Туркменские народные сказки - Проданный сон.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проданный сон."
Описание и краткое содержание "Проданный сон." читать бесплатно онлайн.
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей.
Тогда дервиш встал со своего места и сказал:
— Не думайте, люди, что перед вами нищий дервиш и что он даст развод этой девушке. Я сын падишаха города Шираза, и зовут меня Мурза Кемаль Ширазский. Когда мне было не то десять, не то двенадцать лет, мне приснилась эта девушка, и я влюбился в нее без памяти. Теперь, слава богу, я достиг соединения с ней. Выбросьте из головы пустую надежду, и если вам нужны деньги, то дайте мне дней десять-пятнадцать сроку, и я отдам вам столько золота, сколько весит эта девушка.
— Ладно, давай нам золото, — согласились родственники девушки, которые поверили дервишу. Дали они ему десять-пятнадцать дней сроку. А сын кирпичника про себя подумал: «Ведь у меня нет ничего, кроме старых форм для кирпича, оставшихся от моего отца. Что я им отвечу через эти десять-пятнадцать дней?»
Родственники девушки разошлись по своим домам, а дервиш и девушка снова предались наслаждениям. Прошло четырнадцать дней, и на пятнадцатый — люди снова собрались у дервиша.
— Ну, пришло золото из Шираза? — спросили они дервиша, а тот, не зная, что ответить, думал: «Тот дервиш поставил меня в безвыходное положение — раз нет у меня ничего, кроме старых форм для кирпича, оставшихся от моего отца, то откуда же из Шираза появится золото? Что я теперь им отвечу?»
В то время пока он так размышлял, прискакал, погоняя коня и размахивая плеткой, какой-то всадник и спросил:
— Где дом Мурзы Кемаля?
Люди ему ответили:
— Вот он сам, Мурза Кемаль, — и показали на него.
— Мурза Кемаль, — сказал всадник, — твой караван прибыл, выйди ему навстречу.
А Мурза Кемаль снова подумал: «Если у меня на всем свете нет ничего, кроме старых форм для кирпича, оставшихся от моего отца, откуда мог прибыть ко мне этот караван?» Пока он так думал, прискакал второй всадник и спросил:
— Где Мурза Кемаль, его зовет падишах!
И Мурзу Кемаля увели, а в это время подошел караван в сорок верблюдов и верблюдиц, груженный одеждой и тканями, золотом и серебром. И когда люди увидели это, они сказали: «Должно быть, он знатный падишахзаде» — и в изумлении прикусили себе пальцы.
Привели Мурзу Кемаля к падишаху. Глядит Мурза Кемаль, а падишах — тот самый дервиш, что приходил ночью, и тогда понял Мурза Кемаль, что караван — тоже дело рук падишаха. Обрадовался Мурза Кемаль, а падишах ему и говорит:
— Мурза Кемаль, я тот самый дервиш, что приходил ночью. Каждую ночь я одеваюсь в одежду дервиша, хожу от дома к дому и слушаю у дверей, кто мной недоволен и кто говорит тайные речи. Так, переходя от двери к двери, я услыхал твой скорбный голос, и мне стало жаль тебя. Указав тебе, как нужно поступить, я вернулся домой и стал размышлять: «Вот я сказал этому дервишу, как поступить, но если выяснится, что его слова ложь, его забьют насмерть». Тогда я в соответствии с тем, что советовал тебе, послал тебе в подарок сорок верблюдов, навьюченных тканями, золотом и серебром, чтобы ты смог уплатить цену взятой тобой девушки.
Мурза Кемаль чуть не умер от радости. Позвал он отца и прежнего мужа девушки и сказал им:
— Возьмите сами из этих вьюков золота и серебра столько, сколько захотите.
Отец девушки отвечал:
— Мне ничего не нужно.
Прежнему же мужу девушки дали пять верблюдов золота и серебра, и этого оказалось ему довольно.
Теперь послушайте про Мурзу Кемаля.
— О падишах, — сказал Мурза Кемаль, — я хотел бы вернуться на родину.
— Хорошо, — ответил падишах.
Он велел поместить на спину белой верблюдицы кеджебе и посадить туда жену Мурзы Кемаля, дал им в охрану тридцать всадников, приказав следовать за Мурзой Кемалем до тех пор, пока он не доедет до города Шираза и не спешится возле своего дома, и ко всему этому пожаловал тридцать пять верблюжьих вьюков золота и серебра. Попрощался Мурза Кемаль с падишахом и направился в город Шираз.
Коротко ли ехал, долго ли ехал, а доехал Мурза Кемаль до города Шираза. Разнесся в городе слух, что сын кирпичника привез с собой сорок верблюдов золота и серебра.
Мать Мурзы Кемаля встретила сына и спросила:
— Дитя мое, где ты это добыл?
И Мурза Кемаль ответил матери:
— Разве я не говорил тебе, что ключ к торговле — это путешествие?
Так умный и удачливый сын вернулся к своей матери.
54. Девяносто мешков
Жил когда-то падишах, и ему было девяносто лет. А в его городе жил один бедняк, у которого была очень красивая дочь. Однажды падишах увидел эту девушку и задумал взять ее себе в жены. Послал он к бедняку своих везиров и векилей. Пришли они в дом бедняка, передали слова падишаха и наобещали много золота и серебра.
