» » » » Эдгар Хайд - Посвящение в ведьмы


Авторские права

Эдгар Хайд - Посвящение в ведьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Эдгар Хайд - Посвящение в ведьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдгар Хайд - Посвящение в ведьмы
Рейтинг:
Название:
Посвящение в ведьмы
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2001
ISBN:
5-04-008350-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Посвящение в ведьмы"

Описание и краткое содержание "Посвящение в ведьмы" читать бесплатно онлайн.



Три подруги Дженни, Джози и Мелисса играют трех ведьм в пьесе, которую мисс Добсон нашла в старом хламе в шкафу. Вскоре они замечают, что начинают сбываться любые их желания. Девочки установили: всё началось, когда они стали репетировать пьесу. Подруги решили найти писательницу Сомерс, написавшую пьесу более шестидесяти лет назад. Эти поиски привели их на кладбище, где Дженни попадает в лапы настоящих ведьм, а дух писательницы просит подруг помочь ей избавиться от злого заклятья. Удасться ли обыкновенным девчонкам победить нечистую силу?..






— Мы посвящаем этот спектакль тебе, Джеральдина, — прошептала Мелисса, принимая позу, предусмотренную ремаркой автора пьесы.

Глава 13

БИТВА ВЕДЬМ

Пьесу открывала сцена, в которой три ведьмы отрезали палец Джонатана. В зале стояла полная тишина — та самая, о которой пословица говорит: «Так тихо, что слышно, как муха пролетит». Мисс Добсон с удовлетворением отметила, что аудитория впитывала в себя каждое слово актеров. Слышались сдавленные «ахи» и «охи», когда мальчику отрезали палец, звучал и ропот возмущения, когда ведьмы выделывали свои дьявольские трюки. Большое окно, занимавшее половину боковой стены зала, занавесили на время спектакля тяжелыми портьерами. В зале было совсем темно, что создавало благоприятные условия для световых сценических эффектов. Должное воздействие на публику оказывала и потусторонняя музыка, скомпонованная мистером Ранкиным, и мисс Добсон мысленно поздравила себя с удачным выбором композитора. Атмосфера в зале становилась все более наэлектризованной. Удовлетворенная реакцией зала, учительница снова перевела взгляд на сцену, где разыгрывался эпизод «воскрешения из мертвых». Она услышала, как Дженни произносит свою реплику:

— Он становится теплым. Давайте доведем дело до конца.

Затем ведьмы, взявшись за руки, стали декламировать заклинание:

Однажды ты восстал из мрачной бездны ада.
Возможность жить была дана тебе в награду,
Но хватит мрачных чар, довольно тьмы и зла.
Вернись обратно в ад, прощай — и все дела!

Мисс Добсон с изумлением посмотрела на трех девочек и полезла в сумочку, где лежал ее экземпляр пьесы. Хотя стихи были очень похожи, учительнице показалось, что тут что-то не так со смыслом. Она начала лихорадочно перелистывать текст, шелестя страницами, отчего на нее стали оборачиваться сидевшие поблизости родители. К счастью, нужное место нашлось довольно быстро.

«Но хватит мрачных чар, довольно тьмы и зла», — вот что они произнесли, не так ли? А должны были продекламировать совсем другое: «А ты в обмен на жизнь свершишь немало зла». Совсем другой смысл, даже, можно сказать, противоположный. Мисс Добсон скользнула взглядом по лицам сидевших рядом с ней зрителей. Слава богу! Похоже, никто ничего не заметил. «Да и как они могли заметить? — убеждала она себя. — Ведь для этого нужно знать текст пьесы не хуже, чем я». И все-таки ей стало немного обидно: ведь в какой-то момент она поверила, что все будет в порядке. Как она обрадовалась, когда Мелисса, Джозефина и Дженни пришли в школу после болезни и заверили ее, что они полностью поправились и не подведут ее в этот вечер. А теперь они порют отсебятину, безбожно перевирая текст!

Раскат смеха прокатился по аудитории: это была реакция публики на потешные ужимки одного из троллей, только что появившихся на сцене. Мисс Добсон несколько расслабилась. Ну и что с того, если в одном из заклинаний произнесены не совсем те слова? По большому счету, это не имеет никакого значения, не так ли? Вот что она сейчас сделает: положит экземпляр пьесы обратно в сумочку и будет бездумно наслаждаться игрой своих учениц, какую бы отсебятину они ни пороли. И все же существовало одно обстоятельство, мешавшее мисс Добсон полностью расслабиться: ей показалось чрезвычайно странным, что все три девочки перевирали текст согласованно и пороли отсебятину в унисон! Чудеса, да и только!

Первым человеком из публики, заметившим, что температура в зале изменилась, оказалась мать Дженни. Вообще-то в этом явлении не было ничего необычного: если зал столь небольшого размера заполнен до отказа людьми в зимних пальто, шапках и ботинках, в нем со временем становится довольно жарко. Это в порядке вещей. Но сегодня «этот порядок был нарушен: ведь мать Дженни почувствовала, что дрожит от холода. Ей пришлось снова облачиться в пальто, хотя в начале спектакля она, чтобы не вспотеть, просто накинула его на спинку кресла. Большинство зрителей один за другим последовали ее примеру, некоторые даже надели шарфы и перчатки. Мистер Перри, озабоченный этим странным обстоятельством, пошел проверить, работает ли отопление. Радиатор оказался холодным, как лед. Завуч, шепотом сообщив мистеру Ранкину о своем намерении сходить за завхозом, покинул зал.

