» » » » black__tiger - Зеркало иллюзий


Авторские права

black__tiger - Зеркало иллюзий

Здесь можно скачать бесплатно " black__tiger - Зеркало иллюзий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зеркало иллюзий
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеркало иллюзий"

Описание и краткое содержание "Зеркало иллюзий" читать бесплатно онлайн.



Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп

Общий || джен || G






Смотри‑ка, и правда – с рыбой! Блэк с наслаждением втянул в себя запах (Бродяга внутри него облизнулся) и принялся за свою порцию.

Подумать только, Снейп туда еще и травок напихал!

— Вкусно, – удивленно сказал Сириус. – Костей только много.

— А чего ты хотел? Озерная же.

— На что ловил?

— Ясное дело – на Акцио!

— Серьезно?

Блэк вытер руки о траву и расщедрился на:

— Спасибо.

Снейп молча кивнул.

— Где это ты так насобачился?

— В скаутах.

— Где?

— У маглов. Я скаутом был. В магловской школе. Это отряды такие. Мы в походы ходили. С ночевкой.

— В походы, говоришь? – Блэк разлегся по другую сторону костра и с неподдельным любопытством спросил: – И как оно было – в походах?

— Обыкновенно. Учились палатку ставить, костер разводить…

— Чему тут учиться?

— Поверь, Блэк, есть чему. Там много хитростей. Находить дорогу по звездам, готовить. Я сначала не хотел, а оказалось – ничего так…

— Так в лесу ты все‑таки что забыл? По походам соскучился?

— А ты не догадываешься? – снова озлился Снейп.

— Ну поболтался вверх ногами и чего? Все болтались. Ты что – лучше всех, что ли? Подумаешь, неженка! Или сам никого не переворачивал?

— Тебя бы так!

— Думаешь, я бы истерику закатил?

— А что, нет, что ли? Сам тогда что здесь делаешь?

— Не твое дело!

— Трепло ты, вот ты кто, Блэк.

— Я трепло? Ну хочешь – можешь меня… так же…

— Здесь? Где никто не видит? А возвращаться ты ведь не собираешься.

— Ну так вернемся. Мне плевать, видят или не видят!

— Тебе легко говорить, у тебя никого нет.

— Да щас!

А ведь это правда. Кроме ребят. Кроме Джея. Почему же тогда он тут один? Как… Как Снейп.

А еще Блэк ему не говорил, что ушел совсем, а Снейп это знает, значит, и тут они совпадают… Что же это?

— И чего ты мне все на узенькой дорожке попадаешься?

— Закон всемирного тяготения.

— Чего?

— У маглов закон такой есть.

— Так у маглов же.

— Дурак ты, Блэк. Закон на всех распространяется.

Блэк подумал, затем переспросил:

— Как ты сказал? Закон взаимного притяжения?

Снейп открыл рот – поправить… и закрыл. Наверное, решил, что новая формулировка точнее.

Блэк поймал паузу и снял мантию и рубашку. Репаро – и все дела. Жаль, что нельзя так же просто вылезти из кожи – не пришлось бы тогда просить помощи Ню… Снейпа. Удивительно, но мысль о пусть временной, но зависимости от него больше не злила. Снейп колдовал над превращением глиняной заготовки в емкость для чая.

— Помочь? – спросил Сириус. – Ты что хотел: котелок или чайник? А ты заваришь…

— Тогда и кружки тоже трансфигурируй, – обнаглев, распорядился Снейп.

…Он опустил в кипящую воду веточки брусники, и в светлый запах дыма вплелись терпкие темные ароматы. Бросил свежие малиновые побеги, снял котелок с огня и добавил листья земляники.

— А ягоды там были? – спросил Сириус.

— Где были, там уже нет. Подожди, пусть настоится.

Пока чай настаивался, Блэк трансфигурировал черпак.

Потом они тянули из грубых кружек горьковатый пахнущий лесом чай. И Сириус поинтересовался:

— А что, я в самом деле похож на акромантула?

— Да мне‑то какое дело, на кого ты похож?

— Ну ты так сказал.

— А!

— Я подумал, что ты подумал…

— Блэк. Когда неизвестная тварь выскакивает под самым твоим носом, много ты думать будешь?

Блэк согласно кивнул.

— Заорешь и рванешь оттуда!

— Ты же не рванул…

— Ты тоже.

— У меня ноги отнялись, – признался Блэк.

— А у меня – голос. Хорошо, что можно невербальным.

