» » » » Уилл Мюррей - Ярость небес


Авторские права

Уилл Мюррей - Ярость небес

Здесь можно скачать бесплатно "Уилл Мюррей - Ярость небес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ярость небес
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ярость небес"

Описание и краткое содержание "Ярость небес" читать бесплатно онлайн.








- И для этого тоже, - подтвердил Чиун, лучезарно улыбаясь. - Это слон многоцелевого назначения.

- То есть ты пытаешься мне доказать, - все еще силился осознать происходящее Римо, - что единственной причиной, по которой ты заставил меня волочь этого зверя через океан в Америку, было желание научить меня послушанию?

- Тише, - предупредил Чиун, оглянувшись. - Рэмбо может услышать тебя. А он такой чувствительный.

Из-за стенки кузова донесся рассерженный трубный зов.

- Вот видишь?

- Вижу. Уж теперь-то я вижу все. Ты... ты знаешь, что ты - нечто невообразимое?

- Это так, - подтвердил, сияя, Чиун. - Равных мне нет во всем мире.

- Поверить не могу, - ошеломленно крутил головой Римо. - Вся это кутерьма из-за того, что он, видите ли, пожелал преподать мне урок послушания!

- О нет, не только послушания, Римо. Ответственности. Которая пригодится тебе, когда ты станешь жителем деревни Синанджу. Однажды меня не станет рядом с тобой - и некому будет вести тебя по тернистым дорогам жизни. Но все, чему я тебя научил, останется при тебе. Особенно этот, последний урок, Римо. В следующий раз, когда тебе захочется унизить меня в глазах моего Императора, ты сразу вспомнишь о Рэмбо и лишний раз подумаешь - стоит ли. И, может быть, откажешься от своего намерения. Глупо рассчитывать, что ты сразу бросишь и другие свои дурацкие штучки, - но еще несколько подобных опытов, и все будет в порядке. Это вселяет в меня надежду, Римо, и наполняет смыслом мою жизнь.

Римо в ответ лишь вздохнул. Грузовик тем временем подъезжал к перекрестку. На указателе значилось: "Тауэр-авеню". Во время последней заправки ему объяснили, что Стоунбрукский зоопарк находится как раз в конце этой улицы. Только куда теперь ехать - налево или направо... Налево, решил Римо и повернул руль.

Примерно через три четверти мили впереди показались железные ворота с вывеской над ними: "Стоунбрукский зоопарк". На самих воротах висело объявление: "Зоопарк закрыт до начала летнего сезона".

- Везет, как утопленнику! - Римо выругался и в сердцах стукнул кулаком по рулю.

Рулевое колесо с готовностью развалилось на две половинки.

- Больше ехать некуда, - прокомментировал положение Чиун.

- Поэтому поедем сюда, - отозвался Римо. - Может, зоопарк и закрыт, но не для нас, папочка.

Открыв дверцу, он выбрался из кабины. Чиун последовал за ним.

- Что пришло тебе на ум, о целеустремленный? - поинтересовался Чиун, когда Римо загремел замком ворот.

- То, что в прошлый раз я совершил ошибку, - ответил Римо, пробуя пальцами дужку замка.

Найдя, по-видимому, удовлетворившее его место, он резко надавил. Дужка лопнула, и Римо, сильно толкнув, распахнул ворота.

- Ошибки ты совершаешь каждый раз, - поправил Чиун. - А я их исправляю.

- В прошлый раз, - не обратив внимания на шпильку, продолжал Римо, мы предлагали им Рэмбо в дар. Это и было ошибкой. Никому он не нужен. Поэтому в этот раз мы анонимно подарим его.

Обойдя грузовик, Римо одной рукой опустил стальные балки пандуса.

Сойдя из кузова на землю, Рэмбо настороженно огляделся и застыл на месте. Потрепав его по щеке, Чиун обернулся к Римо.

- Веди же, о целеустремленный, а Рэмбо и я последуем за тобой.

- Ну, пошли.

Римо направился к воротам, Чиун зашагал за ним, ведя Рэмбо самым простым способом - за ухо.

- Все, что нам нужно - это добраться до слоновника. И сразу домой, шепнул Римо.

- Понимаю тебя, - кивнул Чиун. - Когда мы найдем это место, мы просто отведем Рэмбо внутрь. И поедем домой. Никто не смог бы придумать ничего лучше, о мудрейший!

- Должно сработать.

- Непременно, - подтвердил Чиун. - Великолепный план.

- Вот только где у них этот самый слоновник...

- Стоять!

Голос прозвучал почти одновременно со вспышкой слепящего света. Из темноты к ним шагнула плотная фигура в форме, с револьвером в правой руке и электрическим фонариком в левой. В свете фонаря смутно блестели ремни портупеи и кокарда на околыше.

- О Господи, - расстроенно вздохнул Римо. - И здесь охрана.

- Не двигаться! - предупредил полицейский, светя фонариком прямо Римо в лицо. Подойти ближе он почему-то не решался. - Вы оба арестованы, известил он.

- Это за что же, а? - заныл Римо.

- За попытку похищения слона, вот за что.

- Слона? - удивленно протянул Римо. - Ой, подождите, вы не поняли! Этот слон...

Чиун больно лягнул его в лодыжку.

- О, пожалуйста, мистер полицейский, - затянул он жалобным дребезжащим голосом, - пожалуйста, не стреляйте в нас!

