» » » » Николай Гоголь - Вечера на хуторе близ Диканьки


Авторские права

Николай Гоголь - Вечера на хуторе близ Диканьки

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Гоголь - Вечера на хуторе близ Диканьки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Детская литература, год 1971. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Гоголь - Вечера на хуторе близ Диканьки
Рейтинг:
Название:
Вечера на хуторе близ Диканьки
Издательство:
неизвестно
Год:
1971
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечера на хуторе близ Диканьки"

Описание и краткое содержание "Вечера на хуторе близ Диканьки" читать бесплатно онлайн.



«Вечера на хуторе близ Диканьки» (Часть первая — 1831, Часть вторая — 1832) — бессмертный шедевр великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809–1852).

Восторженно принятая современниками (так, например, А. С. Пушкин писал: «Сейчас прочел «Вечера на хуторе близ Диканьки». Они изумили меня. Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами, какая поэзия. Какая чувственность! Все это так необыкновенно в нашей литературе, что я доселе не образумился…»), эта книга и сегодня остается одним из любимейших читателями произведений писателя.






День моего патрона — в мои именины. Патрон — покровитель; в данном случае «святой», имя которого носит автор предисловия.

Добродейство — здесь устаревшее обращение (господа, милостивые государи).

Драгуны — название некоторых кавалерийских полков в дореволюционной армии.

Дуб — здесь: лодка, выдолбленная из дуба.

Дрофа — крупная степная птица.

Дружко (дружка) — главный распорядитель на свадьбе.

Е

Евин род — женщины. По библейской легенде, Ева — первая женщина на земле.

Есаул — чин полкового старшины в казачьем войске.

Екатерина ездила в Крым — в 1787 году.

З

Запорожец — казак Запорожской Сечи, особого казачьего войска, существовавшего до 1775 года, главный стан которого находился за днепровскими порогами (в Запорожье).

Запорожье — здесь: Запорожская Сечь.

Зарукавье — обшивка для рукавов.

Заседатель — выборный от дворян член земского (уездного) суда, разбиравшего дела о мелких преступлениях, а также ведавшего полицией в уезде (уезд — административная единица, входившая в состав губернии).

Земский суд — см. Заседатель.

Зеницы — глаза, зрачки (устар.).

Знал и твердо-он-то и словотитлу поставить — то есть был хорошо грамотен. В старину книги писались от руки; писцы-монахи для ускорения письма пропускали буквы и слоги в широко известных словах. Место пропуска обозначалось особым знаком — титлом.

Золотые усы — золотая тесьма, галуны.

Зрак — вид, образ, облик (устар.).

И

Иван Купала — летний праздник древнего происхождения. По поверью, считалось, что в ночь под этот праздник цветет папоротник и тот, кто сумеет сорвать его цветок, может найти клад.

Игумен — настоятель (начальник) мужского монастыря.

Иерей — священник.

Иноходец — лошадь, которая бегает иноходью, особым «боковым ходом», при котором выносятся одновременно обе правые, а затем обе левые ноги.

Исподка — нижняя корка каравая (см. Каравай).

Исподнее платье — нижнее платье, белье.

К

Кавун — арбуз.

Казан — чугунный котел.

Казённая палата — губернское учреждение, ведавшее денежными сборами.

Капелюха — шапка с наушниками,

Капот — здесь: женская верхняя домашняя одежда.

Каравай — свадебный хлеб.

Кармазинный — из кармазина, старинного сукна темно-красного цвета.

Карпетки — носки.

Катехизис — изложение христианской веры в вопросах и ответах.

Кашемировый — из кашемира, мягкой и тонкой шерстяной или полушерстяной ткани.

Кварта — старинная мера жидкостей (около одного литра).

Китайчатый — кз китайки, сорта хлопчатобумажной ткани.

Ковзаться — кататься по льду, скользить.

Колодник — узник, арестант.

Комиссар — здесь: должностное лицо, ведавшее сбором податей, сельской полицией, дорогами.

Комиссия — здесь: поручение.

Конашевич — см. Сагайдачный.

Контракт — письменный договор, включающий обязательства обеих заключивших его сторон.

Копа — шестьдесят снопов.

Корчма — трактир, постоялый двор на Украине и в Белоруссии.

Крапивянка — дневная бабочка (крапивница).

Крылос (клирос) —место для певчих в церкви.

Ксёндз — польский католический священник.

Куликнуть — здесь: капиться.

