Джон Норман - Исследователи Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исследователи Гора"
Описание и краткое содержание "Исследователи Гора" читать бесплатно онлайн.
Варварская планета Гор – двойник Земли – становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.
Больше всего мы боялись, что болотный угорь или голубая свинья почуют кровь и привлекут за собой тарларионов.
Внезапно в плот, совсем рядом с моей рукой, вонзилось длинное тонкое копье.
– Рейдеры! – воскликнул Айари.
Кису бросился к упрятанным под илом щитам и копьям.
На наш плот прыгнул человек. Я нырнул в воду и пополз через болотные водоросли. Вот и каноэ. Вскочив на ноги, я с криком опрокинул лодку. Все, кто в ней находился, полетели в воду. Над болотами разнесся боевой клич «Ко-ро-ба». Какой-то рейдер, отплевываясь, поднялся на ноги, и я с хрустом скрутил ему голову. Человек с переломанными позвонками замертво рухнул в воду, остальные попятились. Самый отважный бросился на меня с копьем. Я перехватил древко, резко дернул его на себя и одновременно ударил противника в живот ногой. Тот поскользнулся и выпустил оружие. В следующее мгновение я проткнул его насквозь. Болото вспенилось кровавыми пузырями. Четверо рейдеров застыли, охваченные ужасом. Я придавил труп ногой и выдернул копье из тела их товарища.
Кису стоял на плоту, прекрасный, как черный бог; в левой руке он держал щит, в правой – окровавленное копье. На воде под самым плотом лежали два тела.
– Убирайтесь! – крикнул я и махнул рукой. – Прочь!
Вряд ли насмерть перепуганная четверка поняла мои слова, но жест был ясен. Они бросились бежать.
Я поставил каноэ на воду. Кису спрыгнул с плота и выловил из воды два плотно закрытых калабаша с едой – они выпали, когда я перевернул лодку. Кроме того, к каноэ изнутри была привязана корзинка с полосками вяленой рыбы.
– Как ты думаешь, они не вернутся? – спросил Айари. Он подошел к лодке и принялся шарить под водой, ища весла.
– Нет. А если и вернутся, то через несколько дней, не раньше. Так что сейчас нам бояться нечего.
– Била Хурума сожжет их деревни, – угрюмо сказал Кису.
– Вряд ли, – сказал я, – Он не станет настраивать против себя местное население.
– На пути к цели, – сказал Кису, – Била Хурума ни перед чем не остановится.
– Ты, безусловно, прав.
Я и в самом деле не сомневался, что Била Хурума изберет самый короткий путь к достижению своих целей. Этот путь может оказаться гладким, а может – жестоким и кровавым. Била Хурума – убар по своей природе. Не так-то легко переубедить или остановить его.
Всего у нас оказалось восемь весел. Два уплыли, и Айари так и не удалось их найти. На каноэ рейдеров принято иметь запасную пару весел, да и на обычных лодках эта мера предосторожности не считается излишней, особенно при бурном течении.
Я придвинул каноэ к краю плота. Из ила торчали три длинных полых стебля болотного тростника. Кису нагнулся, пошарил в мутной жиже и вытащил за волосы белую рабыню c ниткой ракушек на шее. Он рывком поставил девушку на ноги; тростинка, через которую она дышала, выпала из ее рта. Глаза девушки расширились от ужаса. Запястья ее выли связаны за спиной, лодыжки спутаны веревкой. По-прежнему держа девушку за волосы, Кису окунул ее в воду, чтобы хоть немного отмыть от грязи.
– Господин, – выдохнула белокурая дикарка.
– Молчи, рабыня, – приказал я.
– Да, господин.
Я отнес ее в каноэ и уложил на живот, как и следовало поступить с рабыней.
Кису тем временем полоскал в воде вторую невольницу. Потом я оттащил ее в каноэ и положил рядом с девушкой, которую когда-то звали Дженис Прентис. Голова одной невольницы оказалась у ног другой. В таком положении общаться им будет весьма затруднительно. Казалось бы, мелочь, но пренебрегать ею при воспитании рабынь не следует.
– Зверь! Негодяй! – завопила Тенде, кашляя и отплевываясь, после того как Кису и ее сунул в воду. – Развяжи меня! Немедленно!
– А я думал, ты не разговариваешь с простолюдинами, – удивился он.
Айари с ухмылкой перевел мне этот диалог. Если бы я лучше знал ушинди, я бы и сам его понял. Языки ушинди и укунгу очень похожи. Можно сказать, что слова в них одни и те же, только произносятся по-разному. Основные грамматические структуры совпадают полностью. Я почти не сомневался, что черные экваториальные племена Гора, потомки людей, привезенных в этот мир Царствующими Жрецами сотни лет назад, происходят от одной из больших языковых семей Земли – возможно, группы банту. Да и в самом горианском языке несть числа примерам, доказывающим его происхождение от индоевропейских языков.
