» » » » Роберт Сальваторе - Друзья познаются в беде


Авторские права

Роберт Сальваторе - Друзья познаются в беде

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сальваторе - Друзья познаются в беде" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Wizards of the Coast, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сальваторе - Друзья познаются в беде
Рейтинг:
Название:
Друзья познаются в беде
Издательство:
Wizards of the Coast
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
0-78693-980-X, 978-078693-980-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Друзья познаются в беде"

Описание и краткое содержание "Друзья познаются в беде" читать бесплатно онлайн.



Действия рассказа начинаются сразу после событий «Двух мечей». Военные действия между Королевством Многих Стел и Мифрил-Халлом временно прекратились и в Лунном лесу появилось много странников, каждый из которых преследует свои цели. Темный эльф Дзирт До'Урден и лунная эльфийка Инновиндиль направляются к Побережью Мечей, что бы разыскать тело трагически погибшей Эллифейн. Другой дроу, Тос'ун Армго, вооруженный ужасным клинком Хазид'хи ищет пути собственного спасения. А многочисленные орки, не смотря на весть о смерти короля Обальда, демонстрируют небывалую сплоченность, выстраивая в лесу новые укрепления. У всех разные цели, но всех ждет один путь через Лунный лес.






Тос’ун не был исключением. Так что, когда он спускался к каравану орков, с Хазид’хи в правой руке и со вторым мечом в левой, он не колебался. Он спрыгнул с утеса одним большим скачком, нанося удар левой рукой, приземлился рядом с ведущим орком, а затем крутанулся на месте, врашая Хазид’хи, и разрубил тупую тварь от плеча до бедра. Резко изменив движение и ударив слева, Хазид’хи, хлестнул следующего орка в колонне, что схватил мешок с повозки, пытаясь заблокировать его.

Лезвие, столь тонкое и острое, как ни одно другое в мире, прошло через мешок, поднятую руку и удивленное лицо орка с такой непринужденностью, что Тос’ун даже засомневался, достал ли он своего врага.

Разумеется, до того момента, как все это свалилось кучей в расплывающуюся лужу крови.

Тос’ун поставил ногу на упавшего орка, чтобы найти опору для прыжка вперед, завершая следующее убийство, ударив Хазид’хи через окованные свинцом доски телеги по груди орка, который попытался под ней спрятаться.

Больше! кричал разумный меч в его голове. Этот вопль послал волны гнева в мозг дроу, еще больше распалившие его ярость.

Двое орков двинулись ему наперерез, их мечи были подняты, чтобы блокировать его атаки.

Второй меч Тос’уна двинулся слева направо под лезвием орка с правой стороны от дроу. Он провернул его, используя нижнюю сторону лезвия меча другого орка, а потом вернул его назад, снова направо и назад, налево, в ряду легких парирований. Орки не сопротивлялись, поскольку атаки не были сильны, но, при этом, они не понимали, что дроу так же легко уходил и от ударов их клинков.

Тос’ун остановился в середине движения и бросил свой второй меч в воздух, чтобы он пролетел между двумя удивленными орками. В том же самом плавном движении дроу пригнулся и повернулся на месте, бросившись вперед на одно колено и поднырнув под мечи орков. Хазид’хи разорвал толстую необработанную кожу поясов и черных плащей орков так легко, словно они были пергаментные.

И орки взвыли, отшатываясь и зажимая распоротые животы, из которых вываливались внутренности.

Хазид’хи тоже взвыл, но от удовольствия — в голове Тос'уна.

Другая пара охранников направилась к дроу, окружая его и выставив в его сторону окованные металлом копья. Он проанализировал их движения и тут же решил, как ему драться, где парировать, а где искать несогласованности в их движениях.

Когда копья ударили, Toс'ун был более чем готов. Демонстрируя свое превосходство в скорости и ловкости, он отставил правую ногу назад и полуповернулся на месте, избегая удара, который прошел позади, и парируя тот, что пришелся спереди.

Один шаг вперед — и охранник оказался в пределах досягаемости, а Хазид’хи испил еще больше орочьей крови.

Другой орк напал на дроу сзади, и Toс'ун выполнил блестящий удар слева, из-за спины, своим обычным мечом, вслед за которым следовал второй меч, и воин пронзил Хазид'хи сердце орка.

Меч заваливал Тос'уна своими комментариями.

Дроу видел, что слева от него уцелевший орк начал карабкаться на скалы, и двинулся, было, за ним, но потом он заметил еще двоих орков, что бросили караван, дабы спасти собственные шкуры. Тос’ун сделал несколько шагов в их сторону, однако понимал, что вряд ли он сумеет разобраться со всеми тремя быстро, а потому вложил мечи в ножны и вернулся к каравану, чтобы разобраться с тем, что там было.

*****

Хазид'хи молчал, но меч был больше заинтригован, чем доволен. Toс'ун был прекрасным владельцем, настоящим воином-дроу, и, конечно, куда лучше той человеческой женщины, которая владела мечом в течение нескольких лет, женщины-воин, что слишком часто предпочитала использовать свой лук — вместо великолепного Хазид’хи.

Мы можем многому друг от друга научиться, вещал меч в мыслях Тос’уна.

Дроу, что бросил мимолетный взгляд на рукоять меча, мог ощутить его трепет.

Ты не доверяешь своему воинскому чутью, объяснил меч.