- Не буду, если вы не станете делать глупостей.

- Куда уж тут, - пробурчал Римо, изо всех сил борясь с желанием потереть нестерпимо нывшую щиколотку.

- Мы так сожалеем о содеянном, - голосом провинциального трагика завывал Чиун. - И если вы сжалитесь над нами, мы постараемся искупить свою вину.

- Ну, с этим судья разберется.

- Но ведь здесь нет судьи! - Чиун изумленно обвел глазами темные ряды клеток. - Здесь только мы втроем, одни в этом мраке - мы и этот несчастный слон.

Чиун картинным жестом указал на Рэмбо, который, почуяв неладное, поднялся на дыбы и затрубил.

- Эй! - полицейский отпрянул назад. - Да он, видать, психованный!

- Нет, нет. Он просто разволновался, - успокоил его Чиун. - Но не волнуйтесь, я знаю толк в слонах. Он меня слушается.

- Тогда успокойте его!

- О, я могу сделать даже большее. Я могу вернуть этого слона на его законное место.

- Ты с ума сошел, папочка? - встрял Римо. - Ты хочешь сказать, что мы повезем его обратно в "Фол..." ой!

- Обратно куда? - нахмурился коп.

- В Фоли, - расплылся Чиун, сверля Римо негодующим взглядом. - Мы из цирка Фоли, всемилостивейший. Наш слон умер - и нам срочно понадобилось его заменить. Но раз нас поймали при попытке украсть вашего слона, нам не остается ничего, кроме как оставить эту затею.

- Уж это точно. Украсть слона - дело нешуточное.

- И мы тоже поняли это, о всемогущий. И если бы вы согласились отпустить нас, мы с огромным наслаждением отвели бы это животное назад в его клетку, к его друзьям, которые, без сомнения, уже безутешно о нем горюют.

- Не могу ничего обещать... Но если вы вернете его на место, постараюсь, чтобы с вами помягче обошлись.

- Но мы же не... Ой! - Римо снова схватился за щиколотку.

- Мой друг, клоун, хочет сказать, что мы не хотели ничего плохого, объяснил Чиун, улыбаясь еще шире. - И будем счастливы вернуть этого зверя в зоопарк и вверить наши души вашей безграничной милости.

Охранник задумчиво жевал губами. Рэмбо возвышался над ним, как огромная серая статуя.

- Ладно. Идет! - Полицейский наконец решился. - Валяйте, ведите его назад.

- О, мы последуем за вами, милосерднейший, - Чиун склонился в изысканном восточном поклоне.

- Клоун, значит?! - свирепо шепнул Римо, когда они с Чиуном шли вслед за охранником по проходу между клетками.

- А ты уже забыл, что мы из цирка, да?

- Если я клоун, кто тогда ты?!

- Директор, конечно.

- И что это тебя всегда наверх тянет?

- Потому что тебя всегда тянет вниз, - невозмутимо ответил Чиун, не глядя на Римо. - Если бы я поручил это дело твоим заботам, ты бы до сих пор ездил с этим вонючим зверем по всей Америке.

- Эй, вы чего там шепчетесь? - обернулся полицейский.

- Я говорил нашему главному клоуну, как повезло нам встретить столь мудрого и милосердного человека, как вы, - радушно отозвался Чиун.

Рэмбо протрубил - видимо, в знак согласия.

- Пришли, - возвестил охранник, останавливаясь перед клеткой с толстенными стальными прутьями. Зазвенели ключи. - Конечно, не мешало бы вызвать специалиста, но я надеюсь, этот зверь не взбесится?

- О нет, нет. Он будет чудесно себя вести, - заверил Чиун, поглаживая Рэмбо по голове. Когда ворота раскрылись, он ввел слона в клетку. В противоположном конце ее виднелись в темноте громадные туши трех взрослых слонов. Они спали, изредка поводя ушами во сне. Нового жильца они обнаружат только утром.

- До свидания, Рэмбо! - Чиун на прощание потрепал слона за ухо.

Не оглядываясь, Мастер Синанджу вышел из клетки. Поспешно закрыв ворота, охранник запер ее. Это заняло у него всего несколько секунд, но когда он обернулся, похитителей слонов уже и след простыл.

Когда Римо уселся за руль, на лице его читалось полное блаженство.

- Это было здорово, папочка! - восхищенно вымолвил он.

- Благодарю, - распахнув дверь со своей стороны, Чиун церемонно раскланялся.

- Н-да... - Римо озадаченно уставился на лишенную колеса рулевую колонку. - Про руль-то я и забыл, черт его побери.

- Придется тебе постараться. Нас уже наверняка ищут, а в прокатной конторе мы дали адрес "Фолкрофта".

- Придется, - согласился Римо, запуская мотор. Отпустив тормоза, он обхватил рулевую колонку обеими руками. Сжав зубы от напряжения, он заставил передние колеса повернуться, и грузовик, приняв с места, покатился по улице.

С рулевой колонкой Римо боролся до прокатной конторы. Бросив грузовик у самых дверей, они поймали такси и в один голос выкрикнули водителю адрес "Фолкрофта".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ярость небес"

Книги похожие на "Ярость небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уилл Мюррей

Уилл Мюррей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уилл Мюррей - Ярость небес"

Отзывы читателей о книге "Ярость небес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.