» » » » Грэм Грин - Путешествие без карты


Авторские права

Грэм Грин - Путешествие без карты

Здесь можно скачать бесплатно "Грэм Грин - Путешествие без карты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Вагриус, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грэм Грин - Путешествие без карты
Рейтинг:
Название:
Путешествие без карты
Автор:
Издательство:
Вагриус
Год:
2007
ISBN:
978-5-9697-0493-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие без карты"

Описание и краткое содержание "Путешествие без карты" читать бесплатно онлайн.



Грэм Грин — автор богатейшего мемуарного наследия, в которое входит его автобиографические книги "Часть жизни" и "Пути спасения", путевые записки "Путешествие без карты", литературные дневники "Дороги беззакония", "В поисках героя", огромное количество статей и очерков "Как редко романист обращается к материалу, который находится у него под рукой!" — сокрушался Грин, но сам в поисках этого материала исколесил всю планету.

В его "Гринландии" нашли место Вьетнам и Куба, Мексика и США, Африка и Европа. "Меня всегда тянуло в те страны, где политическая ситуация как бы разыгрывала карту между жизнью и смертью. Привлекали переломы", — признавался писатель. "Иногда я думаю, что книги воздействуют на человеческую жизнь больше, чем люди", — говорит один из персонажей Грина. Том мемуарной прозы замечательного английского писателя — одна из таких книг.

В том мемуарной прозы вошли воспоминания писателя "Часть жизни", путевые очерки "Дороги беззакония" и "Путешествие без карты", заметки о литературе и кино.






«Надеюсь на лучшее»

Интервью опубликовано в «Литературной газете» 6 ноября 1985 г.

«США опекали Дювалье»

Интервью собственному корреспонденту «Известий» в Париже Ю. Коваленко; опубликовано в газете «Известия» 19 февраля 1986 г.

«Быть очевидцем событий»

Интервью корреспонденту газеты «Советская культура» Б. Юнанову, опубликовано 20 сентября 1986 г. под заголовком «Я приветствую мораторий».

Заявление М. С. Горбачева о продлении моратория… — сделано Генеральным секретарем ЦК КПСС 15 июля 1986 г. по истечении срока шестимесячного моратория на все ядерные взрывы, объявленные в СССР 15 января 1986 г.

Интерьвью, которое вел С. Бэлза, опубликовано в «Литературной газете» 3 июня 1987 г.

С.383. «Знакомство с генералом» (1982) — публицистическая книга Грина, рассказывающая об истории его знакомства и дружбы с президентом Панамы генералом Омаром Торрихосом, погибшим в 1981 г. при загадочных обстоятельствах. Русский перевод вышел в свет в издательстве «Прогресс» в 1988 г.

Пеги, Шарль (1873–1914) — французский поэт, эссеист, журналист, в чьем творчестве проявились христианско — социалистические идеи. Погиб на фронте.

С.388. «Я обвиняю» (1981) — политический памфлет Грина о преступлениях французской мафии. Русский перевод опубликован в журнале «Иностранная литература» (1983, № 7).

«Доктор Фишер» — имеется в виду роман Грина «Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой» (1980). Русский перевод опубликован в журнале «Иностранная литература» (1982, № 6).

О. Алякринский

Святослав Бэлза 5 В поисках «сути дела»

ПОТЕРЯННОЕ ДЕТСТВО

23 Пер. А. Бураковской

ЧАСТЬ ЖИЗНИ 31 Пер. А. Бураковской

ДОРОГИ БЕЗЗАКОНИЯ Пер. Т. Казавчинской 89 и А. Ливерганта

ПУТЕШЕСТВИЕ БЕЗ КАРТЫ

Пер. Е. Голышевой 167 иБ. Изакова

В ПОИСКАХ ГЕРОЯ Два африканских дневника. 241 Пер. Д. Сильвестрова

301 ЭССЕ И ИНТЕРВЬЮ

Мир Генри Джеймса.

303 Пер. В. Задорновой

Два друга.

317 Пер. В. Задорновой

Гранитная основа таланта.

320 Пер. В. Задорновой

Фиддинг и Стерн.

323 Пер. И. Гюббенет

Франсуа Мориак.

332 Пер. И. Гюббенет

Бремя детства.

337 Пер. И. Гюббенет

«Болят суставы, головные боли». 340 Пер. В. Задорновой

Смутно — сладенькая страна.

345 Пер. И. Гюббенет

«Черная комната».

352 Пер. О. Алякринского

«Лнна Каренина».

354 Пер. О. Алякринского

«Сон в летнюю ночь».

355 Пер. О. Алякринского

«Новые времена».

357 Пер. О. Алякринского

«Ромео и Джульетта».

360 Пер. О. Алякринского

«Мы из Кронштадта».

362 Пер. О. Алякринского

«Копи царя Соломона».

364 Пер. О. Алякринского

«Сын Монголии».

365 Пер. О. Алякринского

«Грозовой перевал».

366 Пер. О. Алякринского

«Собака Баскервилей».

367 Пер. О. Алякринского

Писатели как они есть.

369 Пер. Т. Чугуновой

375 «Надеюсь на лучшее»

«США опекали Дювалье».

377 Подг. Ю. Коваленко

«Быть очевидцем событий».