Вскоре даже разгоряченные волнением школьники, занятые на сцене, ощутили, что в зале стоит адский холод. Мелисса и две ее подруги обменялись взглядами.

— Вот теперь я уверена, что наша задумка сработала, — прошептала Мелисса, перебирая ногами в тщетной попытке согреться. — Злые силы проявляют таким образом свое недовольство. Это значит, что мы должны продолжать в том же духе.

Мистер Перри вернулся в зал ни с чем. Ему не удалось найти завхоза, а сам он не разбирался в отопительной системе.

Тем не менее когда он закрыл за собой дверь зала, то ощутил волну теплого воздуха. Проходя на свое место мимо радиатора, завуч потрогал его рукой и с изумлением обнаружил, что батареи почти горячие: значит, отопление заработало. Мистер Ранкин улыбнулся завучу и выразил одобрение, подняв вверх большой палец; мистеру Перри ничего не оставалось, как скромно улыбнуться ему в ответ. В действительности он не сделал ничего, чтобы решить проблему отопления, но ведь он не обязан сообщать об этом мистеру Ранкину, не так ли?

«А вот это уже Джеральдина, — подумала про себя Мелисса, когда волна теплого воздуха докатилась и до нее. — Она нанесла ответный удар».

Девочка улыбнулась и, снова войдя в роль ведьмы, картинно скрестила руки на груди.

Второй и третий акты прошли без эксцессов, хотя мисс Добсон то и дело замечала, что девочки-ведьмы продолжают безбожно перевирать текст. Впрочем, успокаивала она себя, девочки не допускают слишком серьезных нарушений. Они не делают ничего такого, что могли бы заметить зрители. То последняя строка заклинания произносилась в измененном виде, то слова песни исполнялись в обратном порядке, задом наперед. Если вдуматься, все это очень странно. Ведь считается, что сотрясение мозга получила только Дженни.

Следующий акт, четвертый и последний, начался довольно успешно. В этом акте ведьмам предстояло мобилизовать все силы сатаны и ада на то, чтобы стереть добро с лица земли. Три подруги понимали, что этот акт имеет решающее значение. Здесь они не имели права на ошибку — точнее, на безошибочное исполнение исходного текста.

Когда занавес раздвинулся, зрители увидели посередине сцены огромный кипящий котел, возле которого стояли три ведьмы. Тролли и эльфы, их помощники, танцевали на авансцене, попеременно гримасничая и отпуская грубоватые шутки, веселившие публику.

Ведьмы некоторое время постояли за котлом, чтобы вдоволь истомить зрителей ожиданием, после чего старшая из них подняла с земли колдовскую книгу и стала читать ее вслух.

— Для того чтобы это колдовство возымело действие, — начала она хриплым голосом, — необходимо использовать только свежие ингредиенты.

Затем она приступила к чтению рецепта, в котором по пунктам перечислялись ингредиенты адского зелья:

— Пункт первый: раздвоенный язык живой ядовитой змеи. Пункт второй: свежеотрубленный пушистый хвост белого кролика, вымоченный в еще теплой крови первоклассника.

Все первоклассники, присутствовавшие на спектакле, съежились на своих креслах. Мисс Добсон, почуяв что-то неладное, снова запустила руку в сумочку, достала из нее свой экземпляр пьесы и разложила его на коленях, но как раз в этот момент двери зала начали самопроизвольно открываться и закрываться, отчего в помещение ворвались порывы ледяного ветра, сдунувшие с колен учительницы легкие листы и развеявшие их по всему залу. Девочкам, игравшим на сцене, приходилось теперь декламировать свои роли на повышенных тонах, во весь голос, чтобы перекричать не умолкавшее хлопанье дверей.

— Пункт третий! — громко выкрикнула Мелисса, поддержанная Дженни и Джозефиной.

— Следует сварить в котле до готовности, — продолжали девочки-ведьмы хором, — мозг завуча и съесть его медленно, тщательно пережевывая…

«Это уже черт знает что такое», — подумала мисс Добсон, торопливо поднимаясь на ноги. Однако ей тут же пришлось снова опуститься в кресло, потому что в этот момент распахнулись все окна, и в помещение ворвалась стая ворон, которые начали летать над головами зрителей, громко каркая и усиливая воцарившееся в зале ощущение адского беспорядка.

Мистер Перри, вопреки собственным, довольно скептическим, ожиданиям, получал от спектакля истинное наслаждение. Вообще-то все эти школьные представления бывали обычно настолько скучными, что ему приходилось, сидя в зале, бороться с дремотой, и не всегда успешно. Но сегодня не тот случай. Это что-то особенное. Спектакль, безусловно, удался! Великолепные актеры, прекрасные декорации и, главное, чудесные, просто изумительные спецэффекты! Право, он не ожидал от занудной мисс Добсон такой изобретательности. Надо будет поздравить ее в конце спектакля. Интересно, как ей удалось подготовить этот трюк с воронами, влетающими в зал через окно? Потрясающая находка. Да и аттракцион с хлопающими дверями задуман совсем неплохо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Посвящение в ведьмы"

Книги похожие на "Посвящение в ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдгар Хайд

Эдгар Хайд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдгар Хайд - Посвящение в ведьмы"

Отзывы читателей о книге "Посвящение в ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.