь эта белокурая колдунья, тем дальше будет отдаляться от меня Барни, думала молодая женщина, чувствуя щемящую боль в груди.


Самолет, доставлявший в Науру продовольствие, товары и почту, привез и толстое письмо от Айрин.

— Что она пишет? — спросил Керри, после того как Клэр пробежала глазами исписанные бисерным почерком листочки.

— Может, ты сам прочтешь? — предложила она брату.

Но Керри отказался, сославшись на то, что письмо адресовано не ему.

— Мама написала его нам обоим, я уверена. Керри, я уже не раз тебе говорила, что мама никогда не переставала любить тебя.

— Да. Она лишь забыла о моем существовании — ни звонка, ни письма за все это время.

В результате Клэр пришлось прочесть письмо вслух. Айрин в основном жаловалась на одиночество, тоску, крушение надежд. Судя по всему, ее роман с Патриком развивался не так, как ей хотелось бы. К тому же у нее не сложились отношения с его ближайшими родственниками. Айрин беспокоилась о своем будущем и о том, кто его будет обеспечивать. Писала также, что очень скучает по Клэр, без которой она как без рук.

— Там есть хоть одно слово обо мне или моей свадьбе? — не вытерпел Керри. — Или она пишет лишь о своих бедах и несчастьях? Айрин всегда думала только о себе.

Клэр понимала, что брат прав. Письмо целиком было посвящено исключительно личным проблемам, и лишь в постскриптуме Айрин одной фразой сообщала, что собирается приехать на свадьбу своего «малыша».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нареченный"

Книги похожие на "Нареченный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Камилла Хенкинс

Камилла Хенкинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Камилла Хенкинс - Нареченный"

Отзывы читателей о книге "Нареченный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.