» » » » Джек Керли - Коллекционеры смерти


Авторские права

Джек Керли - Коллекционеры смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Керли - Коллекционеры смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Керли - Коллекционеры смерти
Рейтинг:
Название:
Коллекционеры смерти
Автор:
Издательство:
Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-966-343-779-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коллекционеры смерти"

Описание и краткое содержание "Коллекционеры смерти" читать бесплатно онлайн.



Известный художник и серийный убийца Марсден Гекскамп застрелен в зале суда в день вынесения приговора. Прошло тридцать лет…

В затерянном мотеле найдена первая жертва новой серии убийств, а подброшенные улики указывают на Марсдена Гекскампа. Раскручивая это непростое дело, детективы Райдер и Наутилус попадают в шокирующий мир коллекционеров вещей, с помощью которых были совершены самые скандальные убийства, и начинают понимать, что здесь смерть – кровавое искусство и способ наживы.






Глава 51

– Алло, это миссис Бловайн?… Это снова мисс Барстоу. Как вы поживаете сегодня? Я знаю и прошу извинить. Это просто особенности жизни в этих краях. Быть может, вам стоит взять шланг и смыть его?… Нет, я не собираюсь указывать, что вам делать. А ваш муж на месте?… Я подожду, благодарю вас.

Лидия закрыла микрофон трубки ладонью и повернулась ко мне.

– Эта сучка Бловайн только и делает, что хнычет, – то у воды какой-то странный вкус, то постели слишком жесткие, теперь вот на террасе нагадили птицы… Просто хочется взять консервный нож и выковырять ей глазенки.

– Если вы показали им подтверждающее видео и газетную статью, они знают, кто я такой.

– Они ничего не видели до своего приезда. Моим покупателям сообщили, что вы живете в этом районе. Вам, конечно, не симпатизируют, но ваше реальное присутствие здесь вызывает лишь большее доверие.

Она убрала руку от микрофона и снова запела в трубку.

– Алло, мистер Бловайн? Это мисс Барстоу. Хочу сообщить вам, что очень скоро заеду…

Лидия проверила часы, снова заклеила мне рот пластырем и отправилась вытаскивать заброшенную сеть. А я делал очередные безуспешные попытки освободиться от пут. Гарри был в округе Болдуин, Денбери – у себя на станции. Не дождавшись звонка, они наверняка приехали ко мне выяснить, в чем дело, но не обнаружили ни меня, ни машины. Они никогда не додумаются заглянуть в соседний дом – с чего бы им это делать?

Спустя еще минут двадцать Лидия затащила в комнату шикарный кожаный чемодан. Я вытянул шею в ее сторону.

– Вы их убиваете, да?

Она поставила чемодан рядом с другими и любовно оглядела весь ряд.

– Вы видели сиськи у этой сучки Бловайн, Райдер? Эти огромные искусственные дойки?

– Их трудно было не заметить.

– Мне ужасно хотелось взять с собой нож и выяснить, как и что туда вставила эта жирная свинья. Но, к сожалению, это расходится с моими планами.

– Так они все еще живы?

Она хитро ухмыльнулась.

– Хорошо, я расскажу вам, как все произойдет. По соседству с домом моих крепко связанных и жутко перепуганных покупателей будет найден убитый коп. Они узнают об этом часов через шесть-десять, когда выйдут из страны грез после таблеток, которые я заставила их принять. К этому времени я немного ослаблю их веревки, и у них будет выбор: либо залечь на дно и никогда больше об этом не вспоминать, либо обратиться к властям, после чего начнется весь этот ад: расследование, адвокаты, огласка…

Эта Лидия-Калипсо снова великолепно просчитала человеческую сущность – коллекционеры вещей серийных убийц – это воплощение патетического гротеска – в общем-то несчастные и незащищенные люди. К тому лее по своей природе они трусы, которые наверняка смирятся с потерями, скроются и в темноте ночи будут зализывать свои раны.

Я уперся пятками и немного повернулся, чтобы видеть ее.

– Меня мучает один вопрос, Лидия. Как на картинку, которую вы послали в монастырь, попало мое изображение?

Она посмотрела на меня с удивлением.

– Что?

– Там под слоем краски был рисунок человека, похожего на меня. На дальнем плане виднелась Эйфелева башня. Он был затерт, но лаборатория его обнаружила.

И снова я заметил мгновенную, как вспышка молнии, отрешенность на ее лице, словно перед смертью. Глаза остекленели, рот открылся, дыхание замерло. Через несколько секунд бледность и пустота ушли и лицо ожило. Она уставилась на меня.

– Я не понимаю, о чем вы говорите. – Она отвернулась и, подойдя к бару-холодильнику, налила себе апельсиновый сок.

Похоже, Лидия-Калипсо обдумывала мой вопрос, но, не найдя подходящего ответа, решила опустить его как малозначащий. Возможно, так ее извращенная, но удивительно сконцентрированная психика борется с замешательством? Психический механизм дает сбой, тогда как сознание поглощает и анализирует неожиданную информацию, – какая-то форма дисассоциативной дисфункции?

– Откуда взялась картинка, попавшая в монастырь, – сменил я тему.

Она поставила сок на стойку и взглянула на часы, готовясь к очередному звонку.

