» » » » Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа


Авторские права

Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа

Здесь можно скачать бесплатно "Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа
Рейтинг:
Название:
Враг стрелка Шарпа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Враг стрелка Шарпа"

Описание и краткое содержание "Враг стрелка Шарпа" читать бесплатно онлайн.



Оборона Португалии. Шарп спасает жен английского генерал-майора и французского полковника, захваченных отрядом дезертиров, а затем противостоит превосходящим силам французов.






Одно окно, два окна, три окна. Карканье Хейксвелла, перекрывающее галдёж:

– Не португалку! Хотите английскую цацу, да ещё и жену лягушатника? Хотите?

Зал взорвался возбуждёнными криками. Двое вооружённых головорезов вышли из правой двери и, любопытствуя, задержались у перил галереи. Один из них скользнул скучающим взглядом по стрелкам у окон, но в этот момент товарищ хлопнул его по плечу. Указав на бедлам внизу. Оба засмеялись. Посланный за пленницей запрыгал по лестнице.

Шарп толкнул Харпера:

– Бей по тем двум, на галерее.

– Понял.

Шарп взглянул на стрелков:

– Готовсь!

Кто-то из них примкнул штыки к винтовкам, кто-то предпочитал использовать их в качестве длинных ножей.

– Патрик, огонь!

Харпер выставил семистволку в оконный проём, прицелился и нажал на спуск. Выстрел отозвался в холле долгим эхом. Харпера страшная отдача бросила назад, но главное было сделано: оба караульных, окровавленные, корчились у стены. Шарп вынул палаш и кинулся в затянутый дымом оконный проём.

Стрелки последовали за ним, истошно вопя (так приказал Шарп), будто вернувшиеся с того света духи некогда убиенных здесь мавров. Их вёл Шарп. Тот самый Шарп, что спас жизнь Веллингтону под Ассайе; тот, что прорубился вместе с Харпером сквозь строй французов, чтобы добыть Орла; тот, что, опьянённый схваткой, ворвался в брешь Бадахоса. Этого Шарпа видел генерал-майор Нэн под личиной немногословного уравновешенного офицера там, во Френаде.

Появившийся в правом дверном проёме человек испуганно выставил перед собой увенчанный штыком французский мушкет. Рыча, Шарп вбил ему в солнечное сплетение палаш. Француз опрокинулся на спину, увлекая за собой оружие стрелка. Наступив ему на грудь, Шарп высвободил лезвие и устремился в освещённый свечами на стенах коридор.

Упоение боем охватило Шарпа. Редкое в массовых сражениях, оно было знакомо стрелку по таким вот стычкам: жёстким, почти рукопашным, где тебя ведёт сознание правоты своего дела. Из-за двери, коей оканчивался коридор, на свою беду высунулся дезертир. Прежде, чем он понял, что к чему, лезвие чиркнуло его по горлу, и Шарп ввалился в комнату верхом на умирающем враге. Внутри ещё двое неловко возились с ружьями, тряся головами от страха. С рёвом Шарп подскочил к столу, отделявшему его от них. Палаш свистнул в воздухе, разбрызгивая обагрявшую лезвие кровь, и ближайший противник, воя от боли, рухнул вниз. Второй попятился от огибавшего стол стрелка из числа людей Шарпа, но упёрся в дальнюю дверь. Стрелок, с лицом, горящим жаждой убийства, взмахнул винтовкой и пригвоздил бандита штыком к деревянной створке. Его подоспевший товарищ, немец, ударом в сердце довершил расправу.

Дезертир, которому Шарп раскроил физиономию, ныл под столом. Не обращая на него внимания, майор осмотрелся. Комната была чем-то вроде кордегардии, а получившая своё троица – охранниками. Подойдя к двери с пришпиленным к ней трупом, Шарп дёрнул ручку. Заперто. Позади гулко хлопали выстрелы, яростно орали бойцы, но Шарпу было не до них. Взявшись за винтовку, он рванул её на себя. Оружие щёлкнуло, освобождаясь от шестидесятисантиметрового штыка, глубоко вонзившегося в дерево. Получив пространство для манёвра, майор с силой пнул дверь ногой. Она содрогнулась. Ещё раз! С третьего удара вылетел древний замок в венке щепок, и дверь распахнулась.

Отчаянный женский визг встретил Шарпа. Майор опустил палаш. Кровь капала с лезвия на ковёр, постеленный на полу; кровь блестела в пламени свечей на его зелёной униформе. У дальней стены сгрудились женщины. Лица не прятала лишь одна. Надменно вздёрнутый подбородок, белокурые локоны. Она прижимала к себе подругу, защищая её.

Шарп склонился в поклоне:

– Мадам Дюбретон?

Два стрелка сунулись было в помещение, но потасовка, судя по шуму, не утихла, и Шарп выгнал их обратно.

Англичанка нахмурилась:

– Майор? Майор Шарп, вы?

– Я, мадам.

– Это… это сон?

– Нет, мадам. Вы спасены.

Надо было спешить к своим парням, но дамы выглядели напуганными. Одна из них истерично всхлипывала, косясь на его мундир, пока мадам Дюбретон не прикрикнула на неё по-французски.

– Вы вернётесь к своим мужьям. Буду благодарен, мадам, если вы переведёте мои слова остальным.

– Конечно, конечно… – жена французского полковника, похоже, никак не могла поверить в их спасение.

– Вы в безопасности. Все вы.