Toс'ун прекратил есть, взялся за рукоять и потянул Хазид'хи из ножен, держа мерцающее лезвие перед своими красными глазами.

Ты слишком много думаешь, передал меч.

Toс'ун подождал немного, а затем вложил меч обратно в ножны и вернулся к еде.

На пока что достаточно, решил Хазид’хи. Дроу не отклонил предложение. Меч был готов в их следующей схватке помочь темному эльфу достигнуть большей концентрации, усиленного понимания, в котором он мог осознавать свои возможности и полностью соизмерять их с недостатками.

Не так давно Хазид’хи владел Дзирт До’Урден, непревзойденный воин-дроу. Тот темный эльф без колебаний отвергал все вторжения меча в свой разум, потому что он и так обладал великолепным чутьем воина, мгновенно узнающим своих врагов и оценивающим их способности. Дзирт перемещался неосознанно, без отдельной на то команды, демонстрируя полное смешение мыслей и движений.

Хазид’хи чувствовал этот инстинкт воина, внутреннюю концентрацию, которая подняла Дзирта выше даже такого великолепно обученного воина, каким был Toс'ун Армго. Разумный меч неплохо изучил своего носителя во время схватки Дзирта и Обальда, и Хазид’хи многому научился от своего владельца.

И меч предложил преподавать ту же технику Тос’уну. Хотя этот дроу никогда не будет столь же силен и морально тверд, как Дзирт, но и он был неплохим малым. А, поскольку он не был так же внутренне определен в своих взглядах и помешан на своей раздутой добродетельности, Toс'ун не будет в состоянии отрицать Хазид’хи, как это делал Дзирт. Меч мог многому научить Тос’уна, но без мертвого груза его доброй воли.

Хазид’хи не мог ждать лучшего времени.


«Ты был очень тих все это время,» сказала Инновиндиль Дзирту, когда они начали ставить свой лагерь на ночь.

Запах морской воды наполнил их легкие. Тем вечером закат полыхал особенно ярко через все черное пространство воды, обтекающей Побережье Мечей. Погода пока что держалась, и они оставили позади сотни миль за куда более короткий срок, чем ожидали. Двое эльфов даже смели надеяться, что, если удача не покинет их, они смогут вернуться в Мифрил Халл прежде, чем зима полностью вступит в свои права, прежде, чем глубокие снега заполнят Долину Хранителя, и ледяные ветра вынудят их передвигаться только по земле. В воздухе пегас мог покрыть тридцать миль за день, и те тридцать миль были в прямой линией к цели, не огибающей холмы и пригорки, и не обращающей внимания на реки, в которых брод можно было найти лишь спустя несколько часов утомительного поиска. К тому же, на вьющихся узких тропах и посреди пустого ландшафта дикой местности, где они должны были остерегаться монстров и диких животных, было бы удачей проехать десять миль за день, и более, чем удачно — если бы больше чем одна треть из этих десяти была в направлении их цели.

«Наше продвижение было удивительно,» Инновиндиль продолжала, так как Дзирт, стоя на утесе и смотря на море, даже не попытался ответить. «Риллифейн с нами,» сказала она, обращаясь к лесному богу эльфов, одному из божеств ее клана в Лунном лесу. «Его дыхание успокаивает и сдерживает зимние ветра, чтобы мы могли вернуть тело Эллифейн и отправиться в обратный путь со всей возможной скоростью.»

Она продолжила разговор о боге Риллифейне Рал-латиле и поведала несколько историй, связанных с ним. Край солнца уже коснулся темной воды, а она все говорила. Небо становилось все темнее, приобретая насыщенный синий цвет, едва только пламенный шар исчез за волнами, и тут она поняла, что Дзирт не слушал, что он не слушал ее вообще.

«Что такое?» спросила она, обойдя вокруг него. Она спросила снова, мгновение спустя, и вынудила его посмотреть на нее.

«Ты в порядке, мой друг?» спросила Инновиндиль.

«Что знал Обальд, чего не знаем мы?» спросил в ответ Дзирт.

Инновиндиль сделала шаг назад, и ее хорошенькое лицо вытянулось, поскольку он застал ее врасплох.

«Как ты думаешь, есть ли хорошие орки и плохие орки?» продолжил Дзирт.

«Хорошие орки?»

«Ты удивлена, что такой темный эльф, как я, задал такой вопрос?»

Глаза Инновиндиль широко распахнулись, и она медлила с ответом, но Дзирт не позволил ей от него увильнуть своей обезоруживающей усмешкой.

«Хорошие орки,» сказал он.

«Ладно, тогда я скажу, что я не знаю. Я никогда не встречала ни одного орка словами — только мечом.»

«А если б ты знала, смогла бы?»

«Хорошо, если на свете действительно есть и хорошие орки,» явно взволнованная Инновиндиль уступила. «Думаю, что я не смогла бы, но я также уверена, что, если такие существуют, они — особенные среди своих сородичей. Возможно, их несколько, но какие из них преобладают, твой гипотетический хороший орк или же помешанный на зле?»

«Это не имеет значения.»

«Твой друг, король Бренор, вряд ли согласился бы с тобой на сей раз.»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Друзья познаются в беде"

Книги похожие на "Друзья познаются в беде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сальваторе

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сальваторе - Друзья познаются в беде"

Отзывы читателей о книге "Друзья познаются в беде", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.