– Затея с порезанным на дорогостоящие маленькие кусочки искусством не могла продолжаться вечно, Райдер; это главная причина, по которой я начала планировать мою последнюю игру. Пару лет назад я обратилась к источнику за последними несколькими обрывками, подумав, что и они могут пригодиться.

– Фориер.

– Подкупив за три тысячи охранника в сумасшедшем доме, я сказала, чтобы он стащил у Фориера все, что хоть как-то напоминает живопись. Мой воришка принес несколько лоскутков, оставшихся у Трея со старых времен… Один я послала Мари, второй приклеила над разлагающимся трупом Хейди, еще один оставила в письменном столе Рубина. Но каждый вложенный цент окупился, удерживая вас, Райдер, при деле.

– Выходит, хорошо, что Фориер выжил после побоев, которые вы нанесли ему там, в Париже.

Она постучала себя по виску, месту, где у Фориера был проломлен череп.

– Просто у него оказалась очень крепкая голова. Но вы правы – это хорошо. Я потом его еще использовала – дважды, собственно говоря.

– У вас были его маски, и вы продолжали убивать, Лидия. Верно? Вы должны были это делать.

Она встала из-за стойки и пошла на меня, словно дикая кошка. Я набрал воздуха, ожидая, что она снова прыгнет мне на грудь. Но вместо этого она опустилась на колени и уставилась в мои глаза.

– Вы когда-нибудь видели финальный момент, Райдер? – прошептала она, дыша мне прямо в лицо. – По-настоящему? Ту самую долю секунды, когда можно понять, из чего мы все сделаны? Этот момент выплескивается из глаз, разливается по полу, как грязь, в которой клокочет всевозможное дерьмо. Это поразительно. Но ощутить это может только кто-то особенный, Райдер.

Я отвернул голову, не выдержав ее взгляда.

– На месте своих убийств вы оставляли маски Фориера, – спокойно сказал я, стараясь вновь вернуть ее к бахвальству и увести от темы финального момента.

Лидия положила руку мне на лицо и, вставая, оперлась на него. Она медленно направилась назад к стойке.

– Странные вещи, эти маски. Фориер был потрясающим художником. Блестящий выдумщик. Вы ведь видели фрагменты его работ, что вы об этом думаете, Райдер?

В ответ я мог только пожать плечами.

– Он растерял весь свой талант, – сказала она. – Возможно, тогда, когда мы проломили ему голову. Эти маски были жутко уродливыми. Но они охраняли меня.

Я смотрел в потолок. Ее способность использовать до последней капли другого человека – Гекскампа, девушку в зале суда, Трея Фориера – была просто сверхъестественной. Главная опасность социопатов заключается в том, что, в отличие от остальных людей, они не обременяют себя общечеловеческими задачами повседневной жизни. Они сконцентрированы только на себе и каждой свой клеточкой устремлены на достижение собственных потребностей и целей.

Я следил за тем, как она набирает номер, медленно подносит трубку к уху.

– Алло, мистер Павалхи? Как приятно снова слышать ваш голос…

Через несколько минут она ушла. Я яростно пытался высвободиться, орал в закрывавшую рот ленту. Удерживаемый метлой на спине, я не мог перекатываться по полу Я был немым куском теплого мяса, таким же уязвимым, как голый паралитик среди стаи волков.

Глава 52

Джейкоб Уиллоу вылез из своего грузовичка, и его туфли утонули в песке. На подъездной дорожке и возле дома машины Райдера не было. Уиллоу преодолел десяток ступеней и поднялся на небольшое крыльцо. Он постучал и в ожидании ответа огляделся вокруг. На данном участке прибрежной линии было всего три дома. На востоке стояло большое и причудливое строение. Дома Райдера и его соседа с запада были намного скромнее. Дорогими их делало лишь расположение на берегу моря. Отличное место для жизни…

Уиллоу постучал снова. Тишина. Он спустился со ступенек и пошел вокруг дома, мимо столика для чистки рыбы, байдарки, стола для пикника, затем спустился на берег и глянул вверх, на террасу. В окне, по-видимому, кухни горел свет. Он обошел дом в обратном направлении, надеясь услышать хоть что-нибудь – шаги, звуки радио. Ничего, все тихо. Уиллоу вернулся к своему грузовичку и взялся за телефон, чтобы позвонить Райдеру, но тут вспомнил последние слова детектива: События развиваются слишком стремительно…. мне нужен телефон.

Он вздохнул и бросил сотовый назад в кабину. Он было и сам решил последовать за ним, но подумал: Какого черта, может, Райдер поехал в магазин за чем-нибудь.

Уиллоу захлопнул дверь машины и вернулся к крыльцу. Он надел темные очки, надвинул шляпу и уселся под горячим солнцем южной Алабамы, жалея, что у него нет еще одной сигареты.


Я слышал, как кто-то заглушил двигатель на дорожке перед моим домом; это был дизель – значит, не Гарри и не Денбери. У кого из тех, кого я знаю, был такой автомобиль?

Уиллоу. На его большом «додже» стоял дизель. Разговаривая с ним часа полтора назад, я сказал, что сижу дома и жду информацию. Неужели он занервничал, рванул на паром и приехал на остров?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коллекционеры смерти"

Книги похожие на "Коллекционеры смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Керли

Джек Керли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Керли - Коллекционеры смерти"

Отзывы читателей о книге "Коллекционеры смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.