» » » » Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки


Авторские права

Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки
Рейтинг:
Название:
Поцелуй куртизанки
Автор:
Издательство:
Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-39864-3, 978-5-4215-3251-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй куртизанки"

Описание и краткое содержание "Поцелуй куртизанки" читать бесплатно онлайн.



Кого можно назвать самыми свободными женщинами на свете? Юная Мия Кастеллано уверена — конечно, куртизанок! Они лично распоряжаются собственными деньгами, не боятся сплетен, покупают себе дома и выбирают любовников. Так почему бы и ей не сделаться дамой полусвета?

Однако на пути к столь дерзким мечтам становится лорд Дэвид Пеннистан. Он случайно скомпрометировал Мию — и теперь вынужден жениться на ней. И уж он-то, опытный соблазнитель и искушенный любовник, способен доказать ей, что в супружеской постели женщину ждет куда больше радостей и наслаждений, чем со случайным мужчиной…






— О Боже, я никогда в жизни не видела куртизанки, тем более не слышала, как она разговаривает.

— Что ж, услышите и увидите, когда прибудете в Лондон. Вы, конечно, не будете с ними общаться, но вы увидите их в магазинах, в театре. По моим наблюдениям, образ жизни куртизанок имеет много преимуществ.

— Не может быть!

— А вы подумайте. — Мия стала загибать пальцы, перечисляя преимущества. — Они сами решают, с кем им спать. У них есть собственные дома. Они сами создают правила. Они сами распоряжаются собственными деньгами, и куртизанке гораздо легче прогнать любовника, чем женщине — избавиться от мужа.

Мисс Коул захихикала. Этот откровенный разговор скорее смутил девушку, нежели заинтриговал. Мия снова похлопала ее по руке.

— Прошу прощения, если вас коробит от моих слов. Иногда я говорю слишком откровенно, и это тот самый случай. Прошу вас, забудьте это сравнение. Если вас интересует замужество, тогда я рекомендую вам не спешить и рассмотреть все варианты. И все возможности. Сезон для этого подходит идеально. Я же собираюсь выбрать другой путь.

— Вы не едете в Лондон?

Мия подумала, что мисс Коул не глупа, это видно, но иногда она воспринимает слова слишком буквально.

— Нет, я направляюсь в Дербишир встретиться с герцогом и герцогиней Мерион.

Обдумывая, как лучше объяснить свой визит, она взяла небольшой кусочек лимонного пирожного и откусила, смакуя любимый кисло-сладкий аромат.

— Понимаете, жена герцога — моя опекунша. Она была моей опекуншей задолго до того, как в прошлом году вышла замуж за герцога. Меня сопровождает брат герцога, поскольку он только что закончил какое-то дело в Котсуолдсе, недалеко оттого места, где я гостила.

— Домашняя вечеринка. Вы собираетесь на домашнюю вечеринку в поместье герцога Мериона?

— Да, да, это будет великолепно, — соврала Мия.

Она взяла с тарелки остатки лимонного пирожного, мисс Коул сделала то же самое. Мия не назвала бы семейное собрание домашней вечеринкой. Особенно то собрание, на котором ей придется объяснять, почему разорвана ее помолвка. Она молила Бога, чтобы это объяснение происходило не в присутствии лорда Дэвида. Но каким бы частным ни был предстоящий разговор, правда неизбежно испортит настроение всем. «Мия вернулась, и мы не представляем, что с ней делать!..»

Что ж, на этот вопрос у нее теперь был ответ. Если она никуда не вписалась, то она сама построит свою жизнь и будет жить на своих собственных условиях. «Никаких слез! — мысленно приказала себе Мия, почувствовав, что они готовы пролиться. — Если ты будешь плакать, люди подумают, что Уильям разбил твое сердце».

Дверь снова резко распахнулась, и на пороге возник лорд Дэвид в еще большем нетерпении.

— Мисс Кастеллано, лошади застоялись.

— Нет, милорд, я еще не готова.

— Нет, мисс Кастеллано, вы готовы. Едем сейчас же!

Этот грубиян так раздражал Мию, что она даже не удостоила его ответом.

Лорд Дэвид вошел в комнату. Мия почувствовала, насколько он разгневан. Она встала и повернулась к нему.

— Нет, лорд Дэвид. Мы сможем поехать после того, как я закончу этот разговор.

— Мисс Кастеллано, этот разговор окончен.

Лорд Дэвид схватил с крючка на стене ее накидку, набросил на Мию, подхватил ее на руки и понес к двери.

«Вот это да!» Хотя Мия и презирала лорда Дэвида, но ощущение силы ее ошеломило. По телу пробежала дрожь возбуждения, и ей захотелось возмутиться в тайной надежде, что он догадается, что ее отказ — на самом деле желание большего. Как было бы романтично, если бы ее покорил мужчина, который умел бы читать ее мысли и не принял бы «нет» за отказ, когда она в действительности вовсе не хотела ему отказывать. Мужчина, который бы по-настоящему привлекал ее. А не тот, кто был свидетелем самых отвратительных минут ее жизни. Не лорд Дэвид Пеннистан.

Мия оглянулась на потрясенную мисс Коул и натянуто улыбнулась. Может быть, Мия и проиграла эту битву, но война только начинается.