380 Подг. Б. Юнанов

«Легче судить о других…».

383 Подг. С. Бэлза

Комментарии.

390 О. Алякринский

Литературно — художественное издание Мой 20 век

Грэм Грин Путешествие без карты

РЕДАКТОР А. Г. Николаевская МЛ. РЕДАКТОР Д. В. Савиновых ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР С. А. Виноградова ТЕХНОЛОГ С. С. Басипова ОПЕРАТОР КОМПЬЮТЕРНОЙ ВЕРСТКИ Ю. С. Симонова ОПЕРАТОР КОМПЬЮТЕРНОЙ ВЕРСТКИ ОБЛОЖКИ И БЛОКА ИЛЛЮСТРАЦИЙ Е. В. Мелентьева КОРРЕКТОРЫ Т. П. Поленова, Н. В. Семенова

Подписано в печать 17.08.2007 Формат 60x90/16 Тираж 3 000 экз.

Заказ № 6035

ЗАО «Вагриус»

107150, Москва, ул. Ивантеевская, д. 4, корп. 1.

Отдел реализации издательства: (495)510–56–09, 510–56–10

Отпечатано в ОАО «ИПК «Ульяновский Дом печати»

432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, д. 14

Примечания

1

Перевод Р. Дубровкина.

2

Перевод Р. Дубровкина.

3

Возможно, у меня здесь вполне объяснимый провал в памяти, потому что Раймонд писал мне много лет спустя: «Ты и вправду видел, как тот человек перерезал себе горло, стоя у окна на втором этаже, хотя няня могла закрыть тебе глаза. Но то, что он покончил с собой, я знаю точно». — Прим. автора.

4

Усадьбе (португ.).

5

Наверное, это произошло во время рождественских каникул 1897–1898 гг., когда уехал друг Уайльда Бози и писатель жаловался на «нездоровье, одиночество и общую ennui [тоску] от трагикомедии существования». — Прим. автора.

6

Я уверен, что поступил правильно. Вот как описывает этот день мой десятилетний брат Раймонд: «Мы встали в четверть пятого утра, позавтракали и двинулись в путь. Возле Юстона мы наняли экипаж, но он застрял в толпе у Трафальгарской площади. Кое‑как мы добрались до Адмиралтейства, где прождали еще два часа. Потом показалась процессия: сначала солдаты, затем кареты с гербами, в которых сидели герцоги в горностаевых мантиях и венцах. За ними снова солдаты и кареты с гербами и наконец — карета короля, а в ней король. Потом опять солдаты и проч. После обеда все началось снова, и в тот момент, когда на голову короля возложили корону, на улицах зажглись фонари, выстрелила сорок одна пушка, а потом мы ужасно усталые вернулись домой». О, эта детская усталость, которую испытываешь только в детстве и в старости! — Прим. автора

7

С годами я не стал бояться летучих мышей меньше. В Ангкор — Вате мне понадобилось все мое самообладание, чтобы пройти мимо раненой летучей мыши, бившейся на полу в коридоре, а наверху под сводами башен, похожих на ананасы, маленькие, ловкие люди, скользя по веревкам, собирали помет этих тварей. В те дни вокруг Ангкора было полно вьетминовских засад, но этой раненой летучей мыши я бы предпочел засаду. — Прим. автора.

8

Памяти свойственны преувеличения, но лет двенадцать назад, задумав написать роман о школе, я побывал там снова и увидел, что ничего не изменилось. Я бросил роман, потому что не мог заставить себя прожить там несколько лет даже мысленно, предпочел школе колонию для прокаженных и отправился в Конго, чтобы узнать там цену потери. — Прим. автора.

9

Перевод Р. Дубровкина.

10

Прерванного сношения (лат.).

11

Партизаны (фр.).

12

Дикарем, нелюдимом (фр.).

13

Перевод Р. Дубровкина.

14

Изольды Желанной (фр.).

15

Любовью с первого взгляда (фр.).

16

Мы редко задумываемся над тем, какой короткой была литературная жизнь Стивенсона. Он начал (и бросил) писать первый роман, когда ему было 25 лет, а в 44 года он умер. — Прим. автора.

17

Курильню (фр.).

18

«Кто вечная мученица?» (исп.)

19

Перевод И.Кутика.

20

Невежа (исп.).

21

Перевод И. Гуровой.

22

Перевод И. Кутика.

23

В тени (исп.).

24

«Моли Бога о нас» (лат.). — Из Литании Богородице.

25

Нет, сеньор. Да, сеньор (исп.).

26

Я уважаю все живые существа (исп.).

27

Пита, или м а г е й , — разновидность агавы.

28

Пита, или магей, — разновидность агавы.

29

О новом положении (лат.).

30

Перевод Г. Симановича.

31

«Жизнь Иисуса» (фр.).

32

Красивый город — калька с испанского Villahermosa (Вилья — Эрмоса).

33

Здесь: живое выражение (фр.).

34

Покой (исп.).

35

Перевод Е. Калашниковой.

36


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие без карты"

Книги похожие на "Путешествие без карты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грэм Грин

Грэм Грин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грэм Грин - Путешествие без карты"

Отзывы читателей о книге "Путешествие без карты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.