— Вербальным, невербальным – все равно промахнулись же!

— Это потому, что на таком расстоянии отсутствует оперативный простор. Не размахнешься.

— Это да, но с магической тварью врукопашную – тоже, знаешь ли, не самый умный вариант.

Хорошо, когда запасной имеется.

— Ну дурак я, дурак!

Прорезавшиеся в голосе Снейпа высокие нотки заставили Блэка торопливо сказать:

— Оба.

Он все же чувствовал себя немного виноватым, потому что запасной вариант был только у одного из двоих.

— Ты в самом деле не собираешься возвращаться? – вдруг спросил Снейп. В голосе померещилась надежда… и больно царапнула.

Сириус вздохнул.

— Вернусь, конечно. Куда я денусь? Завтра – трансфигурация. То есть, наверное, уже сегодня.

И надо рассказать Джеймсу про гиппогрифов. И Питу, и Ремусу…

— А не проспим?

— Я – нет. У меня будильник с собой.

— Что у тебя с собой?!

— Будильник. Подожди, его заговорить надо. Отвернись!

Но отвернулся сам, нащупал связное зеркальце и, сунувшись носом чуть не в самый карман, засвистел первые такты “Желтой реки”. Они с Джеймсом давно уже уговорились о позывных на случай, если рядом окажутся посторонние. И Джей – умница! – отозвался как ни в чем не бывало.

Сириус хихикнул, представив, как это выглядит со стороны Снейпа: теперь Блэк бурчит что‑то невнятное в собственный карман. Карман в ответ хрюкнул.

— Порядок! – сказал Сириус. – Он нам свистнет.

— Будильник? – переспросил Снейп. На этот раз – для разнообразия – он сделал вид, что понял.

— Ага.

Снейп поглядел недоверчиво, но ничего не сказал.

Молчание затягивалось и становилось неудобным, и Блэк отбросил его, как раздражающий плед, не нужный, когда согреешься. Тепло костра, чая и разговоров обволакивало их, делало сопричастными чему‑то, что существовало только между ними. Ведь не случайно же они бежали друг из‑за друга и друг от друга, и…

— Выходит, ты убежал из Хогвартса – от меня, то есть от нас, и прибежал сюда – ко мне же? По–моему, это называется «попасть»!

— В глупое положение, – хмыкнул Снейп.

— Можно подумать, ты их коллекционируешь.

— Ага. А если учесть, что прибежал ко мне – ты, то еще вопрос, кто из нас в глупом положении.

— Может быть, оба?

— Может. А когда некоторые попадают в глупое положение…

— Они делают вид, что никуда не попали, а ведут светскую беседу! Ага, я тоже это читал. Как насчет светской беседы, Снейп?

— К черту беседы, Блэк! Подумай о главном! – Энтузиазм Снейпа настораживал и возбуждал.

— Не знаю, что главное. – Сириус испытующе смотрел на него сквозь огонь.

— Ты хочешь спать?

— Нет.

— И я – нет. Не могу!

Блэк потянулся, разминая спину и плечи. Боли не было. В воде у берега бултыхались звезды и русалки. Романтика!

Снейп наконец решился:

— Проверишь меня по трансфигурации?


1

Герой, не подозревая о том, повторяет А. С. Пушкина.

2

Спасибо В. Ливанову–Холмсу:)

3

Ремус цитирует “Маугли”

4

Рем ничего не цитирует. Он просто не знает, что до него это уже сказали в фильме “В джазе только девушки”.

5

Курсивом даны цитаты из “Записок у изголовья” Сэй–Сенагон (М., 1988, перевод Веры Марковой), кроме случаев, оговоренных особо.

6

Цитируется А. Блок.

7

“Три мушкетера”, Александр Дюма

8

“Алиса в Стране Чудес”, Льюис Кэрролл

9

Строчка из английской баллады “Король и пастух”; думаю, что Гарри знает оригинал, а большинству из нас она знакома в переводе С. Я. Маршака.

10

Гете, “Фауст”.

11

Шекспир, “Гамлет”.

12

Уайльд “Баллада Рэдингской тюрьмы”

13

Блэк явно читал Марка Твена. Возможно, Снейп посоветовал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеркало иллюзий"

Книги похожие на "Зеркало иллюзий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора black__tiger

black__tiger - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " black__tiger - Зеркало иллюзий"

Отзывы читателей о книге "Зеркало иллюзий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.