» » » » Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира


Авторские права

Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира

Здесь можно скачать бесплатно "Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира
Рейтинг:
Название:
Псевдоним(б). В поисках Шекспира
Издательство:
Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-386-03806-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Псевдоним(б). В поисках Шекспира"

Описание и краткое содержание "Псевдоним(б). В поисках Шекспира" читать бесплатно онлайн.



Роман «Псевдоним(б)» опирается на реальные факты. Факты биографии Шекспира и факты сенсационного открытия, сделанного российским ученым, одним из прототипов героя романа. Решение загадки имени Великого барда дается герою в изнурительной борьбе со сложившимися обстоятельствами, когда научное исследование превращается в захватывающий триллер, страшный для действующих лиц и притягательный для читателя, который приобщается к раскрытию величайшей тайны литературы – тайны Шекспира.






– Весьма благородное занятие для современных людей, и очень полезное для здоровья, – сказал Кит. – Даже во дворце у королевы частенько устраивают теннисные турниры, что-то вроде рыцарских, и Уолтер и в тех, и в других всегда первый.

Потолок галереи был украшен мозаикой, а стены обиты резными панелями из дорогих пород дерева. Окна были застеклены, а в некоторых из них стояли цветные витражи. С одной стороны они выходили в прекрасный сад, а с другой – на собор Святого Павла, за которым живописно раскинулась Темза. По стенам между окон были развешены морские карты, маски, головные уборы из перьев, подзорные трубы, флаги, картины и бесконечное количество шпаг, сабель, рапир, мечей, палашей, пистолетов, ножей и дорогих доспехов.

Кабинет хозяина тоже был необычным. Огромный стол, заваленный старинными фолиантами, рукописями и бумагами, заставленный блестящими приборами и стеклянными колбочками. По стенам полки с таким количеством книг, какого Уилл не то что не видел, но даже представить себе не мог. В углу стоял самый настоящий человеческий скелет, на череп которого была надета треуголка. Рядом висела клетка с большой заморской разноцветной птицей размером с галку. Птица ожесточенно грызла прутья своей темницы огромным клювом, пытаясь вырваться, и недовольно орала громким хриплым голосом.

В другом углу стоял огромный шар, на который были наклеены карты. Шар охраняли еще одни рыцарские доспехи в полный рост. По стенам здесь тоже было развешено немало картин.

Густые клубы табачного дыма наполняли комнату необычным ароматом, и среди этого тумана едва угадывались фигуры собравшихся. Всего в кабинете было человек пять-шесть.

На Уилла с Китом никто не обратил внимания, только сидевший за столом, видимо хозяин, прервался на секунду, приветственно кивнул и показал рукой на небольшой столик, заставленный бутылками и чашами для вина. Сэр Уолтер читал стихи.

Что наша жизнь? Плохая пьеса,
В которой выпало играть.
Сперва костюмы подобрать,
Во чреве матери одеться.

Десяток реплик, мизансцен,
Два-три удачных монолога…
Кто доживет до эпилога,
Тому не весело совсем.

Остатки славы и стыда
Укрыло занавеса бремя…
Мы поиграть пришли на время.
Мы умираем навсегда.[28]

Все собравшиеся зааплодировали.

– Правильно, Уолтер, нет никакой загробной жизни, которую обещают нам попы. Всё, что есть на этой земле, мы попробуем…

– А попробовать хотелось бы побольше, да, Кит? Ты привез с собой из Голландии симпатичного мальчика? Сейчас это модно! Говорят, в свое время де Вер притащил с собой из Италии молоденького тенора. Так они заперлись в его загородном поместье и неделями в Лондоне не показывались.

– Наверное, дуэтом исполняли неаполитанские песни, – закончил Марло, и все собравшиеся дружно расхохотались.

Марло подошел к столику, закурил длинную трубку, глубоко затянулся и выпустил большой клуб дыма.

– Не хочешь, Уилл? – предложил он.

– Я не пробовал.

– Правда? Ты отстал от жизни. Да ведь сейчас по всему Лондону есть курительные магазины.

– А когда сэр Уолтер презентовал королеве табак, она сказала ему: «Я видела многих мужчин, обративших свое золото в дым, но вы первый, кто обратил дым в золото».

– Точно! И милостиво даровала мне монополию на продажу табака! Да здравствует королева!

В ответ раздалось дружное: «Да здравствует королева!»

Он передал трубку Уильяму. Тот сделал глубокий вдох и поперхнулся. Все снова рассмеялись.

– Не так глубоко, а то с непривычки свербит в горле. Только идиоты да молоденькие мальчики не пробовали табак.

– Ты поосторожней с мальчиками, Кит. Архиепископ и так на тебя зуб точит, – предостерег его Уолтер Рейли.

– Пускай точит – быстрее сломается его гнилой зуб, – задорно отвечал Марло и вдруг разразился громкой песней, которую все собравшиеся дружно подхватили.

Сия индийская трава
Цвела, пока была жива;
Вчера ты жил, а завтра сгнил.
Кури табак и думай.

Взирай на дым, идущий ввысь,
И тщетности земной дивись;
Мир с красотой – лишь дым пустой.
Кури табак и думай.

Когда же трубка изнутри
Черна содеется, смотри:
Так в душах всех копится грех.
Кури табак и думай.