Роза, зажатая между их телами, не смогла скрыть аромат, исходивший от лорда Дэвида. Это был не одеколон, такая утонченность свойственна только настоящим джентльменам. А плащ лорда Дэвида пах табаком, кожей и сосной, как будто он проводил много времени на открытом воздухе, в седле.

Мия представила себя актрисой на сцене и спрятала лицо на плече лорда Дэвида, надеясь, что другие гости постоялого двора подумают, что ее одолела усталость или скорбь.


Глава 2


Дэвид захлопнул дверь и бросил на землю розу, которую Мия носила на платье. Раздавленный их телами цветок пах не только розой, но и духами Мии. Их пикантный, с пряными мотками аромат напоминал Дэвиду ладан и цветы, гвоздику и жасмин. Опьяняющая смесь возбуждала его почти так же, как красота Мии.

«Черт возьми, у меня полно дел. — И в их число не входит сопровождение в Пеннфорд какой-то упрямицы. — Хлопкопрядильная фабрика. Думай о фабрике и забудь об этой женщине». Дэвид был очень близок к тому, чтобы наконец заложить фундамент своего проекта, близок к успеху. Ему нужно было закончить выкладки для Томаса Себолда. Его финансовая поддержка столь же важна, как и сами планы строительства фабрики, которыми собирался поделиться Дэвид.

Он подстроил свой шаг под скорость медленно ползущего экипажа. Письмо, которое заставило его совершить эту поездку, обратилось в пепел в камине Гейбриела в Суссексе. Дэвид помнил его текст наизусть и не нуждался в напоминаниях.

«Поскольку ты едешь на север, герцогиня будет признательна, если ты согласишься сопровождать ее подопечную. Поскольку виконт Бендасбрук разорвал помолвку, мы оба считаем, что мисс Кастеллано будет разумнее на год удалиться от светского общества и провести это время с нами в Пеннфорде».

Дэвид мог только гадать, много ли герцогу и герцогине известно о скандале. Подробности неудачного завершения помолвки между мисс Кастеллано и лорлом Уильямом Бендасбруком живо обсуждались в свете. Наверняка кто-нибудь донес подробности и до Дербишира.

Когда лорд Артур целовался с мисс Кастеллано, он несомненно знал, что она помолвлена с виконтом. Чего Дэвид не знал и о чем задумывался уже несколько недель, так это — хотела ли Мия Кастеллано, чтобы лорд Уильям застал ее в объятиях другого мужчины.

Одному Богу известно, о чем думали Артур и эта девчонка, если они вообще думали. По-видимому, здравомыслие не является сильной стороной мисс Кастеллано. Задача сопровождать ее была не проверкой самообладания, а просто поручением, от которого Дэвид не мог отказаться. Последняя строчка письма Мериона ясно давала это понять. «Если ты напишешь попечителям, то к вашему прибытию я подготовлю половину средств для поддержки твоего первого предприятия».

Герцог знал, что не пообещай он такое вознаграждение, Дэвид отказался бы от этого поручения. Его брат мог бы сэкономить бумагу и чернила, просто написав: «Привези ее — и получишь деньги».

Дэвид напомнил себе, что перед ним стоит великая задача. Хлопкопрядильная фабрика на один шаг приблизит его к финансовой независимости. Он старался не думать о том, что для достижения этой цели ему требуются деньги брата. А уж о том, что однажды он уже потерпел поражение в своих претензиях на независимость, он и вспоминать не желал. Последствия второй неудачи он видел только в кошмарных снах.

Мия Кастеллано должна быть наименьшей из трудностей. Что лучше — заставить ее признать, что сейчас он главный, или просто не обращать внимания на ее выходки?

— Синьорина! — закричала горничная Мии.

Экипаж резко рванулся вперед еще до того, как Мия устроилась на сиденье. Она потеряла равновесие и упала на пол. Джанина завизжала, что нисколько не помогло делу. Визжать должна была Мия, а горничной следовало бы помочь ей подняться.

Мия оставалась на полу. От него пахло грязью и бренди, но это обстоятельство волновало ее худа меньше, чем то, что сегодня вечером у нее будут синяки. Как только экипаж поехал плавно, Мия поднялась с пода и села на сиденье. Ее юбка немного порвалась по шву, но это легко исправить; если Джанина взяла с собой все необходимое для шитья. Мия чувствовала, что волосы спутались, поэтому открыла ридикюль и достала дорожный набор, который Елена подарила ей на прошлое Рождество. Мия вынула из волос гребни. Ушло так много времени на то, чтобы их как следует закрепить! Мия безо всякого сожаления начала распускать волосы, уложенные узлами. Джанина села рядом и взяла расческу.

— Мия, аккуратнее, ваши волосы заслуживают такой же доброты, как и остальное тело.

Мия улыбнулась. Из-за плохого английского слова Джанины иногда вызывали в воображении очень интересные образы. Нина принялась бережно расчесывать волосы Мии, и она расслабилась. Когда-нибудь это будет ее любовник, и хотя расчесывание волос расслабляет, оно будет таким же эротичным, как поцелуй.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй куртизанки"

Книги похожие на "Поцелуй куртизанки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Блейни

Мэри Блейни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй куртизанки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.