Товарка мадам Дюбретон высвободилась из её объятий и подняла голову. Чёрные, как смоль, волосы рассыпались по плечам. Англичанка помогла ей подняться:

– Майор Шарп, это леди Фартингдейл.

Мысль о том, как повезло сэру Огастесу, Шарп додумать не успел. Глаза его и девушки встретились, она закричала. Не от ужаса, от радости узнавания. Она бросилась ему на шею, прижалась к испачканной кровью щеке, восторженно повторяя его имя: «Ричард! Ричард! Ричард!»

Шарп взглянул на мадам Дюбретон и, конфузясь, пояснил:

– Мы встречались раньше, мадам.

– Я поняла.

– Ричард! Святые угодники! Я верила, ты придёшь!

Она откинулась назад, не отпуская рук. Её губы манили так же, как когда-то, в очах всё ещё можно было утонуть. Притягательная, желанная, роковая.

– Ричард?

– Извини, я должен идти.

Слышалась мушкетная пальба, команды, лязг металла.

– Ты, правда, не призрак?

Он вытер с её кожи кровь, в которой она измазалась, припадая к нему:

– Не призрак… Жди, я вернусь.

Она кивнула, в глазах блестели слёзы. Шарп подмигнул ей:

– Я вернусь!

Господь Всемогущий! Он не видел её два года, менее всего на свете ожидая встретить в монастыре. Её, дорогущую шлюху, ставшую, наконец, леди.

Жозефину.

Глава 9

Шарп оставил с женщинами стрелка. Ещё двум наказал охранять коридор. Прочие удерживали лестницу и выход на галерею через окна. Дым клубился в холле рваным серым полотнищем. Стрелки орудовали шомполами в стволах винтовок, выбирали цель. Харпер, перезаряжая семистволку, ухмыльнулся и показал четыре пальца. Шарп что есть силы заорал:

– Женщины у нас!

Его бойцы ответили дружным рёвом. Пробежавшись взглядом по их редкой цепочке, Шарп облегчённо вздохнул: обошлись без потерь. Стрелок-немец вскинул винтовку к плечу и выстрелил в сторону аркады, с которой начали они атаку. Там кто-то вскрикнул. Дробно застучали мушкеты, но их пули ложились слишком высоко, щёлкая по старой люстре на ржавой цепи. Жёлтые свечи сыпались вниз. Шарп двинулся к лестнице.

Три мертвеца валялись на ступеньках, скошенные винтовочным огнём. Сержант Росснер, чёрный от пороха, счастливо улыбнулся командиру:

– Смылись они, сэр.

Смылись, это уж точно. Толпа рассасывалась на глазах. С визгом и стонами дезертиры и их бабьё хлынули обратно во двор. Хейксвелла среди них Шарп не видел. Росснер ткнул дулом в зал:

– Вниз пойдём, сэр?

– Нет.

Он не хотел распылять крохотную команду до подхода Фредериксона, дабы уберечь стрелков от риска схлопотать в сумятице пулю от своих. Харпер, с надеждой оглаживая многоствольное ружьё, вопросительно посмотрел на приближающегося Шарпа.

– Фредериксона не видно, Патрик?

– Пока нет, сэр.

Со двора доносились резкие команды. Кто-то из дезертиров сообразил, что нападающих мало, и их можно задавить числом. Шарп всмотрелся в галереи над двором. В освещённых костром промежутках живые не показывались. Винтовки стрелков сделали это небезопасной затеей.

Новая порция панических воплей и меж колонн замелькали бегущие силуэты. Шарп опустил винтовку:

– Не стрелять!

Мужчин среди спасающихся не было. Женщины и дети, которых гнали парни Фредериксона из верхнего двора. Стрелкам, что стерегли окна, Шарп крикнул:

– Внимательней, не пропустите Фредериксона!

Едва в галерее появились тёмные опасливые фигуры, майор подхватился с места. Горланя во всю мощь лёгких: «Стрелки! Стрелки!», он выскочил в окно к ним навстречу, встав так, чтобы пламя во дворе освещало его униформу. По нему тут же выстрелили снизу из мушкета, но свинцовый шарик клацнул по перилам и отрикошетировал в сторону.

– Стрелки! Стрелки!

– Вижу вас, сэр!

Верхняя аркада заполнялась стрелками, а к Шарпу направлялся капитан Фредериксон с обнажённой саблей в руке. Повязка, которой капитан прикрывал изуродованный глаз, отсутствовала, вставные зубы тоже, и облик Красавчика Уильяма способен был в минуту превратить самое непослушное чадо в пай-мальчика. Не человек, а оживший кошмар. Но этот кошмар широко улыбался Шарпу:

– Заложницы, сэр?

– У нас.

Краткая схватка только раззадорила Фредериксона. Воинственно поигрывая саблей с тёмными пятнами на лезвии, одноглазый наблюдал за тем, как его люди выкуривают из комнатушек их обитателей. Сонный дезертир, на ходу надевая брюки, выскочил в галерею. Правую штанину он успел натянуть на ногу, а в левую сунул стопу. Согнутый в три погибели, он столкнулся нос к носу со стрелком. Головорез ошалело обернулся. За спиной тоже были стрелки. Выход нашёлся: перекатившись через балюстраду, ловкач рухнул во двор и сноровисто похромал под арки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Враг стрелка Шарпа"

Книги похожие на "Враг стрелка Шарпа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернард Корнуэлл

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа"

Отзывы читателей о книге "Враг стрелка Шарпа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.