Когда же злак сгорит дотла,
Останется одна зола.
Что наша плоть? Золы щепоть.
Кури табак и думай.[29]

Потом Томас Харриот рассказывал удивительные вещи о том, что на небе нет никакого Бога, а есть только планеты и солнце. В подтверждение его слов все пошли в галерею, где сэр Уолтер достал телескоп – огромную подзорную трубу, – в который все стали разглядывать звезды и луну, благо погода была безоблачная. На луне Уилл своими глазами увидел горы и узнал, что там тоже живут люди. Потом Марло ругал Священное Писание: мол, это все сказки для маленьких детей и дураков, что никакого непорочного зачатия не бывает, а залететь жена без мужа может только от соседа. Потом он тоже читал стихи. Следом за ним эстафету перехватил сэр Уолтер, а потом постоянно кашлявший Роберт Грин. Шакспер потерял нить разговора и счет времени. Все много пили и курили, так что у Уилла голова пошла кругом. А потом, уже глубокой ночью, Марло с Джорджем Чепмэном собрались в трактир к девицам.

– Да, кстати, это мой приятель, Уильям Шекспир, – вдруг перед самым уходом решил его представить Кит. – Он пишет драмы и стихи. Вы смотрели «Генриха VI»? Так это его рук дело.

– Да это не я, – стал оправдываться Уилл.

– А ну-ка прочти что-нибудь? – потребовал совсем пьяный Грин.

– Не знаю я никаких стихов, я просто в театре служу.

– А я думаю: где я тебя видел? – не унимался Грин. – Я видел тебя перед театром Бербеджа! Ты лошадей сторожил!

Уильям смутился, а Марло посмотрел на него с нескрываемым удивлением.

– В театре людей мало, приходится делать всё самому, и на сцену выходить тоже.

– Так это твои пьесы ставят на театре вместо моих? Вместо пьес Кита?

– Это какая-то ошибка, – пытался протестовать Уилл.

– Так ты еще, пожалуй, у кого-то их переписываешь, конюх, – не унимался не на шутку распалившийся Грин, – у нас хлеб отбиваешь, а сам, как я посмотрю, и двух слов связать не можешь! Да и говоришь с деревенским акцентом, тоже мне, драмодел! А ну читай давай!

– Да что ты к нему пристал, – вступился за Уильяма Марло, – пойдемте лучше в «Кабана», девчонки уже заждались, да и хозяину пора дать покой.

7 января 2011

Никакого тебе покоя с этими мобильными телефонами не будет! Александр схватил трубку. Номер на экране не определился.

– Алло! Я слушаю.

– Ну слава богу, вы живы. А то я уже и вправду начал волноваться. Телефон неделю не отвечает, – раздался спокойный голос Эдуарда.

– Разрядился.

– Я так и понял – судя по тому, что компьютер у вас включен дни и ночи напролет. Работаете?

– С чего вы решили?

– Александр, я не устаю вам повторять, что информация – это моя профессия. Хочу вас предупредить. Не вздумайте приехать домой. Они ждут вас в вашей квартире.

– Я не знаю, кто это «они». Но кто-то прислал мне e-mail с адреса [email protected], а потом этот Christopher_Marlowe вышел со мной на связь по скайпу и показал мне мою квартиру.

– Это очень плохо. Значит, они как-то узнали ваш IP-адрес. Теперь они вас найдут. Это дело техники. И потом, прошла уже неделя, у вас на размышления осталась еще одна. Хорошо, конечно, что вы стали работать, но я бы хотел, чтобы вы работали на нас. Через неделю я улетаю и оставляю вас с ними один на один. Удачи!

– Ну и черт с тобой! – крикнул Александр в уже не подававшую признаков жизни телефонную трубку. Проклятый телефон! Как без него хорошо работалось!

Он снова открыл компьютер.

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ

В мае 1593 года в Лондоне начались массовые столкновения между католиками и протестантами. В городе распространялись сатирические листки с памфлетами против рабочих-иммигрантов из Фландрии. Тайный совет искал авторов провокационных воззваний среди лондонской литературной богемы. Одна из сатир называлась «Обвинение Голландской церкви», была написана белыми стихами и подписана «Тамерлан». Все указывало на Марло. Были произведены обыски, в том числе на квартире драматурга Томаса Кида, друга Марло. Среди его бумаг обнаружились документы, содержащие еретические высказывания: отрицание Божественной сущности Христа, сомнения в существовании Господа, – и в том числе черновики сатиры. Кида бросили в «Звездную палату», и под пытками он признался, что это документы Марло, а у него они оказались случайно: дело в том, что они два года назад жили с Марло в одной квартире и работали на Фердинанда Стэнли, графа Дерби. 18 мая 1593 года Тайным советом был подписан приказ об аресте Марло. 20 мая поэта, гостившего в поместье Скедбери (графство Кент), что у своего друга Томаса Уолсингема (кузена Френсиса Уолсингема, три года тому назад умершего шефа английской разведки), вызвали на заседание Тайного совета. Но как это ни удивительно, Марло не арестовали, а всего лишь взяли подписку о невыезде. Поэт каждый день должен был отмечаться в канцелярии Тайного совета до тех пор, пока не будет закончено следствие и не вынесено окончательное решение. Предполагается, что содержать тайного агента под стражей, да еще в застенках архиепископа, было рискованно, так как он владел секретной информацией и мог раскрыть ее под пытками. Марло в тот же день почему-то переехал в Дептфорд, а не назад в Скедбери, к своему другу Томасу Уолсингему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Псевдоним(б). В поисках Шекспира"

Книги похожие на "Псевдоним(б). В поисках Шекспира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниэль де Труа

Даниэль де Труа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира"

Отзывы читателей о книге "Псевдоним(б). В поисках Шекспира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.