Тенде подавила крик ярости. Кису швырнул ее на плот, развязал ей руки и грубо, как рабыню, перевернул на спину. Потом снова связал ей руки, но уже впереди. При этом он оставил конец веревки длиной около семи футов, который при случае можно было использовать как поводок. Тенде едва не задохнулась от возмущения. Тогда Кису развязал ей ноги и столкнул девушку в воду. Потом протащил ее за веревку вдоль всего плота. Длинное одеяние мешало Тенде, девушка то и дело спотыкалась и падала. Наконец, Кису привязал ее к корме каноэ. Девушка стояла по бедра в воде; грязь ручьями текла по ее некогда роскошному платью.
– Давай развяжем рабынь, – сказал Кису. – Они помогут нам грести.
Я освободил девушек от пут и поставил на колени в каноэ. Они замерли в страхе, полуголые, чумазые; на шеях и лодыжках поблескивали острые белые ракушки; коротенькие репсовые юбки – обычное для рабынь одеяние – были перепачканы илом. Я протянул им весла.
– Надо торопиться, – сказал Айари, перебираясь на нос каноэ.
Девушки встали на колени в затылок друг другу. Я сел позади той, которую когда-то звали Дженис Прентис. Она была очень хорошенькой. Я порадовался, что мне удалось вернуть ее. За спиной у меня сидел Кису, тоже с веслом. Мы уже сложили в каноэ отобранные у аскари и рейдеров копья и щиты.
Тенде издала пронзительный вопль. Мы оглянулись. Тарларион уходил под воду, держа в зубах тело одного из рейдеров. Скорее всего, он приплыл сюда вслед за другими обитателями здешних вод – зубастым угрем или голубой свиньей, обычно они первыми чуют кровь. Тарларион часто преследует этих хищников. Они приводят его к богатой добыче – а если нет, сами идут в пищу.
Мы с Кису опустили весла в воду, девушки последовали нашему примеру, и каноэ двинулось на восток. Следом, спотыкаясь, брела Тенде. Оглянувшись, я увидел невдалеке еще пару тарларионов и буруны на воде. Когда тарлариону удается отхватить крупную добычу – например, табука, тарска или человека, – он утаскивает жертву под воду и разрывает на куски в придонном иле.
– Пожалуйста, Кису, – взмолилась Тенде, – пусти меня в каноэ!
Кису даже не взглянул в ее сторону.
– Но я не могу идти в этом платье! Кису, ну пожалуйста!
Она снова споткнулась, упала и на несколько мгновений скрылась под водой. Веревка выдернула ее на поверхность, и девушка с рыданиями поплелась за нами.
Я обернулся и посмотрел в сторону плота. Мне показалось, что кто-то выпрыгнул из воды, но, присмотревшись, я понял, что два тарлариона, вцепившись зубами в тело, тянут его в разные стороны. Еще четыре зверя спешили к ним с разных сторон. Над поверхностью воды виднелись только глаза и ноздри.
– Кису! – захлебывалась рыданиями Тенде. – Умоляю тебя!
Кису оставался невозмутим.
– Очень скоро, – сказал я ему по-гориански, – тарларионы все съедят, но не насытятся. Тогда они кинутся за нами, на запах пота и страха.
– Правильно, – кивнул Кису не оборачиваясь. Я покосился на Тенде. Она в ужасе глядела назад. Мы гребли не слишком быстро, чтобы Тенде не падала в воду, а тарларионы не сбивались со следа.
– Кису! Пусти меня в каноэ! – опять всхлипнула Тенде. Кису зевнул.
– Кису! Я не могу идти в этом платье!
– Ты хочешь, чтобы я его с тебя снял? – спросил он не оборачиваясь.
– Но я же когда-то нравилась тебе, Кису!
– Ты – дочь моего заклятого врага Аибу, – бесстрастно ответил Кису.
– Почему ты не пускаешь меня в каноэ?!
– Хочу посмотреть, как тебя схватит тарларион.
– Нет! – пронзительно завопила она. – Нет! Нет!
– Именно так, – подтвердил Кису.
– Кису! Кису! Умоляю!
– Кажется, я слышу голос гордой свободной женщины Тенде, дочери моего смертельного врага Аибу, – заметил Кису.
Тенде завыла. Она пыталась догнать каноэ, но Кису мощными рывками гнал судно вперед, натягивая веревку. Один раз он позволил девушке приблизиться к лодке, но стоило ей ухватиться за корму, как он отбросил ее ударом весла.
– Кису, пусти меня! – снова попросила она, но Кису опять не снизошел до ответа.
Около четверти ана мы гребли молча.
– Смотрите, – сказал вдруг Айари, оглянувшись.
– Они уже здесь? – спросил Кису.
– Ага, – сказал Айари. – Сразу четыре тарлариона. Тенде в ужасе обернулась.
Поначалу я ничего не мог разглядеть; потом над водой показались их гребни, а затем глаза и ноздри. Тарларионы были примерно в восьмидесяти ярдах от нас. Они не спешили, но расстояние между нами неуклонно и угрожающе сокращалось.
Мы остановились.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исследователи Гора"
Книги похожие на "Исследователи Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Исследователи Гора"
Отзывы читателей о книге "Исследователи Гора", комментарии и мнения людей о произведении.