» » » » Ваан Тотовенц - Жизнь на старой римской дороге


Авторские права

Ваан Тотовенц - Жизнь на старой римской дороге

Здесь можно скачать бесплатно "Ваан Тотовенц - Жизнь на старой римской дороге" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство «Аревик», год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ваан Тотовенц - Жизнь на старой римской дороге
Рейтинг:
Название:
Жизнь на старой римской дороге
Издательство:
Издательство «Аревик»
Год:
1988
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь на старой римской дороге"

Описание и краткое содержание "Жизнь на старой римской дороге" читать бесплатно онлайн.



Повесть «Жизнь на старой римской дороге» является венцом творчества В. Тотовенца. В ней описываются жизнь и нравы западно-армянского города, находящегося под игом султанской Турции. Писатель нарисовал обобщенную картину трагической судьбы народа, изнывающего под игом султанского деспотизма.






В последний раз направляюсь к кладбищу проститься с могилой отца.

Как вырос тутовник, посаженный у его могилы!

Отец… Он стоит передо мною во весь свой огромный рост. Печальный, печальный, как одинокое дерево в пустынной долине.

Смотрю на тутовник, его корни протягиваются к тебе, отец.

Каждая ягода тутовника налита сладостью сердца твоего.

Тутовник — это ты, разветвленный и зазеленевший. Ветер поет в его листве. Нет, ты не слышишь эту песню, а сам поешь ее своими ветвями. Тень тутовника обнимает меня, это руки твои, отец, обнимают меня.

Я вслушиваюсь в песню ветра с тоской в сердце, с тоской думаю о тебе. Это — песня твоей крови, та самая песня, которую поет солнце, поет каждая травинка, каждый серебряный луч луны.

Песня, нескончаемая песня, что льется с неба, звучит в листве и вновь возносится в небо.

Целую могилу, обнимаю ствол тутовника, как обнимал когда-то тебя.

Ветер поет, шелестят листья тутовника. Бесконечная песнь, бесконечная жизнь, бесконечная грусть и бесконечная радость…

В последний раз открывается город моему взору, как золотое дерево в объятиях синих гор.

Экипаж катит по старой римской дороге к морю, к Византии и Риму.

Утро. Копыта лошадей высекают искры. Ночь. Лошади жуют, а мы, утомленные, смотрим на звезды, и веки наши смежаются.

В одно прекрасное утро я увидел море. Где кончалось оно и где начиналось небо?

Море… Вспоминаю с гордостью, что отец говорил обо мне: «Глаза у сыночка моего, как море, синие…»

Еще две ночи, и я буду в Константинополе, в городе моей мечты.

Мне хотелось, чтобы Константинополь оказался таким, каким я его представлял. Я не хотел, чтобы он превосходил мои ожидания, ибо я стремился к своей мечте.

* * *

В той древней стране, где я рое, солнце горит, как раскаленный шар, ручьи журчат, не переводя дыхания, встают светозарные утра и опускаются огнекрылые закаты, в синем небе плывет серебряная чаша, полная свеженадоенного молока, деревья устремляются в небо, тихо шепчутся цветы.

Теперь я хотел бы отдохнуть, склонить свою усталую голову на синий мрамор тех небес и услышать песню, которой внемлют деревья, ручьи и звезды.

Примечания

1

Хаджи-эфенди — уважаемый господин (турец.).

2

Карас — кувшин большой емкости (арм.).

3

Ханум — госпожа.

4

Пандухт — скиталец (арм.).

5

Оха — турецкая мера веса, равная 1 кг 225 г.

6

Дрем — одна четырехсотая часть охи, или 3,06 г.

7

Ханум-хатун — полновластная, всеми уважаемая хозяйка, госпожа.

8

Нарды — восточная игра.

9

Полис — сокращенное название Константинополя.

10

Скутарийский холм — возвышенная часть Константинополя.

11

Бояджи-гюх — название местечка.

12

Хаш — восточное блюдо.

13

Хавза — город в Малой Азии.

14

Чусты — тапочки, чувяки.

15

Пахлава — восточное кондитерское изделие.

16

Кишмиш — сушеный виноград, изюм.

17

Месроп Маштоц — в V веке создал армянский алфавит.

18

Грабар — древнеармянский язык, полуграбар — здесь западно-армянский, смешанный с грабаром.

19

То есть ее отдали в наложницы.

20

Парон варжапет — господин учитель (арм.).

21

Зурна — восточный музыкальный инструмент.

22

Караванбаши — вожатый каравана.

23

Аба — грубошерстная накидка, верхняя одежда (арабск.).

24

Дэв — сказочный злой исполин.

25

Парон — господин.

26

Петрос Дурьян (1852–1872) — армянский поэт, лирик.

27

Мисак Мецаренц (1885–1908) — армянский поэт, лирик.

28

«Радуга» — первый сборник стихов Мецаренца.

29

Гяур — неверный, нечестивый (турец.).

30

Ит — собака (турец.).

31

Обругал мою веру (турец.).

32

Канун Эсаси — конституция (турец.).

33

Харавана — солдатская похлебка.

34

Яфта — объявление, афиша (турец.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь на старой римской дороге"

Книги похожие на "Жизнь на старой римской дороге" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ваан Тотовенц

Ваан Тотовенц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ваан Тотовенц - Жизнь на старой римской дороге"

Отзывы читателей о книге "Жизнь на старой римской дороге", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.