Купала — см. Иван Купала.

Кутья — здесь: каша из пшеницы с медом и отваром из сухих фруктов. Кутью ели в канун рождества.

Кухмистер (нем.) — повар.

Л

Лавра — большой монастырь, здесь: Киево-Печерская лавра.

Ладунка (лядунка) — сумка кавалериста, патронташ.

Ланиты — щеки (устар.).

Лафонтен (1621—1695) — французский поэт и баснописец.

Лемишка — кушанье из гречневой муки.

Любисток (зоря, любим) — многолетнее травянистое растение с ароматическим корнем и корневищем.

Ляхи — старинное название поляков.

М

Магарыч — угощение после какой-нибудь сделки.

Маковники — лепешки из толченого мака с медом.

Монисто — ожерелье.

Мушкет — старинное ружье.

Мыкольник — вычесанные пучки льна или пеньки, приготовленные для пряжи.

Н

Нанка — тонкая хлопчатобумажная ткань.

Негоциант — купец.

Нетопырь — летучая мышь.

Нечуй-ветер — трава.

Ноев ковчег — по библейской легенде, корабль праведного Ноя, в котором он и отобранные им животные спаслись от всемирного потопа.

О

Обывательские лошади — лошади, нанятые у местных жителей.

Околодок — здесь: окрестные селенья.

Окроп — кипящая жидкость.

Осокор (осокорь) — вид тополя.

Отдавать добридень — желать доброго утра.

Откупщик — купец, капиталист,«откупавший», то есть приобретавший у царского правительства, исключительное (монопольное) право на один из видов государственного дохода, например продажу водки в пределах губернии.

Очерет — камыш, тростник.

Очинить перо — очинить и расщепить кончик гусиного пера, которым пользовались для писания до появления стальных перьев.

П

Паникадило — люстра в церкви.

Панихида — церковная служба по умершему.

Парча — материя с шелковой основой, затканная золотыми или серебряными нитями.

Патрон — здесь: «святой», имя которого носит рассказчик.

Паша — титул высших сановников в Турции.

Пенная — крепкая хлебная водка.

Пестрядёвый — из пестряди, грубой бумажной ткани пестрой окраски.

Петровка (петровки) — пост перед петровым днем, летним церковным праздником.

Пивкопы — двадцать пять копеек.

Пищик — пищалка, дудка, небольшая свирель.

Плошки — глиняные блюдца, наполненные салом, со светильней, которые в старину употреблялись для иллюминаций.

Подкова, Полтора Кожуха — украинские гетманы, герои старинных казацких песен.

Подкоморий — судья по делам размежевания земельных владении.

Подпускать турусы — склонять к чему-нибудь вздорными обещаниями, разговорами.

Подсудок — судебный чиновник.

Позументы — нашивки из золотой или серебряной тесьмы.

Покой — название буквы «п» в старинной русской азбуке.

Покров — осенний церковный праздник.

Покут — место в углу под иконами, считавшееся самым почетным в доме.

Полкварта — кружка, двадцатая часть ведра.

Полушка — четверть копейки.

Полшеляга — полкопейки, грош.

Пономарь — младший служитель в церкви, то же, что и дьячок.

Поручик — один из младших офицерских чинов.

Посадить за гребень — заставить прясть.

Посполитство — здесь: польское королевское государство,

Прапорщик — младший офицерский чин в дореволюционной армии.

Пролуб — прорубь.

Псел — река, приток Днепра.

Потемкин Г. А. (1739–1791) — государственный деятель, полководец, гетман Украины; был любимцем Екатерины II и пользовался неограниченной властью.

Р

Раздабары (растабары) — пустые разговоры, болтовня.

Рака — пустой человек (устар.).

Ревизия — здесь: перепись крепостных крестьян, производившаяся для исчисления подушной подати, налога, который взимался с мужчин-крепостных.

Ретирада (франц.) — отступление.

Решетиловские смушки — бараний мех, который выделывался в селе Решетиловке, на Украине.

Решпект (с франц.) — почтение.

Рожок — воловий рог, пустой внутри, заменявший табакерку.

Рудый — красный, рыжий (о волосе).

Рядно — толстый холст из конопляной или грубой льняной пряжи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечера на хуторе близ Диканьки"

Книги похожие на "Вечера на хуторе близ Диканьки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Гоголь

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Гоголь - Вечера на хуторе близ Диканьки"

Отзывы читателей о книге "Вечера на хуторе близ Диканьки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.