— Приходите дня через два-три, и я вам дам ясный ответ, — сказал бедняк, который хотел посоветоваться с женой и дочерью.
Везиры и векили вернулись к падишаху и сообщили, как обстоит дело, и падишах обрадовался, посчитав девушку уже своей. Стал он с нетерпением ждать, когда минут три дня.
А бедняк рассказал жене и дочери о предложении падишаха, и стали они с женой думать: «Отдать нашу дочь за падишаха — так ведь он девяностолетний старик, а не отдать — так ведь он жестокий падишах, и не нам с ним шутить. Что же теперь делать?» Тогда девушка сказала отцу и матери:
— Не печальтесь из-за этого. Когда придут сваты, соглашайтесь, но только скажите, что выкуп невеста назначит сама.
Обрадовались родители словам девушки. На третий день снова пришли везиры и векили и спросили ответа у бедняка. Тот сказал:
— Предложение падишаха мы принимаем, а какой должен быть выкуп, хочет решить сама дочь.
— Хорошо, — радостно согласились везиры и, обращаясь к девушке, стали спрашивать: — Ну, девушка, раз ты согласна выйти за нашего падишаха, скажи, какой должен быть за тебя выкуп. Слава богу, казна шаха велика и неисчерпаема!
— Мой выкуп так велик, что заплатить его у вашего падишаха не хватит сил, — сказала им девушка.
А везиры отвечали:
— Да ты и глазом не успеешь моргнуть, как уже будет готов твой свадебный пир!
— Моя цена такова, — сказала девушка, — десять ягнят, двадцать волков, тридцать верблюдов-самцов, сорок мудрых советников, пятьдесят жеребцов, шестьдесят меринов, семьдесят веревок, восемьдесят ремешков и девяносто мешков.
— Что ж, хорошо! — ответили везиры, поднялись и побежали к падишаху с вестью — мы, дескать, легко справились с делом.
— Ну, на чем вы сговорились? Рассказывайте, а я послушаю, — приказал падишах.
И везиры отвечали:
— О падишах, девушка сама назначила выкуп, и он при вашей казне не будет тяжелым. Это не что-нибудь такое, чего не найдешь. Выкуп за девушку: десять ягнят, двадцать волков, тридцать верблюдов-самцов, сорок мудрых советников, пятьдесят жеребцов, шестьдесят меринов, семьдесят веревок, восемьдесят ремешков и девяносто мешков.
— Вот так-так! Хорошо же вы сговорились! — воскликнул падишах.
— А что? Падишах недоволен? Разве выкуп большой? — спросили везиры.
— Эх вы, глупцы, — сказал падишах, — я объясню вам сейчас, как безмерно велик этот выкуп. Когда девушка сказала «десять ягнят», она подразумевала, что в десять лет человек подобен ягненку, а в двадцать — волку, в тридцать — верблюду-самцу, в сорок становится мудр, как советник, в пятьдесят он — жеребец, в шестьдесят — мерин, в семьдесят его нужно связывать веревкой, в восемьдесят — стреножить ремешком, а в девяносто — бросить в мешок. Но вы всего этого не сообразили, потому что у вас всех, вместе взятых, ума оказалось меньше, чем у одной девушки.
После этого падишах послал к девушке ясаула. Тот пришел к ней и сказал:
— Падишах зовет тебя!
— Зачем падишах зовет меня? Я ему уже дала ответ, — сказала девушка.
— Ну, этого я не знаю! — отвечал ясаул. — Во всяком случае, ты должна идти.
Тогда девушка сказала матери:
— Пойдем, матушка, сходим к падишаху и узнаем, в чем дело.
Так девушка, ее мать и ясаул явились втроем к падишаху, поклонились и стали перед ним.
— Ну, подойдите, садитесь, — сказал падишах.
А девушка отвечала:
— У нас чересчур много дел, чтобы сидеть. Поэтому скажи нам поскорей то, что ты хотел сказать.
И падишах спросил:
— А ну-ка, девушка, знаешь ли ты, кто из животных тяжелее всех на свете и что на свете всего слаще?
— Почему, падишах, ты спрашиваешь меня о таких простых вещах? — сказала девушка.
— Тебе это просто, а мы этого не знаем, потому и просим тебя ответить, — сказал падишах.
И девушка отвечала:
— Знай, о падишах, что среди животных нет на свете животного тяжелей, чем конь. А слаще всего на свете — это соединение мужчины с женщиной.
— Может быть, девушка, это и верно, — сказал падишах, — но откуда это тебе известно и почему ты так полагаешь?
— То, что конь тяжелее всех, видно по тому, что, когда он мчится по улице, содрогается земля и его след вдавливается в землю. С другими животными так не бывает. А о том, что сладостно соединение мужчины с женщиной, я узнала вот откуда: когда я была маленькой и сидела как-то возле огня, мои отец и мать в это время были заняты этим самым делом. И хотя я чуть не упала в огонь, моим отцу и матери некогда было меня уберечь. Это дело было для них дороже, чем ребенок. А вот тебе и второе доказательство: ты наш падишах, и тебе девяносто лет, но сердце твое пожелало взять в жены девушку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проданный сон."
Книги похожие на "Проданный сон." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Туркменские народные сказки - Проданный сон."
Отзывы читателей о книге "Проданный сон.", комментарии и мнения людей о произведении.